Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Русские на Украине

  Все выпуски  

Русские на Украине: Русское содружество


ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР

ВСЕУКРАИНСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ «РУССКОЕ СОДРУЖЕСТВО»

+38 (044) 223-05-43                      www.rdu.org.ua                                 E-mail: redaktor@rdu.org.ua, post@rus.in.ua

___________________________________________________________________________________________________________________________

Выпуск № 10 от 30 мая 2008 года

НОВОСТИ

- В Москве прошла конференция "Соотечественники и российские регионы"

- Представители Посольства России и Росзарубежцентра побывали на последнем звонке

- В столице Крыма сторонники втягивания Украины в НАТО нарвались на ожесточённое сопротивление

- Активист русской организации в знак протеста вернул СБУ памятную медаль

- С июля все отечественные фильмы будут демонстрироваться на украинском языке

ВЫСТУПЛЕНИЯ

- Стенограмма выступления Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на пленарном заседании международной конференции «Соотечественники и российские регионы», Москва, 30 мая 2008 года

ДОКУМЕНТЫ

- Дополнительная информация к общественному отчету относительно выполнения Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств

АНОНС

- В Крыму стартует II международный фестиваль «Великое русское слово»

___________________________________________________________________________________________________

 

НОВОСТИ

В Москве прошла конференция "Соотечественники и российские регионы"

29–30 мая в Москве Правительственной комиссией по делам соотечественников за рубежом и МИД России проведена международная конференция «Соотечественники и российские регионы».

Конференция проводилась с целью обсуждения основных направлений взаимодействия российских регионов и зарубежных соотечественников, установления прямых связи между страновыми координационными советами соотечественников и субъектами Российской Федерации. Об этом сообщает пресс-центр МИД России.

В конференции приняли участие руководители координационных советов соотечественников более чем из 60 зарубежных стран, представители администраций субъектов Российской Федерации, а также участники, проводимого в эти же сроки заседания, Совета глав субъектов Российской Федерации при МИД России.

Украину представляли председатель правления Всеукраинского объединения «Русское содружество» Сергей Проваторов, Президент Всеукраинского татарского культурного центра "Туган тел" Канафия Хуснутдинов, директор Русского культурного центра г.Ровно Михаил Кириллов и другие.

"Поддержка соотечественников - один из приоритетов нашей деятельности. Эта работа по собственной инициативе, по велению нашего сердца», - заявил мэр Москвы Юрий Лужков на открытии конференции.

Объем финансирования в действующей программе по поддержке соотечественников составляет 600 миллионов рублей, в будущей трехлетней программе 2009-11 годы, которую мы готовим, эти средства будут увеличены", - сказал Лужков. Он добавил, что эта работа правительства Москвы строится на основании целевых городских программ. Первая программа была рассчитана на 2003-05 годы, вторая действует сейчас, она "более широкая и лучше обеспечена ресурсами", отметил Лужков. По его словам, сейчас правительство Москвы завершает разработку следующей программы, рассчитанной на 2009-11 годы.

"Среди приоритетных задач поддержки российских соотечественников правовая защита. У нас было много случаев, когда надо было серьезно помочь нашим соотечественникам за рубежом. В балтийских странах было несколько случаев", - отметил мэр.

По его словам, еще одно направление работы московских властей - поддержка организаций и объединений российской диаспоры, оказание медицинской помощи, информационное сотрудничество с диаспорами, поддержка социально незащищенных слоев соотечественников.

"Особое внимание также уделяется помощи соотечественникам, занимающимся малым и средним бизнесом, в рамках сотрудничества Москвы и городов, где наши соотечественники проживают", - отметил Лужков.

Внимание также уделяется вопросам образования, выделяются учебники и пособия в школы, где преподается русский язык. В 2007-08 годах более 700 молодых специалистов из Балтии получили образование за счет стипендий мэра Москвы. Без этих стипендий у этих молодых людей не было бы возможности получить образование, отметил Лужков.

"Опорными центрами для нас являются дома Москвы. Дома Москвы есть в Риге, Софии, Севастополе, Ереване. Планируется открыть Дом Москвы в Сухуми, Вильнюсе, Киргизии и Минске", - сказал столичный градоначальник.

Он еще раз подчеркнул, что работа с российскими "зарубежниками" идет не по поручениям, а по велению сердца, "таков душевный настрой всех москвичей".

На форуме выступил Председатель Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров, который отметил, что расширение работы на региональном уровне является одним из основных резервов, направленных на расширение взаимодействия с соотечественниками.

"Говоря о принятии региональных программ поддержки соотечественников, необходимо отметить, что это позволит оказывать помощь более широкому кругу соотечественников, разнообразить их связи с исторической родиной. В принципе, это работа является обоюдополезной, так как и представители организаций соотечественников за рубежом, и представители российских регионов могут найти интересные проекты для себя в этой сфере", - заявил глава МИД РФ.

"К разработке региональных программ нас подталкивают рекомендации президента РФ, принятые в прошлом году. Также в рамках содействия регионам в разработке программ взаимодействия с соотечественниками 12 мая сего года было проведено заседание консультационного совета субъектов РФ по международным и внешнеэкономическим связям. А сегодня пройдет заседание совета глав субъектов РФ с аналогичной повесткой дня", - проинформировал Лавров.

Он также выразил уверенность в том, что Москва, Санкт-Петербург, Татарстан и другие субъекты РФ смогут успешно делиться друг с другом опытом по разработке региональных программ взаимодействия с соотечественниками. "Было бы хорошо, если бы к 2009 году количество регионов, работающих с такими программами, значительно увеличилось, и было бы важно, чтоб многие такие программы были бы готовы уже к ноябрю этого года, когда в Москве пройдёт конференция российских соотечественников", - отметил глава МИД.

Информцентр Объединения «Русское содружество»

 

Представители Посольства России и Росзарубежцентра побывали на последнем звонке

30 мая советник-посланник Посольства России в Украине В.Лоскутов и заместитель руководителя Российского Центра науки и культуры в Киеве И.Царева побывали на последнем звонке в Саварской средней школе Богуславского района Киевской области.

Это учебное заведение носит имя выдающегося советского конструктора А.Люльки, который учился в ней. В ходе торжественной церемонии последнего звонка российские представители передали в библиотеку школы художественную, учебную и методическую литературу, изданную в России. Кроме того, они вручили материальную помощь группе ветеранов Великой Отечественной Войны.

В своих выступлениях начальник управления образования Богуславской районной государственной администрации О.Цимбал и директор Саварской школы В.Кушнир поблагодарили Россию за оказание гуманитарной помощи. Кроме того, о О.Цимбал сообщила, что предприятия которыми руководил А.Люлька передали для нужд школы автобус.

Об этом сообщает официальный сайт Посольства России в Украине

 

В столице Крыма сторонники втягивания Украины в НАТО нарвались на ожесточённое сопротивление

29 мая представители намеренно созданных в Крыму карликовых организаций украинских националистических партий предприняли попытку проведения в Симферополе акции в поддержку присоединения Украины к НАТО. Однако, организованный активистами Крымского рескома Компартии Украины, Русской общины Крыма и партии «Союз» встречный пикет сорвал планы националистов. Небольшой группе украинских националистов, предыдущие акции которых проходили под лозунгом: «Российские оккупанты – вон из Крыма!», самим пришлось убираться восвояси с площади, на которой они пытались провести акцию в поддержку вступления Украины в военный блок НАТО.

Украинские националисты начали свою акцию «Украина: НАТО – да» в половину одиннадцатого утра, на площади Советской в г. Симферополе. Около двух десятков участников этой акции установили на площади информационную палатку, призванную агитировать крымчан за НАТО. Они представляли Украинскую народную партию, Конгресс украинских националистов, партию «Народный рух Украины». В то же время, на площадь прибыли активисты Крымского рескома Компартии Украины, Русской общины Крыма, партии «Союз», Союза советских офицеров. Между представителями пророссийских организаций и украинскими националистами завязалась словесная перепалка, после чего агитационная палатка националистов была снесена и повалена на землю. В сторонников НАТО полетели яйца и помидоры. Националистов защитили сотрудники МВД. Горстка провокаторов была окружена плотным кольцом милиционеров и спецназовцев. Попытки контр-пикетчиков прорвать это кольцо и приблизиться к националистам решительно пресекались сотрудниками милиции и спецподразделения «Беркут».

Представители Русской общины Крыма несколько раз пытались прорвать милицейское окружение, после чего ее предстаители Валерий Ильичёв и депутат Верховного Совета Крыма Александр Шевцов провели возле кинотеатра «Симферополь» митинг протеста. «Бандеровцы, вон из Крыма!», «НАТО – нет, России – да!», «Мы не янки, мы – славяне, наши братья – россияне», «Слава Черноморскому флоту России!», -  скандировали участники митинга.

В общей сложности во встречной акции протеста приняли участие около 400 крымчан, возмущённых провокационными выходками украинских националистов.

По сообщению пресс-службы Русской общины Крыма

 

Активист русской организации в знак протеста вернул СБУ памятную медаль

Заместитель председателя Житомирской областной общественной организации «Русское содружество» Федор Яковлев в знак протеста вернул СБУ памятную медаль. Приводим текст его заявления полностью:

«Коллегии Службы безопасности Украины

Яковлева Фёдора Григорьевича,

проживающего в г. Житомире

Прочитав на сайте СБУ, что 27 мая с.г. «Під час відкриття виставки від імені Колегії СБУ було нагороджено Почесною відзнакою Служби безпеки України із врученням нагрудного знаку сина Головного командира УПА, Героя України Романа Шухевича – Юрія Шухевича, медаллю «За мужність і відвагу» ветеранів УПА Мирослава Симчича та Степана Семенюка.», я, бывший сотрудник СБУ, майор, участник боевых действий, четыре раза направлявшийся в Афганистан в составе групп спецназа КГБ СССР, возвращаю вам обратно вручённую мне медаль «10 років Службі  Безпеки України», так как считаю для себя невозможным в силу изложенных выше обстоятельств не только носить рядом с медалью «За отвагу», но даже хранить у себя награды организации, руководство которой считает «героями» гитлеровских холуёв.

В какие бы красивые и патриотичные одежды их бы не пытались нарядить, они всё равно были, есть и навсегда останутся в истории всего лишь ряжеными пособниками гитлеровского «нового порядка», стрелявшими в спину победителям фашизма и уничтожавшими евреев, поляков, русских и тех украинцев, которые не поддерживали их человеконенавистническую идеологию. А лично господину Наливайченко напомню слова, провозглашенным его «героем» Романом Шухевичем: "ОУН має діяти так, що усі, хто визнав радянську владу, були знищені. Не залякувати, а фізично знищувати! Не потрібно боятися, що люди проклянуть нас за жорстокість. Хай із 40 мільйонів українського населення залишиться половина - нічого страшного в цьому немає".

Приложение: медаль «10 років Службі  Безпеки України» в одном экземпляре, удостоверение к медали «10 років Службі  Безпеки України» в одном экземпляре.

Яковлев Ф.Г.

Передано в УСБУ в Житомирской области  28.05.2008 г.»

Информцентр Объединения «Русское содружество»

 

С июля все отечественные фильмы будут демонстрироваться на украинском языке

С июля этого года все фильмы украинского производства будут демонстрироваться на государственном языке, сообщила глава Государственной службы кинематографии Анна Чмиль.

"Все фильмы, которые сейчас производятся, начиная от всех лент Киры Муратовой, Романа Балаяна, будут демонстрироваться в Украине на украинском языке", - сказала она в интервью в Киеве.

Чмиль пояснила, что до июля должны закончиться прокатные удостоверения для ряда кинофильмов украинского производства, которые демонстрируются на русском языке. "Те фильмы, которые получили права на показ до июля - они будут идти в прокате", - сказала она.

По словам Чмиль, такое решение обусловлено 10 статьёй Конституции о том, что государственным языком Украины является украинский и 6 статьёй закона "О кинематографии", согласно которой язык кино должен определяться 10-й статьёй Конституции.

Глава Госслужбы кинематографии также напомнила, что на сегодняшний день действует норма по отношению к иностранным фильмам, согласно которой все 100% их копий, демонстрируемых в Украине, должны быть субтитрованы или дублированы на украинский язык.

Об этом сообщает NEWSru.ua.

 

ВЫСТУПЛЕНИЯ

Стенограмма выступления Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на пленарном заседании международной конференции «Соотечественники и российские регионы», Москва, 30 мая 2008 года

Уважаемые участники конференции,

Дорогие друзья,

Знаю, что вчера вы уже неплохо поработали. Первый день прошел весьма плодотворно. Удалось значительно продвинуться в обсуждении основных направлений взаимодействия российских регионов с зарубежными соотечественниками.

Мы заинтересованы в том, чтобы прямые связи между регионами и различными структурами соотечественников России в зарубежных странах укреплялись, прежде всего, со страновыми координационными советами, которые были созданы за последнее время. Проблемы, которые вынесены на нашу конференцию, являются одними из приоритетных.

Руководство России, Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом рассматривают расширение этой работы на региональном уровне как один из основных резервов дальнейшего наращивания взаимодействия с соотечественниками.

Благодаря принятию региональных программ поддержки соотечественников можно будет оказывать помощь более широкому кругу соотечественников, разнообразить их связи с исторической Родиной, прежде всего этнокультурные, образовательные, научные, экономические. Причем эта работа представляется взаимополезной, поскольку российские регионы через организации соотечественников могут найти для себя интересные проекты, в том числе экономические, культурные и другие.

Как вы знаете, на разработку региональных программ поддержки соотечественников нас нацеливают рекомендации Президента Российской Федерации, которые были приняты в прошлом году. Хотел бы вас проинформировать, что в рамках содействия регионам в разработке таких программ мы провели 12 мая этого года заседание Консультативного совета субъектов Российской Федерации по международным и внешнеэкономическим связям при МИД России.

Сегодня пройдет заседание еще одного органа, который действует при МИД России – заседание Совета глав субъектов Российской Федерации с аналогичной повесткой дня. Кстати, большинство участников заседания Совета глав субъектов присутствуют в этом зале.

Москва, Санкт-Петербург, Татарстан, а с позапрошлого года Московская область наряду с федеральными органами исполнительной власти проводят активную работу с соотечественниками, имеют соответствующие региональные программы. Надеюсь, что руководители этих субъектов Российской Федерации сегодня поделятся своим опытом, выскажут рекомендации своим коллегам из других регионов по разработке таких региональных программ.

Весьма важно, что нынешняя Конференция позволяет неформально установить прямые контакты между организациями соотечественников и представителями руководства субъектов Российской Федерации. Рассчитываю, что к 2009 году количество регионов, имеющих региональные программы для работы с соотечественниками, значительно увеличится.

Было бы, конечно, важно, чтобы максимальное количество регионов такие программы подготовило уже к предстоящей в ноябре Всемирной конференции российских соотечественников, которая состоится в нашей столице.

Текст: Департамент информации и печати МИД России

 

 

ДОКУМЕНТЫ

На встрече с Комитетом экспертов и Мониторинговым Комитетом Парламентской ассамблеи Совета Европы 27 мая 2008 года народный депутат Украины Вадим Колесниченко представил дополнительную информацию к Общественному Отчету относительно выполнения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств. Основной текст Общественного Доклада был предоставлен Совету Европы и Комитету экспертов Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств еще 20 июля 2007 года. За прошедшее время ситуация в Украине с выполнением «языковой Хартии» изменилась. И, увы, не в лучшую сторону.

Дополнительная информация к общественному отчету относительно выполнения Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств

(охватывает период с 17.05.2007 по 18.05.2008)

За время, прошедшее со дня подачи Общественного Отчета относительно выполнения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств политика украинского государства относительно региональных языков или языков меньшинств набрала еще более угрожающих форм и характера открытого подавления и вытеснения этих языков из всех сфер жизнедеятельности общества.

В соответствии с анализом, проведенным в марте-апреле 2008 года перечень законов, которыми фактически запрещено использование региональных языков или языков меньшинств в Украине вырос к почти 80 нормативно-правовым актам (без учета нормативно-правовых актов Правительства Украины, Президента Украины и органов местной власти) перечень и информацию относительно которых мы добавляем.

Значительно вырос и перечень кричащих фактов дискриминации и уничтожения региональных языков или языков меньшинств в Украине. Вот лишь некоторые из них:

По указанию Президента Украины Ющенко В.А. Премьер-министром Украины Тимошенко создан отдельный исполнительный орган государственной власти (невзирая на то, что соответствующие управления уже существуют в правительстве и местных органах исполнительной власти), который проводил бы политику украинизации и выполнял бы функции полиции в языковой и культурной среде Украины.

25 декабря 2007 года Министром образования Украины подписан Приказ №1171 относительно внешнего тестирования желающих вступать (выпускников общеобразовательных школ) в вузы в 2008 году, которым внедрено тестирование исключительно украинским языком (с небольшой отсрочкой в два года)! Ученикам, которые не владеют украинским языком, для тестирования предлагалось выдавать короткие словарики «с переводом основных терминов».

При том, что сегодня в Украине ученики учатся на крымскотатарском языке, молдавском, румынском, венгерском, польском, российском языках, и тому подобное, которые находятся под защитой Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" №802-IV от 15.05.2003 г. школы с преподаванием региональными языками или языками меньшинств теперь составляют сеть свыше 1,5 тыс. школ - свыше 0,5 миллионов учеников. То есть, таким образом, учеников, которые обучаются региональными языками или языками меньшинств в Украине фактически лишены права на высшее образование и дискриминированы по языковому признаку, поскольку они поставлены в предварительно неравные конкурентные условия для вступления в университеты с учениками, которые обучаются на государственном языке.

Кроме того, Министерство образования Украины осуществляет мероприятия давления по закрытию учебных заведений, которые работают региональными языками или языками меньшинств. Да, без учета языкового состава населения регионов в учебные заведения Украины были разосланы письма с требованием объяснить, почему те или иные дисциплины преподаются не украинским языком, а к преподавателям Высших учебных заведений при приеме на работу выдвигается требование преподавать (или перейти на преподавание) свои предметы на украинском языке.

В сфере телевидения и радиовещания Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания усилил мероприятия административного давления на телерадиокомпании, которые ведут вещание региональными языками или языками меньшинств и приняла новые меры относительно вытеснения из эфира региональных языков или языков меньшинств. Так, решение от 19.03.2008 №540 «О внесении изменений в Рекомендации относительно определения языка программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые ведут вещание на территории Украины или претендуют на получение лицензии утвержденных решением Национального совета N 317 от 14.04.2004» были приняты «Рекомендации относительно определения языка программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые ведут вещание или претендуют на получение лицензий».

В этих рекомендациях отмечено следующее:

1. Пунктами 2.1. и 2.4. разработанных Рекомендаций установлено нормативы объемов программ и передач, подготовленных украинским языком в объемах не меньше 80% с 1.09.2009 и 85% с 1.09.2010 от общего вещания для всех телевизионных и радиоканалов. Такие ограничения не учитывают реальную ситуацию с численностью носителей региональных языков или языков меньшинств в Украине, не имеют ни одного законодательного обоснования, противоречат Европейской практике и правам человека. Даже, в далеком от совершенства действующем Законе Украины “О телевидении и радиовещании”, который противоречит Конституции Украины и международным обязательствам в сфере прав человека и проект закона о внесении изменений к которому уже внесено в Верховную Раду Украины, отмеченное ограничение установлено в объеме 75% от общего вещания и ни одного другого регулирования использования языков не предусмотрено. В целом такого жесткого регуляцирования нет в ни одной стране Европы.

2. Кроме того, попытка установить квотирование отдельных временных отрезков вещания, в которые наибольшая зрительская аудитория – т.н. «прайм-тайму» не только не опирается на действующее законодательство, но и противоречит статье 6 Хозяйственного кодекса Украины, которая устанавливает общие принципы ведения хозяйства, среди которых отмечены принцип свободы предпринимательской деятельности и принцип ограничения государственного регулирования экономических процессов в связи с необходимостью обеспечения добросовестной конкуренции в предпринимательстве.

3. Очевидно таким, которое противоречит положениям Хартии является формулировка п.2.2, 2.3, 3, 4, в которых Национальный совет устанавливает за собой право определять объем программ и передач другими языками, кроме украинского в местах компактного проживания меньшинств, в местном и региональном вещании в объеме от 75 до 100% украинским языком.

4. Только после наших возражений и настояний Национальный Совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания ввел в свои документы понятие «языковых меньшинств» и «региональных языков».

Данный документ Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания прямо противоречит Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств в части обязательств Украины:

  принять надлежащие меры для того, чтобы радио- и телеорганизации транслировали программы региональными языками или языками меньшинств;

  поощрять трансляцию радиопрограмм региональными языками или языками меньшинств на регулярной основе и/или способствовать такой трансляции;

  поощрять трансляцию телевизионных программ региональными языками или языками меньшинств на регулярной основе и/или способствовать такой трансляции;

  поощрять создание и распространение аудио- и аудиовизуальных произведений региональными языками или языками меньшинств и/или способствовать такому созданию и распространению;

  обеспечить, чтобы не внедрялись никакие ограничения на свободу выявления взглядов и свободное распространение информации в печатных средствах информации языком, таким же или похожим к региональному языку или языку меньшинства;

  обеспечить представительство или учет интересов лиц, которые используют региональные языки или языки меньшинств, в органах, которые могут быть созданными в соответствии с законом для гарантирования свободы и плюрализма средств массовой информации.

К сожалению, отмеченные нормы украинского и международного законодательства, в которых отражены главные ценности демократического общества, полностью проигнорированы Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания при разработке «Рекомендаций относительно определения языка программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые ведут вещание или претендуют на получение лицензий».

Другими своими Решениями №1787 от 12.12.2007 «Об утверждении положения о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» и №439 от 27.02.2008 «О внесении изменений в Положение о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» Национальный совет обязал кабельные операторы (ретрансляторов телевизионных каналов, которые не производят собственной продукции) адаптировать содержание предназначенных для ретрансляции телерадиопрограмм и передач к требованиям законодательства Украины. Был отмечен неполный перечень с 87, преимущественно русскоязычных телеканалов, которые нуждаются в «адаптации». По этому поводу Союз кабельного телевидения Украины в своем письме №123/02-08 от 24 марта 2008 года (добавляется) указывает, что Национальный совет принуждает кабельные операторы отказаться от всех зарубежных телеканалов, главным образом российских, из-за того, что они не адаптированы украинским языком.

К перечню каналов, снятых с показа в Украине, Национальный совет внес познавательные каналы «Дискавери» русским языком, «Детский», «Культура», «Школьник», и тому подобное, при этом к этому списку не попали эротичные каналы XXL, Аdult channel, каналы сексуальных меньшинств. Возникает вопрос – что русский язык в Украине страшнее порнографии?

Фактическое запрещение на ретрансляцию русскоязычных каналов в Украине из-за чрезвычайно сложной технической стороны их адаптации, прямо противоречит статьям 10, 11 и 92 Конституции Украины (в части гарантирования Украиной свободного развития, использования и защиты русского языка и регулирования этого вопроса исключительно законами), Закона Украины «О ратификации Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств» (в части обязанности Украины принимать надлежащие меры для того, чтобы радио- и телеорганизации транслировали программы региональными языками или языками меньшинств; поощрение трансляции телевизионных программ региональными языками или языками меньшинств на регулярной основе; поощрения создания и распространения аудио- и аудиовизуальных произведений региональными языками или языками меньшинств и/или способствовать такому созданию и распространению), другим обязательством перед Советом Европы, Закона Украины „О государственной поддержке средств массовой информации и социальной защите журналистов”, Закона Украины «О языках», Закона Украины «Об информации» и статьях 10 Закона Украины «О телевидении и радиовещании.

Союз кабельного телевидения Украины, который объединяет большинство кабельных операторов телевидения и радио Украины, на своем Съезде 12-16.05.2008 рассматривая ситуацию, которая сложилась с языковым регулированием в сфере телевидения и радио приняла Решение в поддержку изложенных в настоящем документе фактов и мыслей и поручила представить свою позицию народному депутату Украины Колесниченко В.В. (письмо прилагается) на встрече с делегацией Комитета экспертов Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств.

18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины издало Приказ от 18.01.2008 г. № 1 „О дублировании, озвучение или субтитрование государственным языком иностранных фильмов”. Этим Приказом определяется обязательность выполнения решения Конституционного суда Украины от 20.12.2007 г. по делу на основании конституционного представления 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений части второй статьи 14 Закона Украины „О кинематографии” (далее – Решение КСУ) относительно запрещения выдачи субъектам кинематографии государственного удостоверения на право распространения и демонстрирования фильма, если фильм не дублируется (озвученный или субтитрованный) государственным языком на фильмокопии языка оригинала. Таким образом, в Украине фактически запрещен фильмопрокат региональными языками или языками меньшинств.

25 марта 2008 года Министром транспорта Украины подписан Приказ №332 «Об утверждении Плана мероприятий по повышению уровня использования украинского языка в сфере транспорта и связи».

Содержание указанного Приказа не отвечает положениям Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств (особенно права на распространение информации региональными языками или языками меньшинств):

1. Пункт 1 Плана мероприятий устанавливает требование ведения делопроизводства и переписки исключительно государственным языком в подразделениях Министерства транспорта и связи; пункт 2 относительно обеспечения проведения совещаний семинаров и других собраний только украинским языком; п. 8 об использовании только украинского языка в работе с пассажирами; п. 9. с требованием изготовления всей информационной продукции только украинским языком; п. 13 относительно заполнения проездных документов исключительноукраинским языком; п.15 о размещении на веб-страницах информации исключительно украинским языком;

2. П. 10 указывает размещать рекламу исключительно украинским языком. А, в соответствии со ст. 11 Европейской хартии региональных языков или меньшинств, ратифицированной Верховной Радой Украины в 15.05.03 г., Украина обязана способствовать и/или облегчать создание, использование, распространение информации (в т.ч. и рекламной) с помощью телевидения, радиовещания, печатных и других средств массовой информации на региональных языках или языках меньшинств.

3. П. 11 с требованием демонстрации на транспорте фильмов лишь после их субтитрования, озвучения или дублирования на украинский язык прямо нарушает базовые положения прав человека закрепленные в Конституции Украины и международных нормах и теперь является таким что оспаривается в судах. Ведь, если фильм уже разрешено показывать в Украине никто не может устанавливать дополнительные требования и определять, какие фильмы зритель может смотреть, а какие нет.

4. п. 6 относительно включения к перечню вопросов комплексных проверок деятельности подведомственных подразделов выполнения ими действующего законодательства из внедрения украинского языка и п.4 о введении к штатному расписанию аппарата Минтрансзвязи должности редактора не отвечает государственным обязательствам относительно свободного развития и использования региональных языков или языков меньшинств, а также п.3, ст. 15 Конституции Украины в котором сказано, что цензура запрещена.

В украинских правительственных и государственных СМИ проводится компания против неофициальных языков в Украине, которая не отвечает целям Хартии в части содействии уважению и взаимопониманию между языковыми группами населения, создания духа толерантности, понимания и уважения к региональным языкам или языкам меньшинств с привлечением системы образования и СМИ. При этом пользование региональными языками или языками меньшинств часто выставляется даже большим преступлением, чем совершение криминального преступления.

Таким фактом, например, является публикация статьи «Использование фольклора во время изучения общественных дисциплин» в учебно-методическом! журнале «Образование: техникумы, колледжи» №1 (16), 2007, ст. 36-37, основанный и издающийся Правительством Украины (государственное свидетельство №11064 от 28.02.2006)! В этой статье, которая, по мнению автора, является поиском новых педагогических технологий, которые бы помогали студентам в понимании и изучении истории, формировании умений и навыков!, развитию личности и гражданина, морали и эстетичных предпочтений!, в качестве фольклора на котором должны воспитываться молодые украинцы приводится стихотворение, которое просто необходимо процитировать:

Пускай трудяги русские как следует стараются,

Пусть громоздят потеючи щебенку и бетон –

По перешейку этому пойдут вперед украинцы

В свои края исконные

в Кубань и левбердон (левый берег Дона – жаргон, «територія Російської Федерації»)

И там отстроят фабрики, засеют нивы нищие,

Нуждающимся выдадут и сало, и муку,

Отсталость ликвидируют, район в Европу вытащат,

С безграмотностью справятся, обучат языку.

Расселятся украинцы горами и долинами,

Аборигенам сделают не жизнь, а просто класс,

И будет то, что должно быть - все станет Украиною,

Как прадеды задумали - "Від Сяну по Кавказ!"(«територія Польщі та Російської Федерації).

А Ивано-Франковский областной совет на страницах основанной ею газеты «Галичина» в №34-35 (3606-3607) от 6-12 марта 2008 года в статье «Обворовал церковь, почувствовал себя не последним человеком», об ограблении церкви Рождества Христово в Ивано-Франковске, даже к констатации самого факта преступления, начинается со слов «какой-то русскоязычный бомж». И таких фактов много.

Еще одним фактом в интересах того, что все вышеприведенное является результатом спланированной государственной политики относительно насильственного уменьшения статуса региональных языков или языков меньшинств в Украине есть деятельность Министерства юстиции Украины. В соответствии с законодательством Украины - подпунктом „в” пункта 5 «Положения о государственной регистрации нормативно-правовых актов министерств, других органов исполнительной власти, органов хозяйственного управления и контроля, которые задевают права, свободы и законные интересы граждан или имеют межведомственный характер», утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от 28.12.92 № 731, все акты органов государственной власти, которые задевают права человека подлежат регистрации в Министерстве юстиции Украины.

Ни один из приведенных выше актов, приказов, решений и распоряжений Министерства образования Украины, Министерства культуры и туризма Украины, Министерства транспорта Украины, Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, и тому подобное - не зарегистрированные Министерством юстиции Украины. По мнению, Министерства юстиции Украины отмеченные акты не содержат положений, которые влияют на объем прав человека, и имеют оперативно-предписывающий характер. То есть фактическое запрещение или значительное сужение возможностей использования региональных языков или языков меньшинств на телевидении, в кино, в образовании, в транспорте, и тому подобное, Министерство юстиции Украины (контролирующий орган в отрасли законодательства) не считает таким что задевает права, свободы и законные интересы граждан.

Очевидно, здесь выполняется распоряжение Президента Украины Ющенко, который 22 февраля 2007 года выступая в Крыму дал четкое указание всей вертикали своих подчиненных, – "Тема регионального языка как категория, как определение не существует ни в Конституции, ни в одном законе Украины. Давайте моделировать языковую политику, исходя из языкового поля Украины". Хотя статья 1 ратифицированной Украиной Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств четко определяет понятие "региональный язык" – это язык, который "традиционно используется в пределах определенной территории государства гражданами этого государства, которые составляют группу, что по своей численности меньше, чем остальное население этого государства; но отличается от официального языка (языков) этого государства".

Президент также своим Указом №377/2008 от 23.04.2008 «О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 21 марта 2008 года "О безотлагательных мероприятиях по обеспечению информационной безопасности Украины" приказал Национальному совету Украины по вопросам телевидения и радиовещания усилить контроль за тем, придерживаются ли телерадиоорганизации и провайдеры программной услуги требований обязательной части вещания украинским языком.

Освещенные действия украинской власти по нарушению и игнорированию положений Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств не могли не вызывать широкого общественного резонанса. Так, 1 марта 2008 года в г. Северодонецке (Луганская область, Украина) собрался ІІ Всеукраинский съезд депутатов всех уровней одной из главных тем которого стало нарушение прав человека на использование родного языка в Украине. На этом съезде свыше 3,5 тыс. депутатов Верховной Рады Украины, местных советов и представителей всех регионов Украины осудили дискриминационные процессы по языковому признаку, которые теперь происходят в нашем обществе и попытки некоторых политических сил пересмотреть Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" и приняли решение о создании Всеукраинской общественной организации «Совет правозащитников» для мониторинга ситуации в этой сфере. Следствием съезда стало также принятие «Декларации прав российской культуры и культур других народов Украины», которая фактически призванная имплементировать положение Хартии относительно сохранения региональных языков или языков меньшинств в Украине как культурного наследия. Все документы и Решения съезда направлены в Совет Европы.

Вместе с тем, нарушение в сфере языковых прав человека, явления дискриминации и нетолерантности, и связанная с этим неурегулированность вопроса языка в Украине, фиксируют не только украинские правозащитники и общественные деятели.

Европейская комиссия против расизма и нетерпимости в своем Третьем докладе по Украине принятом 29 июня 2007 года «рекомендует украинским органам власти обеспечить как можно скорее принятие нового закона о языке, который вполне принимал бы во внимание языковое многообразие Украины, а также привлекать на всех этапах этого процесса представителей групп меньшинств, неправительственные организации, широкую общественность и учесть, насколько это возможно, их точки зрения» (пункт 16). Комиссия также «настойчиво советует украинским органам власти внести поправки в статью 161 Криминального кодекса с целью способствования преследованию кого-либо, кто побуждает к расовой вражде и ненависти. В связи с этим и во избежание неясности, она рекомендует распространить сферу действия этой статьи на все лица, которые находятся под юрисдикцией Украины. ЕКРН еще раз рекомендует включить в основания для защиты человеческого достоинства и чувств расу, цвет кожи, этническое происхождение и язык».

И это лишь обзорная информация относительно явлений подавления региональных языков или языков меньшинств в Украине и невыполнения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств в период, который охватывает временной промежуток в один год, который минул со времени представления «Общественного Отчета относительно выполнения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств» Комитета экспертов Хартии региональных языков или языков меньшинств.

Выводы.

Таким образом, можно сделать вывод, что Украина не выполняет даже крайне ограниченных положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в том виде, в котором они были ратифицированы нашей страной. Более того в Украине усилилась государственная политика по вытеснению региональных языков или языков меньшинств из всех сфер общественного жизнедеятельности.

Считаем необходимым еще раз обратить внимание на тот факт, что закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" является декларативным и таким, что фактически не создает новых обязанностей для Украины, поскольку ратифицированы им пункты Хартии предоставляют меньший объем защите прав языкам, определенным в статье 2 данного Закона, чем действующее законодательство Украины. Следовательно, его принятие было предопределено исключительно необходимостью выполнить минимальные требования Советы Европы, которые взяло на себя наше государство при вступлении в эту организацию, невзирая на то, что целью разработки и принятия Хартии было создание надлежащих условий для защиты региональных языков и сохранение языкового многообразия Европы.

Кроме того, к этому времени не осуществлены никакие значимые действия для реализации положений Хартии, и фактически продлена политика игнорирования проблемы региональных языков и языков меньшинств, грубого пренебрежения правами и свободами людей – представителей таких сообществ.

Во время ратификации Хартии нашей страной был избран одинаковый – минимальный – уровень защиты для всех тринадцати языков, которые были признаны региональными, без учета количества их носителей, что фактически привело даже к сужению прав русскоязычных граждан. Ведь особенный статус русского языка определен ст. 10 Конституции Украины, и приравнивание ее к другим языковым меньшинствам грубо нарушает требования ст. 22 Конституции Украины, которая не допускает сужения содержания и объема действующих прав и свобод. Хартия в ратифицированном Украиной виде значительно сужает правовое поле функционирования русского языка, внедряя ей поддержку на уровне других региональных языков или языков меньшинств, что противоречит целям Хартии, в соответствии с которыми обязательства государства из защиты региональных языков или языков меньшинств должны быть тем большими, чем большей является численность представителей той или другой языковой группы.

Закон о ратификации Хартии не содержит ни одного механизма определения территории применения положений Хартии относительно каждого языка и процедуры предоставления таким языкам статуса "регионального языка", или "языка меньшинства", что заранее превратило положения этого документу в "мертвые".

К тому же, для ратификации Украина избрала минимально необходимое количество пунктов – 35. При этом почти все они декларативны – то есть такие, относительно которых не нужно осуществлять мероприятий государственной поддержки или содействия. Таким образом, хотя и ратифицировав Хартию, государство не взяло на себя весомых обязательств относительно улучшения ситуации с региональными языками и языками меньшинств.

Законодательство Украины относительно порядка использования языков в Украине не изменялось от момента ратификации Хартии, невзирая на большое количество инициатив парламентариев. До этого времени не принят ни один закон, который имплементировал бы положение Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. В законодательстве Украины, кроме Закона о ратификации Хартии, полностью отсутствует термин «региональные языки или языки меньшинств».

Конституция и законы Украины декларируют языковые права исключительно относительно граждан Украины, которые являются представителями национальных меньшинств, хотя Хартия направлена именно на защиту региональных языков, независимо от национальности их носителей.

Кроме того, Решением Конституционного Суда Украины №10-рп от 14.12.1999 г., которое является окончательным и не может быть пересмотрено, сфера использования языков национальных меньшинств была безосновательно сужена лишь к использованию в местных органах власти.

В сфере науки и образования политика Украины направленная на постепенное вытеснение других языков, особенно русского, из учебного и научного процесса и замещения их исключительно украинским языком. Через 2 года выпускное тестирование выпускников общеобразовательных школ в Украине будет проходить исключительно на украинском языке, невзирая на то, что теперь региональными языками или языками меньшинств обучается 500 тыс. учеников. Вступление в университеты происходит исключительно на украинском. Обучение в Высших учебных заведениях почти полностью переведено на украинский язык, без учета региональных особенностей и обязанности обеспечить функционирование региональных языков или языков меньшинств в сфере образования. Региональные языки или языки меньшинств стремительно вытесняются из всех уровней системы образования.

В сфере телевидения и радиовещания установлены искусственные ограничения для теле- и радиоорганизаций (независимо от формы собственности и регионального зрителя) с требованием вести вещание от 75% до 100% украинским языком.

Кинопрокат фильмов без украиноязычного дублирования запрещен.

Вся информация в транспортной отрасли Украины – на железнодорожном, автомобильном, авиационном, и тому подобное транспорте распространяется лишь украинским языком.

С 1 сентября 2005 года украинское судопроизводство (административное и гражданское) осуществляется исключительно государственным языком, чем разрушаются конституционные принципы равенства граждан перед законом, доступа к судопроизводству, принцип состязательности в суде. Лицо не может подавать иск или другие судебные документы региональными языками или языками меньшинств. Региональные языки или языки меньшинств фактически находятся вне закона в украинском судопроизводстве.

Региональные языки и языки меньшинств в Украине поддаются негласной дискриминации и гонению со стороны чиновников разного уровня вплоть до Президента Украины, даже на публичном уровне. Показательной является ситуация с русским языком. Да, в 1989–1990 учебном году в УРСР насчитывалось 4633 школ, где русский язык был единственным языком обучения. С 1990 года число школ с русским языком уменьшилось на 3 тысячи в интересах украиноязычных и смешанных школ, то есть сокращение составило около 65%. Ежегодно свой статус школ с русским языком преподавания теряют около 130 школ. Во многих регионах страны языки меньшинств, численность представителей которых достигает сотен тысяч лиц, не имеют собственных учебных заведений, лишенные основополагающих языковых прав.

Еще одной угрожающей для региональных языков или языков меньшинств тенденцией есть попытка сделать новый "правильный" перевод Хартии со стороны Министерства юстиции Украины и Национальной комиссии по укреплению демократии и утверждению верховенства права. Проект этого перевода прямо нарушает права человека и гражданина и является лишь непутевой попыткой заблокировать деятельность Хартии, которая вступила. Более того, делается попытка использовать Хартию для усиления государственного языка путем подавления региональных языков или языков меньшинств. Ведь этот чрезвычайно сложный процесс длился в Украине свыше 8 лет в русле жесткого конфликта, как в парламенте, так и между парламентом и президентом – в результате только Конституционный Суд Украины смог развязать ситуацию.

Считаем, что отмеченные явления являются примерами абсолютного невыполнения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств языкового этноцидуа и дискриминации на государственном уровне. На протяжении 16-ти лет со времени получения независимости Украина не осуществила ни одного весомого шага для решения вопроса относительно обеспечения прав национальных и языковых меньшинств. Вместо этого политика государства имеет характер бездеятельности, умалчивания проблемы и дискриминации региональных языков или языков меньшинств.

Народный депутат Украины,

Председатель Всеукраинского совета российских соотечественников

Вадим Колесниченко

 

АНОНС

В Крыму стартует II международный фестиваль «Великое русское слово»

С 6 по 12 июня в Крыму будет проходить II Международный фестиваль «Великое русское слово».

Фестиваль проводится по инициативе Русской общины Крыма, под эгидой Верховного Совета и Совета министров АРК, при участии Министерства иностранных дел Российской Федерации, мэрии Москвы, Фонда «Русский мир», Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Всеукраинского совета российских соотечественников, Союза русских, украинских и белорусских писателей АРК.

Участниками фестиваля станут известные политики, политологи, ученые, деятели культуры и искусств из различных регионов Украины и России.

В частности, на мероприятии представлены практически все области Юго-Востока Украины: Запорожская, Донецкая, Луганская, Харьковская, Днепропетровская, Херсонская, Одесская и Николаевская. В фестивале также участвуют представители Севастополя и многих других городов автономии.

В открытие фестиваля примут участие Председатель Верховного Совета Крыма Анатолий Гриценко, первый заместитель Председателя Верховного Совета Крыма Сергей Цеков, Митрополит Симферопольский и Крымский, владыка Лазарь.

На фестиваль также приглашены первый заместитель Председателя Комитета Государственной Думы РФ по делам СНГ Константин Затулин, депутат Госдумы и известный политолог Сергей Марков, директор Международного института гуманитарно-политических исследований Вячеслав Игрунов, доктор исторических наук Наталья Нарочницкая.

Украинскую сторону представят народные депутаты Верховного Совета Украины Вадим Колесниченко, Александр Черноморов, Олег Царев, Дмитрий Табачник, Василий Киселев, Николай Азаров, Олег Голуб, директор Украинского филиала Института стран СНГ Владимир Корнилов, директор Института археологии НАН Украины Петр Толочко, Президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Кудрявцева, ректор Крымского республиканского института последипломного образования Александр Рудяков и др.

По традиции фестиваль стартует в День рождения Александра Пушкина, 6 июня. В этот день в Симферополе у памятника великому поэту состоится торжественное собрание представителей общественности крымской столицы и гостей фестиваля, а в Ялте в концертном зале «Юбилейный» пройдет торжественное открытие «Великого русского слова».

С 7 по 9 июня состоится II Международная научно-практическая конференция «Русский язык в поликультурном мире», на которой планируется обсудить такие темы как: социально-политические процессы в современном мире и культурно-историческая традиция Русского Мира, русистика и русофония, проблемы преподавания языка, а также поднять вопросы состояния правовой защиты русскоязычных граждан в Украине, создания правовых основ культурно-языкового пространства и необходимости утверждения русского языка в качестве второго государственного.

Одновременно, 7 июня в Ялте под патронатом Митрополита Симферопольского и Крымского Лазаря, состоятся церковно-педагогические Кирилло-Мефодиевские чтения по актуальным вопросам преподавания в школах курса «Основы православной культуры Крыма» и духовно-нравственного воспитания учащихся.

Днем позже, в Ливадийском дворце-музее пройдет Международный круглый стол «Украина и Россия – духовная и культурно-историческая общность», посвященный 1020-летию Крещения Руси. В рамках круглого стола планируется обсудить такие темы как: «За» и «Против» геополитической интеграции славянских государств; Русский Мир: проблемы социальной мобилизации в условиях политических вызовов современности; Русский язык как средство социальной коммуникации и интеграции, его значение для Крыма и Украины.

В конференции примут участие около 200 человек: политики и политологи, представители научной элиты, профессора, деканы институтов, методисты по русскому языку, представители русскокультурных общественных организаций.

Мероприятия «Великого русского слова» пройдут в 7 населенных пунктах автономии и порадуют ценителей русской культуры и искусства Пушкинскими, Гоголевскими и Чеховскими чтениями, фестивалями детского и юношеского творчества «Русский сувенир», музыкальной программой «Крым собирает друзей», фестивалем народного творчества «Играй, гармонь!», конкурсом «Русская песня», Праздником русской книги, выставкой «Русские в Крыму».

В предпоследний день фестиваля симферопольцы и гости крымской столицы смогут побывать на молодежной дискотеке с элементами русского народного творчества.

12 числа в честь празднования Дня России на главной площади столицы автономии состоится митинг сторонников российско-украинской дружбы и стратегического партнерства, праздничный концерт и салют.

По словам Председателя Оргкомитета II-го фестиваля, главы Русской общины Крыма Сергея Цекова, за минувший год удалось не только внедрить в жизнь ряд инициатив первого фестиваля, но и добиться того, чтобы он от всекрымского мероприятия вырос до общеукраинского уровня. «Если в прошлом году все мероприятия проходили в Крыму, то в этом году к нам очень активно подключился Юго-Восток Украины. Так, в рамках фестиваля уже проведена международная научно-практическая конференция в Луганске и запланированы мероприятия в других регионах Украины. Число участников конференции в Ялте по сравнению с прошлым годом выросло в полтора раза, а сами участники стали более именитыми и представительными. Таким образом, мы ожидаем, что II Международный фестиваль «Великое русское слово» пройдёт на ещё более высоком уровне», – отметил Сергей Цеков.

Пресс-служба II-ого Международного фестиваля «Великое русское слово»

Контактный тел.: 8 (067) 263-76-67 Елена Гусакова

 

Материалы Информационного центра Всеукраинского объединения «Русское содружество» предназначены для руководителей русских организаций и объединений российских соотечественников, организаций, экспертов и журналистов, занимающихся вопросами соотечественников.


В избранное