Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Творчество Уильяма Шекспира

  Все выпуски  

Творчество Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта (часть 3)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского).

 

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

СЦЕНА I

 

Городская площадь в Вероне.

Входят Самсон и Грегорио, вооруженные мечами и щитами.

 

Самсон

 

Грегорио, я ручаюсь, что мы не позволим плевать нам в лицо!

 

Грегорио

 

Еще бы! лицо - не плевальница.

 

Самсон

 

Я  хочу  сказать,  что  когда  нас  рассердят, мы живо выхватим мечи из

ножен.

 

Грегорио

 

А покуда ты жив - не лезь на рожон.

 

Самсон

 

Когда меня выведут из себя, я скор на удары.

 

Грегорио

 

Да только не скоро тебя можно вывести из себя - для ударов.

 

Самсон

 

Всякая собака из дома Капулетти выводит меня из себя.

 

Грегорио

 

Выйти  -  значит  двинуться  с  места,  а  быть храбрым - значит стоять

крепко; поэтому, если ты выйдешь из себя, то струсишь и убежишь.

 

Самсон

 

Собака  из  дома Капулетти заставит меня стоять крепко; я точно в стену

упрусь, отбиваясь от каждого мужчины или девки из этого дома.

 

Грегopио

 

Ну  вот  и  видно,  что  ты  -  слабый  раб:  к  стене припирают только

слабейших.

 

Самсон

 

Верно;  поэтому  женщин,  как  более  слабые сосуды, всегда припирают к

стене.  Я  буду  отталкивать  слуг Монтекки от стены, а служанок прижимать к

стене.

 

Грегорио

 

Но ведь ссорятся-то наши господа, а мы - только их слуги.

 

Самсон

 

Это все равно. Я выкажу себя тираном: поколотив мужчин, не дам пощады и

девкам: я сорву им головы.

 

Грегорио

 

Сорвешь головы девкам?

 

Самсон

 

Ну, да, или их девственность, - понимай, как хочешь.

 

Грегорио

 

Понимать должны те, которые почувствуют.

 

Самсон

 

Меня-то  они  почувствуют;  я постою за себя; я, как известно, здоровый

кусок мяса.

 

Грегорио

 

Хорошо,  что  ты  не рыба; будь ты рыбой - ты не годился бы ни к черту.

Вынимай свой инструмент: вон идут люди из дома Монтекки.

 

 

Оригинал

 

Romeo and Juliet

 

ACT I.

SCENE I.

Verona. A public place.

 

Enter SAMSON and GREGORY, of the house of Capulet, with swords and bucklers.

 

Samp. Gregory, on my word, we'll not carry coals.

Greg. No, for then we should be colliers.

Samp. I mean, an we be in choler, we'll draw.

Greg. Ay, while you live, draw your neck out of collar.

Samp. I strike quickly, being moved.

Greg. But thou art not quickly moved to strike.

Samp. A dog of the house of Montague moves me.

Greg. To move is to stir, and to be valiant is to stand.

Therefore, if thou art moved, thou runn'st away.

Samp. A dog of that house shall move me to stand. I will take the

wall of any man or maid of Montague's.

Greg. That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the

wall.

Samp. 'Tis true; and therefore women, being the weaker vessels, are

ever thrust to the wall. Therefore I will push Montague's men

from the wall and thrust his maids to the wall.

Greg. The quarrel is between our masters and us their men.

Samp. 'Tis all one. I will show myself a tyrant. When I have fought

with the men, I will be cruel with the maids- I will cut off

their heads.

Greg. The heads of the maids?

Samp. Ay, the heads of the maids, or their maidenheads.

Take it in what sense thou wilt.

Greg. They must take it in sense that feel it.

Samp. Me they shall feel while I am able to stand; and 'tis known I

am a pretty piece of flesh.

Greg. 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been

Poor John. Draw thy tool - Here comes two of the house of

Montagues.

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2014 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное