Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Viva-raphael

  Все выпуски  

Viva-raphael Еще немного о Дне рафаэлиста


Рассказывает Алисия Кучан

В этом году День рафаэлиста совпал с реальной датой первого концерта Рафаэля после трансплантации, что бывает не каждый год. Ведь Ассоциация старается устроить праздник в выходные, чтобы как можно большее число рафаэлистов могли присутствовать на этом вечере, так что дата встречи в Мадриде всегда немного «плавает» вокруг 25 сентября.

Но в этот раз все собрались именно в день выхода Рафаэля на сцену театра Сарсуэла, который в памяти всех связан с радостью и грустью – радостью победы над болезнью и грустью от того, что в жизнь Рафаэля ворвалась эта болезнь, навсегда изменившая его отношения с миром.

Несмотря на то, что 24 сентября у Рафаэля был назначен спектакль в Мурсии, он дал свое согласие явиться на следующий день после выступления на встречу со своими поклонниками. И он приехал на этот вечер, находясь после триумфального концерта в прекрасном настроении и отличной форме (даже легкий насморк не помешал ему пообщаться с его почитателями).

Рафаэль Мартос Санчес

Как всегда, все собрались за час до приезда Рафаэля – ведь надо было обговорить все детали, уточнить регламент – и просто поприветствовать друзей, обменяться новостями и подарками и рассмотреть зал. Стол президиума, за которым сидел и Рафаэль, был очень мило декорирован цветами, столь же роскошный букет украшал столик у сцены, за которым сидели победители. А общее убранство зала соответствовало теме вечера – пятидесятилетию выступления Рафаэля на 11 конкурсе Евровидения в Люксембурге, хотя главный плакат – задник сцены - все-таки был скомпонован из фотографий, относящихся к программе Raphael Sinphónco. Ровно в 18-15 Рафаэль вошел в зал под звуки его песни «y estoy aqui (я здесь)» и бурные аплодисменты всех присутствующих, дружно вставших с мест, чтобы встретить любимого певца.

Рафаэль Мартос Санчес

Поднявшись на эстраду, Рафаэль окинул взглядом зал и сказал, что это напоминает ему школу (в самом деле, все сидели по двое за похожими на парты узкими столиками, задрапированными черным и украшенными цветами и пластинками с фотографиями Рафаэля). И по своему привычке пошутил, сказав: «Здравствуйте, мои ученики!». В этой шутке была и доля правды - ведь по-испански слово  «маэстро», как часто называют Рафаэля, означает также «учитель». А сами поклонники нередко признаются, что Рафаэль своим примером многому научил их.

По традиции, праздник начался с вопросов и ответов. И с шутки, задавшей тон всему вечеру.

Первая выступавшая начала свой вопрос с похвалы "Рафаэль, как ты велик!", на что он живо ответил "метр семьдесят!". А дальше вопросы и ответы следовали друг за другом в ритме конференции.

Рафаэль Мартос Санчес

Ответы Рафаэля сводились к тому, что нового диска дуэтов в ближайшее время не будет, так как он сделал все, что хотел; не будет также приуроченных к рождеству концертов и никакой рождественской передачи – только выступление в программе у друга. Была наконец раскрыта тайна бус, не так давно появившихся на шее Рафаэля и вызвавших много толков: первые бусы ему лет шесть назад подарила Мануэла, первая «дочка», так что Рафаэлю пришлось надеть их, а окрыленная успехом девочка с тех пор каждый год вручает ему новые бусы.

На вопрос о том, что Рафаэль думает делать дальше, он ответил, что он не думал, а делал.  А потому недели через две появятся рекламные материалы, а на 18 ноября назначен выход нового диска на рынок. Этот альбом предполагает серьезное изменение в его творчестве, хотя будет и некоторое отступление в прошлое. Кстати, одна из песен для этого диска написана Бунбури.

Рафаэль Мартос
Санчес

На животрепещущий вопрос о новом турне Рафаэль сказал, что в январе он думает выехать на границу с разовым предложением, а с апреля начнет полноценное турне по Испании.

Разъяснилась также еще одна загадка: выложенная в твиттере фотография Рафаэля, сидящего за кулисами с куклой в руках, была сделана для нового календаря.

Когда Рафаэля спросили, как он относится к критике, он ответил, что его радует тот факт,  что он – практически единственный артист, на каждый концерт которого пишут отзыв. И  хотя встречаются написанные под копирку тривиальные рецензии, чаще всего журналисты разбирают именно его спектакль, а не описывают зал и зрителей.

Рафаэль Мартос Санчес

Прозвучал также вопрос о том, что Рафаэль чувствует при рождении внука (при этом Рафаэль настаивал на том, что это дети его детей, а поклонница упрямо твердила, что это внуки. По ходу дела Рафаэль заявил, что в испанском языке есть очень противные слова типа тесть и шурин (это cunao прозвучало с неповторимой издевкой) и он предпочитает ими не пользоваться). В итоге, он признался, что рождение малышей его радует, но только первых двух (явно камешек в огород Мануэля, преподносящего папе внука за внуком и уже поговаривающего о собственной семейной футбольной команде). Кстати, на вопрос о том, как ему работается с Мануэлем, Рафаэль ответил, что замечательно, так как тот великолепно понимает его и в то же время ориентируется в современных тенденциях, а его образование позволяет ему давать хорошие советы.

За вопросами и ответами последовал загадки для Рафаэля – поклонники жестами изображали песню из репертуара Рафаэля, которую тот должен был угадать. Надо отметить, что эти мимические номера были достаточно выразительными. Рафаэль сразу угадал Frente al espejo, Payaso, Gritanme montes y valles, Ballada triste de trompeta (рассказав историю о том, как на одном концерте зритель с первой же песни начал требовать исполнить ее, и так продолжалось, пока Рафаэль не объяснил ему, что в симфоническом оркестре не предусмотрено трубы, так  что при всем желании он не сможет спеть эту вещь. И в ответ услышал:  "Да-да, все понятно. А Ballada de trompeta?"

Далее >>> viva-raphael.com


В избранное