Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Современные английские термины из области электроники # 27 (317) от 2007-10-22


Encyclopedia Electronica (Электронная энциклопедия) представляет

Последний выпуск

ENCYCLOPEDIA ELECTRONICA

Современные английские термины из области электроники

Ведущий Игорь МОСТИЦКИЙ
Выходит с 23 июля 1999 года

Информационная сетевая рассылка-приложение к
«Новейшему англо-русскому толковому словарю по современной электронной технике» и
«Англо-русскому энциклопедическому словарю по современной электронной технике и программированию»

Выпуск # 27 (317)
(22.10.2007)

 

Афоризм номера

Выключатель на стене придумал лентяй,
потому что трудолюбивый человек не поленился бы каждый раз
влезать на стул и выкручивать лампочку!
 

СЛОВАРЬ

Biochip [`baɪəʧɪp] (< греч. bios «жизнь» + англ. chip «кристалл») — нано биочи́п. ▫ Устройство, включающее высокочувствительный биосенсор и интегральную схему (IC). Б. представляют из себя плоскую пластинку, обычно стеклянную или пластиковую, со стороной 5–10 мм, на кот. можно нанести до нескольких тысяч различных микротестов. Это устройство позволяет за короткое время определять различные биологически активные вещества и даже генетич. дефекты. Технология белковых Б., заменяющих целые иммунологические лаборатории, даёт возможность в десятки тысяч раз увеличить производительность большинства диагностич. методов и резко снизить себестоимость анализов. || Biochip can be used as a biosensor or in gene sequencing. [19.08.2007]

Limited Assembler [`lɪmɪtɪd ə`sɛmblə]нано ограниченный ассемблер. ▫ Ассемблер (Assembler) со встроенными ограничителями, кот. сужают способы его использования (напр., делают опасные виды использования затруднёнными или невозможными или позволяют строить только 1 вид объектов). [20.08.2007]

C-36  — комп без машина Си-36. ▫ Криптографич. роторная машина (Rotary Machine), также известна как «машина Хагелина»; разработана Арвидом Даммом. C-36 предлагалась фирмой «Криптография» (руководитель — Борис Хагелин). Во время II мировой войны использовалась в амер. армии и была известна под названием M-209 Converter. ▪

D-AMPS  (Digital AMPS) — моб тлф свз стандарт ДАМПС (Ди-эй-эм-пи-эс), цифровой АМПС (Эй-эм-пи-эс). ▫ Амер. цифр. (Digital) модификация стандарта AMPS, пришедшая на смену AMPS (ввиду того, что аналоговый стандарт AMPS получил в США широкое распространение, прямая замена его цифр. стандартом оказалась практически невозможной — выход был найден в разработке двухрежимной аналого-цифр. системы, позволяющей совмещать работу аналоговой и цифр. систем в одном и том же диапазоне). Отличается повышенной безопасностью по сравнению со своим предшественником. Одно из основных достоинств по сравнению с NMT-450  — более быстрое наращивание ёмкости сети. Работа над этим стандартом была начата в 1988; 1-я коммерч. сеть стала функционировать в 1993. В наст. вр. известен также как TDMA[1988] ▪

OPP (Oriented Polypropylene) — хим тех ориентированный полипропилен. ▫ Разновидность синтетического полимерного материала [CH2CH(CH3)–]n, относящегося к полиолефинам. Отличается высокой износостойкостью и ударопрочностью. Является хорошим диэлектриком. Чаще всего применяется в производстве плёнок, технических волокон, а также для изоляции кабелей и пр. См. тж PP. ▪

Segment Register  [`sɛgmənt `rɛʤɪstə]комп сегментный регистр. ▫ Один из 4 регистров процессора (Processor), указывающий на начальную позицию сегмента памяти. Значение этого регистра автоматически умножается на 16, с тем чтобы он указывал на одну из 16-байтных границ мегабайтного адресного пространства процессора. Имена сегментных регистров: CS (кодовый сегмент), DS (сегмент  данных), SS (сегмент стека) и ES (добавочный сегмент). ▪

Validity of Information [və`lɪdɪtɪ əv ɪnfə`meɪʃən]комп инф достоверность информации. ▫ Свойство информации быть правильно воспринятой. Достигается: обозначением времени свершения событий, свéдения о которых передаются; тщательным изучением и сопоставлением данных (Data), полученных из различных источников; своевременным вскрытием дезинформации (Misinformation); исключением искажённой информации и др. ▪

Haber, S. [`heɪbə]комп прог без С. Хабер. ▫ Учёный, сотрудник НИИ «Белл Коммьюникейшнс Рисерч» (Bell Communications Research). Разработал в сотрудничестве с В.С. Сторнеттом (Stornett W.S.) алгоритм подписи документов по времени (Method for Secure Timestamping of Digital Documents, US patent RE.34,954; 1995); они же авторы таких работ как How Do Digital Time-Stamps Support Digital Signature? (Cryptobytes, Autumn 1995); How to Time-Stamp a Digital Document (Journal of Cryptology, v. 3, 1991) и др. См. тж Stornett-Haber Algorithm. ▪

Video Stabilizerтлв стабилизатор изображения. ▫ То же, что и корректор временны́х искажений (см. TBC). Служит для стабилизации временны́х хар-к видеосигнала и коррекции искажений, возникающих по причине неравномерности движения видеоленты и вращения видеоголовок, присущих практически всем ВМ. Необходим для производства «чистых» монтажных переходов, спецэффектов (DVE) и т. п. ▪

 

DO YOU KNOW THAT ...

* Just before a game, Babe Ruth had to be taken to a hospital due to extreme stomach pain. He had eaten twelve hot dogs in a row!

* You have a greater chance of injury playing volleyball than football. This is because in volleyball it is easy to accidentally smash into your opponent through the net. — Шансов получить повреждения больше в волейболе, чем в футболе.  Причина в том, что в волейболе довольно легко случайно ударить по противнику через сетку.

* Squirrels forget where they hid about half of their nuts.

* More people in the United States have died in car accidents than the total of all American soldiers who have died in wars since 1776. — В США в автокатастрофах погибло больше людей, чем общее количество солдат, убитых в войнах с 1776 года.

(Перевод англ. текста см. в следующем выпуске)
Подборка и перевод © Игорь Мостицкий 2007

 

A SONG 2 SING

We Will Rock You

Queen

Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street
Gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street
Gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes
Gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in your place

We will we will rock you
We will we will rock you

Мы будем играть для тебя рок

Перевод с сайта «Амальгама»

Дружище, ты мальчик, но так сильно шумишь,
Играя на улице, однажды ты вырастешь
И превратишься в мужчину.
Твоё лицо перепачкано грязью,
Как тебе не стыдно
Гонять повсюду эту консервную банку!

Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.

Дружище, ты молод, но уже знаешь, чего хочешь:
Ты кричишь во всеуслышание,
Что однажды мир будет твоим.
У тебя всё лицо в крови,
Как тебе не стыдно
Махать повсюду этим флагом!

Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.

Дружище, ты – бедный старик.
Твои глаза молят о том,
Чтобы однажды ты смог найти покой.
На лице у тебя грязь.
Как тебе не стыдно,
Лучше бы кто-нибудь спрятал тебя туда, откуда ты взялся!

Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
 

 

JUST 2 READ

* Когда компьютерную игру Another World переименовали, чтобы избежать совпадения с названием популярного телесериала, новое название совпало с названием другого сериала, хотя и менее известного.

* Полиция города Цзинань в центральной части Китая арестовала 50-летнюю женщину, которая в интернет-чатах выдавала себя за девочку-подростка, ставшую жертвой изнасилования, передает агентство Associated Press.

* Активное использование мобильных телефонов приводит к преждевременному старению организма, утверждают шведские ученые из университета Лунда. Дело в том, что микроволны, которые излучают мобильники, позволяют проникнуть в мозг особым белкам — альбуминам. Из-за этого мозг начинает стремительно дряхлеть и даже у 30-летних может стать таким, как у 60-летних стариков. Врачи рекомендуют пользоваться мобильниками не больше пяти минут в день, иначе уже через три месяца начинается старение мозга, а через год — проблемы с памятью и другие признаки одряхления.

* Изобретателем караоке считается Дайсуке Иноуэ (Daisuke Inoue).

* В Швеции разработали аппарат, который отключает электричество у соседа в случае, если он слушает музыку или телевизор на полной громкости, сообщает местная газета Nerikes Allehanda. Суть изобретения заключается в том, что в квартире устанавливается "контроль уровня звука", который может отключить электричество и тем самым выключить телевизор, работающий у соседа на полную громкость.

* За ссылку на один российский сайт знакомств школьник из белорусского Бреста оштрафован судом на более чем 300$.

* В Белоруссии продолжаются судебные разбирательства по поводу логотипа МТС. Представитель компании МТС Дмитрий Ходас намерен предложить белорусскому писателю Алесю Рязанову и художнику Виктору Марковцу мировое соглашение по поводу логотипа МТС.

 

BESTS FROM INTERNET'S JESTS

Ноу-хау: надо олбанский язык использовать на благо отечества. К примеру, с его помощью можно шифровать военные переговоры. Выгода очевидна: наши будут читать приказы просто влет, не пользуясь никакими ключами, а вражеские компьютеры сгорят на второй секунде, пытаясь расшифровать, например, такой диалог:

— Клютшъ настард, протяшко адин!
— Прятяшко первый нах!
— Аземуд тризта! (в этот момент половина компьютеров Пиндагона начинает дымиться)
— Баигалаффко гатов! (все полиглоты Омерики роются в словарях)
— Афтар, жги!
— Пашол!
— Ну чо там?
— Писят сикунд — палёд намана. (пиндосы ищут на часах цифру)
— Где летим?
— Над Хобаровзгом! (Google Maps закрывается на профилактику)
— Скороздь?
— Пицот!
— Зачот.
— Где ща?
— Пралитайэм акийан (все географы ЗША рвут карты и волосы)
— Где вы такую траву берёте???
— Нидалед.
— Низачот.
— Ну, ниасилели.
— Фсем превед...

Несмотря ни на что, вера в собственные возможности Пентагона подорвана бесповоротно. Джордж Буш просит у Сената два квадриллиона долларов на новые компьютеры и счёты. Америка в трансе. Русские победили!
 


Пишите напрямую: mostitsky@mail.ru или в гостевую книгу.
Заходите на сайт: ee.1963.ru
Посетите архив рассылки. Узнайте количество подписчиков.
© Игорь Мостицкий 1999-2007
Использование вышеприведенных материалов в коммерческих целях запрещается.
Использование словарных материалов в образовательных целях возможно при условии обязательного указания владельца авторских прав.
По вопросам, касающимся рекламы и объявлений, просьба обращаться к рекламодателям.
Автор рассылки вопросами подписки и отписки не занимается.

 

В избранное