Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Армения

  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота

Я верю в добро, я ненавижу силы, которые пытаются уничтожить честность в человеке. Ищите добро повсюду и, когда найдете, вытащите его из укрытия, пусть оно будет свободным и бесстрашным.

Уильям Сароян

Здравствуйте!

Надеюсь, Вам всем понравился первый выпуск журнала "Аздарар". А если не понравился, пишите почему, постараемся понравиться в следующий раз. К сожалению, возникли проблемы с армянской версией журнала, но, думаю, после праздников выйдет. И помните: мы всегда рады всем Вашим письмам и пожеланиям. Присылайте нам Ваши статьи, стихи, рассказы, анекдоты и многое другое. Будем только рады!

Важная новость: Президент Армении Роберт Кочарян отправил в отставку правительство и премьера. Подробности в следующий раз.

А сейчас "Слово о Сарояне" Альберта Гаспаряна.

"20 лет я лично знал и, можно сказать, дружил с этим великим человеком и писателем.

Кто этот великий человек и писатель?

Здесь слово "великий" не обесценено: часто, к сожалению, стали так характеризовать живых и ушедших из жизни деятелей. А он был действительно великий, в этом убеждается каждый, кто хотя бы знакомится с творчеством писателя. Да, совершенно верно, речь идет об американском писателе Уильяме Сарояне.

В 1978 году из далекой Америки он приехал в СССР, чтобы отметить свое 70-летие среди друзей России и Армении. А друзей, почитателей у него было много повсюду. С его творчеством были знакомы по изданным у нас книгам, по рассказам, опубликованным в разные годы в периодической печати.

Он часто бывал у нас, но, в основном, это были сравнительно короткие пребывания в стране. И вот в 1978 году, отметив свое 70-летие, он вскоре уехал. К сожалению, это был его последний приезд к нам. Через три года весть о смерти великого писателя - гуманиста облетела весь мир. Его хоронили в американском городе Фресно, но в своем завещании он просил часть своего сердца захоронить в далекой Армении, у подножья Арарата, где недалеко от священной горы находится озеро Ван, а там - город Битлис -родина предков писателя. Его завещание было выполнено, и часть сердца великого американского писателя ныне покоится в Ереванском пантеоне среди других великих армян - гордость нации.

Америка сравнительно молодая страна с двухсотлетней историей, одна из крупнейших мировых держав современности, мощная своей техникой, наукой, культурой и литературой, многие представители которых являются лауреатами Нобелевской премии.

Небольшое государство Армению от Америки отделяют десятки тысяч километров. Это древняя страна, имеющая тысячелетнюю историю и активно участвующая в создании мировой цивилизации.

Древнеармянские писатели, летописцы создали труды, обогатившие мировую культуру и цивилизацию.

Меняются времена, эпохи сменяют друг друга, создавая всемирную историю государств, народов земного шара. Когда в 1934 году в Америке вышел в свет первый сборник рассказов Уильяма Сарояна 'Там, где свободной трапеции взлет", в американскую литературу пришло новое имя. В это время в Армении творчество ряда известных поэтов и прозаиков было прервано трагическими событиями.

Появление в 1916 году книги "Антология армянской поэзии" в переводе и под редакцией Валерия Брюсова свидетельствовало о величии поэтической мысли, поэзии и самого народа Армении, который в 1915 году пытались стереть с лица Земли турецкие янычары.

Хочется отметить, что если "Антология армянской поэзии" Брюсова собрала воедино лучшие образцы армянской поэзии, то того же нельзя сказать об армянской прозе. Пробел этот существует и поныне, а между тем. армянская проза имеет глубокие традиции как в крупных жанрах, так и в коротких - рассказах, новеллах. Можно смело сказать, что появление в мировой литературе, в частности, в послевоенный период, новелл и рассказов Уильяма Сарояна явилось как бы заочным продолжением этих, давно заявивших о себе, традиций. Возможно, Уильям Сароян не читал и не был знаком с литературой, предшествующей его прозе. Да, смело можно сказать, он наверняка не читал эту прозу. Во-первых, он не читал по-армянски. Во-вторых, многие эти произведения не были переведены на английский язык. А ведь в армянской литературе были блестящие мастера рассказов, новелл - Нар-Дос, Григор Зораб, Вртанес Папазян, Аксель Бакунц, Дереник Демирчян, Степан Зорян, Грачия Кочар и др. Так что появление в начале 1934 года первого сборника рассказов Уильяма Сарояна явилось большим событием в жизни двадцатишестилетнего молодого литератора. Так он вошел в большую литературу. На его творческом пути были и неудачи и удачи, но факт, что в литературу пришел талантливый писатель, был неоспорим. Вскоре он приобрел и славу большого мастера короткого литературного жанра - новеллы, рассказа.

Отрицая влияние того или иного писателя на свое творчество. Сароян ставил себя в ряд с корифеями мировой прозы - О'Генри. Мопассаном, Чеховым. "...Чехова очень люблю,- часто повторял он, - готов читать его постоянно". Не отрицал У.Сароян и своей любви к Достоевскому и Толстому: "Я люблю философию Толстого, люблю его занятия по улучшению человеческого рода, это фантазия, которая могла быть только у такого человека как Толстой. Никто никого не может улучшить. В лучшем случае сам ... Толстому не удалось улучшить самого себя".

Герои У.Сарояна в своей основе добрые, по доброму относятся к людям. "Я верю в добро, я ненавижу силы, которые пытаются уничтожить честность в человеке. Ищите добро повсюду и, когда найдете, вытащите его из укрытия, пусть оно будет свободным и бесстрашным".

Он ненавидел войну. Оптимизм и гуманизм красной нитью проходят через все его творчество. Кстати, эти черты были характерны и для творчества армянских писателей -новеллистов и мастеров рассказа - предшественников Сарояна.

Мудрый писатель незадолго до смерти говорил: "Русские учат терпимости, и нам необходимо этому выучиться, потому что война - это самоубийство".

Великий оптимист У.Сароян любил жизнь. Живя в Америке, он сердцем был связан с Арменией. "Хоть пишу я по-английски, и вопреки тому, что родом из Америки, я считаю себя армянским писателем. Слова, употребляемые мною - английские, среда, о которой я пишу - американская. однако, та душа. которая вынуждает меня писать -армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей". К этой мысли писатель пришел в последние десятилетия своей жизни, после неоднократных посещений Армении. Такое его признание не могло остаться не замеченным американской критикой и, как нам кажется, возможно, послужило причиной некоторого охлаждения той же критики к его творчеству, вопреки продолжающейся любви, почетания и большого уважения к Уильяму Сарояну со стороны американского читателя. В Америке его книги, как и раньше, продолжают издаваться.

Это признание великого писателя Уильяма Сарояна, одного из ярких представителей современной американской литературы, - дань уважения древней армянской культуре, в частности литературе, не менее ярким продолжателем традиций которой невольно стал и он сам."

Всего наилучшего.

Всегда Ваш,

Ведущий рассылки Ара Акопян

hakopian@mtu-net.ru

Армянский интернет-журнал "Аздарар"

http://www.armenia.ru/azdarar



http://www.citycat.ru/
E-mail: citycat@citycat.ru

В избранное