Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Jewish Magazine

  Все выпуски  

Jewish Magazine


Доброго времени суток! Здравствуйте! Шалом!

Вы в JEWISH MAGAZINE. И выбор за Вами...

С Б-жьей помощью

ב"ה

Абу Мазен уверен: правительство Нетаньяху скоро падет...

Председатель палестинской администрации Махмуд Аббас заявил в интервью газете Washington Post, что правительство Биньямина Нетаниягу падет в обозримом будущем.

По мнению палестинского лидера, к этому приведет давление американской администрации, требующей от Израиля прекратить строительство в поселениях. Если премьер-министр Израиля удовлетворит требования администрации Обамы в этом вопросе, то это приведет к развалу коалиции.

Аббас заявил, что ему остается ждать двух вещей: пока американцы не добьются уступок от израильского правительства, и пока ХАМАС не согласится признать право Израиля на существование.

Палестинский лидер сказал, что пока Нетаниягу не признает принцип "два государства для двух народов" и не согласится заморозить строительство в поселениях, начинать переговоры бессмысленно.

Напомним, 28 мая Махмуд Аббас встретился с президентом США Бараком Обамой.

Содержание переговоров было вполне предсказуемым. Аббас просил Обаму оказать давление на Израиль – для того, чтобы было остановлено строительство в еврейских поселениях на "палестинских территориях". На прошлой неделе Обама встречался с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаниягу и требовал от него прекращения строительства в еврейских поселениях. Однако после возвращения в Израиль Нетаниягу заявил, что строительство в Иудее и Самарии будет продолжено.(http://www.newsru.co.il/)

Израиль - на 36-м месте...

Наиболее конкурентоспособными в сфере туризма и отдыха в категории "цена-качество" в 2009 году признаны Египет, Бруней-Даруссалам, Индонезия и Малайзия. Такие данные опубликовал Мировой Экономический Форум в Женеве со ссылкой на данные рейтинга TTCR (Travel and Tourism Competitiveness Report).
По результатам общего индекса конкурентоспособности 2009 года, на первое место, как и в прошлом году, вышла Швейцария. За ней следуют Австрия, Германия и Франция (переместившаяся за год с 10 на 4 позицию). Эти страны получили высокую оценку благодаря богатому культурному наследию, туристической инфраструктуре, развитию сети общественного наземного транспорта, экологической устойчивости, безопасности, квалификации персонала, а также соблюдению правил и законов в туристической сфере.
Вообще, считается, что данный рейтинг оценивает уровень удобства различных стран для путешествующих по ним туристов. В нем оценивается буквально все, в том числе и в сопутствующих с туризмом сферах: начиная от стоимости туристических услуг, развитости туристической инфраструктуры, и заканчивая удобством бронирования номеров в отелях.
Из других популярных у российских туристов направлений отметились следующие страны: Испания (6 место), Финляндия (15 место), Кипр (21 место), Греция (24 место), Чехия (26 место), Италия (28 место), ОАЭ (33 место), Израиль (36 место), Таиланд (39 место), Тунис (44 место), Китай (47 место), Болгария (50 место), Турция (56 место), Россия (59 место), Египет (64 место), Доминикана (67 место), Украина (77 место) и Вьетнам (89 место). Замыкает список туристического рейтинга Республика Чад, занявшая 133 место, сообщает
Бизнес Портал.(http://izrus.co.il/)
Евреи Йемена: От царицы Савской до наших дней...
Несколько худых и расторопных парней почти неотличимы от других грузчиков, занятых вашим багажом в международном аэропорту Саны. Их выделяют разве что завитые спиралью локоны на висках - пейсы. Это - последние из йеменских евреев, скромные наследники богатой и древней культуры. 
В Танахе, Новом Завете и Коране рассказывается, как царица Саввская пришла в Иерусалим от южного края земли, дабы приобщиться мудрости царя Соломона и стать матерью его ребенка. Коран добавляет, что весть о процветающем южном царстве принес Соломону пронырливый Удод. 
И впрямь около трех тысяч лет назад в юго-западной Аравии уже существовало Сабейское (Саввское) государство с центром в Марибе, где позже была построена могучая оросительная плотина, чудо света. Возможно, еврейские торговцы обосновались там в те далекие времена, отправляя на север караваны с грузом золота, драгоценных тканей, ладана и мирры. Хотя о сабейских правительницах современной науке ничего не известно, на происхождение от мудрого Соломона и южной царицы претендуют не только йеменские арабы, но и их восточно-африканские соседи эфиопы. 
Йеменские евреи считают, что их предки оказались на юге Аравии, следуя пророчеству Иеремии, предсказавшему гибель Иудейского царства. Итак, гласит предание, за сорок два года до того, как вавилоняне разрушили Первый Храм в 587 году до хр. э. (по еврейской традиции - 423 г.), тысячи семей из Иерусалима добрались до южного края земли. 
В Бет Шеарим близ Хайфы найдены саркофаги с останками химйаритских евреев, привезенными из Йемена для захоронения в Земле Обетованной в III веке хр. э.. Это - одно из первых археологических доказательств, что еврейская община в Йемене уже существовала и поддерживала связи с родиной. 
Некоторые из царей Химйара со столицей в йеменском городе Дафар исповедовали иудаизм. Наиболее известный из них, Йусуф (Йосеф) Зу Нувас, правил всего семь лет в начале VI века. Арабское предание гласит, что потерпев поражение в ожесточенной борьбе с христианской Эфиопией и не желая сдаваться врагу, Йусуф направил своего коня в море и навсегда исчез в пучине. 
С появлением ислама евреи Хиджаза были изгнаны из Медины, из оазисов Хайбар, Фадак и других мест их обитания, а их собственность оказалась в руках ревнителей новой веры. В отличие от севера, на юге Аравии евреев тогда не выселяли и не пытались силой обратить в ислам. Власти ограничивались тем, что взимали с них подушный налог на иноверцев - джизью. В Халифате все местные христиане и евреи получили статус "зимми": людей Писания, находящихся под покровительством мусульман в обмен на лояльность и ряд ограничений в общественной жизни. 
Далее наступает темный период в жизни йеменских евреев. Известно, что ими почитался Саадийа Гаон из Вавилонии (882-942), который снабдил Тору обширным толкованием - тафсиром. 
Бесценные свидетельства о положении йеменских евреев XI-XIII веков были случайно обнаружены сто с лишним лет назад при ремонте палестинской синагоги в старом Каире. Синагогальная гениза (погребение ветхих свитков Торы и других рукописей, содержащих имя Б-га) сохранила около четверти миллиона текстов. Из них более семи тысяч так или иначе связаны с торговлей или другими сторонами экономической, духовной и частной жизни евреев на огромном пространстве от Египта до Магриба и Испании на запад, или до Месопотамии, Йемена, Индии, Индонезии на восток. Четыреста текстов непосредственно касаются торговли в бассейне Индийского океана. 
Документами каирской генизы гордятся архивы Кембриджа, Оксфорда, Лондона, Петербурга, Будапешта, Нью-Йорка. Наиболее интересны из них частные и деловые письма, юридические, брачные и коммерческие договоры. Язык всех этих документов - арабский, но написаны они еврейскими буквами, как было принято у евреев Йемена еще полвека назад. 
В письмах упоминается примерно полторы сотни товаров. Важное место в индийско-средиземноморской торговле XI-XIII веков занимали ткани - полотно, лен, хлопок, шелк. Ценился краситель индиго, южноаравийские благовония и пряности, целебные и ароматические травы. Душистый тимьян, напротив, доставляли в Йемен из Греции. 
Корабли везли железо и медь, свинец и жесть, оливковое масло, вино, воск и мед, финики, изюм и другие сушеные фрукты, вино, сахар, мыло, сыр. Десть бумаги высшего качества была лучшим подарком еврейского купца из Адена своему торговому партнеру в Индии. Надеясь на выгодные заказы, еврейские мастера по серебру плыли из Марокко через Баб эль-Мандебский пролив на остров Цейлон. До того как на время осесть в Йемене, еврей из Туниса Авраам бен Перахйа основал на Малабарском берегу в Индии заводик, где с 1132 по 1149 год изготовлялась медная утварь для кухонь, прачечных и бань. Отважных и предприимчивых ждали бури и кораблекрушения, разбойники морские и сухопутные, несчастья и болезни, многолетняя разлука с близкими, тоска по дому. 
Вот выдержки из письма, отправленного неизвестным еврейским купцом примерно в 1204 году из Адена своей жене в Каир (оригинал в Еврейской Теологической Семинарии Америки, Нью-Йорк; коллекция Е.Н. Адлера, 2739, л.16): 
"Получил твои драгоценные письма. Я прочел и перечел их, и счастлив был узнать, что ты благополучна и в полном здравии.... В письмах своих ты все время то упрекаешь, то обижаешь меня в самых резких выражениях. Ничего подобного я не заслужил. Б-гом клянусь, вряд ли кто другой, разлучившийся с женой, имеет на сердце такую кручину все это время и все эти годы, с самого мига нашего расставания до того часа, когда я пишу это письмо, постоянно думая и тоскуя по тебе... 
Ты упрекаешь меня за [благовонную] серую амбру. Дорогая бедняжка! Знала бы ты, сколько невзгод и трат я претерпел, чтобы достать эту амбру для тебя, ты сказала бы, что нет ей равного в целом свете... Когда я лишился всего своего груза, я занял в долг и отправился в страны ал-Мабара [в Индии]... Я подбил итоги и заплатил одному из наших единоверцев, что возвращался из ал-Мабара в Аден, и вот из этих средств он купил ее для тебя... 
Так я жил от мига нашей разлуки до приезда в Аден и назад из Индии снова в Аден. Дни и ночи напролет я постоянно пил, и не из прихоти, а от тоски. Но вел себя как подобает, и если кто насмехался надо мной и поносил меня, я приходил в ярость и он замолкал... 
...Если ты и впрямь желаешь развода, я не корю тебя, ведь ты ждешь меня так давно... Если хочешь, чтобы мы разошлись, прими свидетельство об отказе от брака и ты свободна... Весь день у меня одиноко на сердце и я стражду от нашей разлуки. Я чувствую эту боль, даже когда пишу эти строки, но выбор за тобой... 
Посылаю тебе семь с половиной маннов [=15 фунтов] мускатного ореха, наилучшего из того, что можно сыскать в Кариме..., и две тканых футы для детей..." 
Два пояснения. Карим - это область международной торговли к юго-востоку от Каира, главным портом которой с XII века по 1484 год оставался Аден. Занимавшихся этим делом, в основном евреев, так и называли - "купцы Карима", возможно по имени ежегодного каравана торговых судов, издавна плававшего в южных водах. Фута: сегодня это - мужская йеменская юбка, на манер малайского саронга или шотландского килта, которую в Йемене носили и носят все, не исключая евреев. В прошлом фута могла обозначать и меру ткани. 
В середине XII века мусульманские правители Йемена пытались насильственно обратить местных евреев в ислам, в чем получили помощь некоторых из новообращенных, утверждавших, что окончательная победа ислама предсказана в Писании. Многие верили, что пришли последние времена, и на волне этих настроений появился самозваный Мессия. Тогда Маймонид Рамбам направил евреям Йемена послание "Игерет Тайман", в котором увещевал их, призывая вернуться к вере. Местная еврейская традиция считает, что именно оно сыграло решающую роль в поражении Лжемессии, прекращении гонений и возрождении общины. 
Это было не первым и не последним испытанием в трудной истории йеменских евреев. Османское завоевание Йемена в 1547-1630 годах завершилось поражением турок силами местного зайдитского ополчения. Мусульмане шиитского толка - зайдиты верили, что их выборный глава-имам должен с оружием в руках вести их к победе, соединяя в одном лице воина и богослова. В 1679 году зайдитский имам повелел изгнать всех евреев из центральных районов страны в прибрежную красноморскую зону, где свирепствовала влажная жара и малярия. Многие умерли от голода и болезней. 
Всего через год их вернули назад, потому что некому было торговать, ковать клинки и лемехи, делать надежные замки, выдувать или отливать серебряные браслеты и серьги, чеканить лучшие ножны для кинжалов и мечей, резать по дереву, выделывать тонкую кожу, вышивать пояса и лепить фигурные сосуды. Но дома евреев были заняты новыми жильцами, а их книги и места молений уничтожены. Великий еврейский поэт Йемена Мори Салим Шабази (Або Шолем) с горьким сарказмом рассказывал об этих испытаниях в своих стихах. Теперь евреям Саны был отведен специальный квартал Каа аль-Йахуд -(Еврейская Долина) за городской стеной. 
Политическое разделение зайдитского Севера и суннитского Юга закрепилось в самом начале 1839 года, когда британские войска заняли Аден. До их ухода в конце 1967 года, еврейское население юга пользовалось равноправием с мусульманами и индийцами (до этого тоже сильно ограниченных в правах). На севере оно оставалось в положении "зимми" и зависело от воли имама, его чиновников и племенных вождей.
В XIX веке в Европе и Эрец-Исраэль возродился интерес к Йемену благодаря поискам утраченных десяти колен израилевых. Рассказывали, что шадары, или посланцы из Эрец-Исраэль, встретили в Йемене потомка библейского Дана. На поиски безвестных сородичей отправился в 1831 году Барух Бен Самуил из Пинска, "русский талмудист", как называет его английский философ сэр Исайя Берлин. Он стал личным врачом имама, но быстро навлек на себя немилость и был казнен. 
В 1883-1892 годах четыре экспедиции в Йемен предпринял австрийский арабист Эдуард Глазер. Ему, еврею по происхождению, оказывали действенную помощь местные евреи. С этого времени по существу началось систематическое изучение йеменских древностей и этнографии - усилиями австрийских, британских, французских, русских, немецких, итальянских, голландских и американских ученых, к которым присоединились йеменцы и потомки йеменских евреев, называющих себя йеменитами (на иврит: тайманим). 
Евреи Йемена стали уезжать в Эрец-Исраэль с 1882 года, и хотя уже на следующий год последовал официальный запрет на эмиграцию, она продолжалась более полувека. Пики ее пришлись на 1908 и 1911годы; в 1929 году многие выехали, несмотря на отрицательную позицию муфтия Иерусалима. Евреи покидали Йемен в 1943 году, эмигрантов стал еще больше после образования государства Израиль. 
Зайдидского имама Йахью (правил в 1904-1948) местные евреи вспоминают как доброжелательного и надежного правителя. Несмотря на его стремление изолировать страну от иноземных влияний, при Йахье началось движение еврейского Просвещения, представители которого (дардаим) боролись в Сане со всякими суевериями. И сегодня многие пожилые йемениты тепло вспоминают, как самодержавный имам каждую пятницу на пути в мечеть посещал Каа аль-Йахуд и собственноручно принимал от евреев жалобы. Новый имам Ахмад отменил запрет на еврейскую эмиграцию, настаивая, чтобы покидающие страну еврейские умельцы сначала передали свое мастерство мусульманским ремесленникам. 
В 1949-1950 годах была организована операция по массовому вывозу евреев из северного Йемена, получившая название "На орлиных крыльях". С Севера уехало примерно пятьдесят тысяч человек. Осталось всего несколько тысяч. Эмиграция с Юга приобрела размах в шестидесятых, когда чувствовалось уже, что на смену британской администрации придут арабские националисты-радикалы. 
Сегодня в Израильском Музее Иерусалима посетители видят прекрасную экспозицию, посвященную евреям Йемена. В Израиле есть несколько йеменских синагог, на базарах продаются изделия ювелиров-йеменитов. Кое-где можно встретить пожилых людей, одетых по-йеменски и говорящих на иврите с певучей и гортанной йеменской интонацией. 
Существует влиятельное землячество выходцев из Йемена, ведущее большую научную работу, чтобы сохранить в Израиле память о стране царицы Савской. Молодые начали интересоваться родиной своих дедов и поздних отцов: входит в моду йеменская музыка и песни, справляются свадьбы "по-йеменски". А на рынке в Сане продавец-араб, расхваливая кинжал в серебряных ножнах, браслет или ожерелье, обязательно скажет: "Еврейская работа!".(д.и.н.Михаил Родионов,
http://mishmar.info)
О празднике Шавуот
Названия праздника
Этот праздник имеет четыре названия,
Первое: "Праздник жатвы", как сказано в Торе: "И праздник жатвы первых плодов труда твоего, того, что засеял ты в поле..." (Шмот, 23,16).
Второе: "Праздник Шавуот", как сказано в Торе: "И праздник Шавуот совершай у себя при созревании жатвы пшеницы" (Шмот, 34,22), а также: "И совершай праздник Шавуот Г-споду, Б-гу твоему" (Дварим, 16,10).
Третье название: "День бикурим — первых плодов", как сказано в Торе: "А в день первых плодов, когда приносите новое хлебное приношение..." (Бемидбар, 28,26).
Четвертое название — Ацерет ("Собрание"). Это название не упоминается в Танахе. Оно было введено еврейскими мудрецами, и они часто им пользовались.
"Праздником жатвы" этот праздник назван потому, что он приходится на время жатвы пшеницы. Пшеница вызревает позже всех других зЯаков, и с уборкой ее завершается жатва года. Этот праздник отмечается принесением нового хлебного приношения в Храме Всевышнего.
"Праздником Шавуот" (то есть "недель" или "семерок") он назван потому, что перед его наступлением мы отсчитываем семь недель, а на пятидесятый день празднуем Дарование Всевышним Торы еврейскому народу.
"Днем первых плодов" он назван потому, что в этот день мы приносим в Храм новые приношения, прежде всего — два "хлеба вознесения", после чего получаем разрешение приносить и другие хлебные жертвы из зерна нового урожая. В этот день начинается "сезон первых плодов", когда каждый еврей берет определенное количество рожденных землей плодов (из числа видов, которыми прославлена Эрец Исраэль), кладет эти плоды в корзину и приносит в Храм Всевышнего. Там коген принимает корзину из его рук и кладет на храмовый жертвенник.
Ацеретом ("Собранием") он назван мудрецами потому, что он является как бы восьмым днем, завершающим семь дней праздника Песах, и тесно связан с ними. Он продолжает их и является их окончанием. Дни счета омера, что между Песахом и Шавуот, не разделяют праздники (а соединяют их). Таким образом, получается, что Шавуот играет ту же роль для праздника Песах, что Шмини Ацерет для праздника Сукот. Поэтому Шавуот и получил то же название — Ацерет, Ацерет Песаха.
В книге Ялкут Шимони отмечается, что и осенью, после праздника Сукот, Ацерет должен был бы наступить лишь через пятьдесят дней, но из-за того, что это уже сезон дождей, Всевышний не обязал еврейский народ возвращаться домой (из Иерусалима), а потом снова отправляться в Иерусалим.
Знайте, что Тора упоминает праздник Шавуот пять раз. Четыре из этих упоминаний, уже приведенные выше, входят в главы Мишпатим, Тиса, Пинхас и Р'э; пятое, еще не упомянутое — в главу Эмор книги Ваикра. Именно в главе Эмор, где рассказывается обо всех законах и заповедях праздника, он не назван ни одним из имен, которые дала Тора празднику в четырех других местах, где он упоминается лишь попутно. Дело в том, что подробный рассказ о Шавуоте в главе Эмор является как бы естественной частью и продолжением рассказа о Песахе и тесно связан с ним. Почему? Потому, что именно в этом заключается истинный смысл праздника Шавуот — завершать Песах, быть его Аце-ретом.
День собрания
Мудрецы предшествующих поколений рассказывали также, что их древние предшественники назвали Песах Ацеретом потому, что Моше в книге Дварим назвал день Дарования Торы Днем собрания. Ведь прямой смысл слова Ацерет — "День собрания". Это значит, что в этот день весь народ собирается в одном месте.
И еще одно объяснение. Шавуот назван Ацеретом потому, что с этим праздником не связана никакая особенная заповедь, не исполняемая в остальные дни года. Его праздничный характер выражается в том, что в этот день воздерживаются — нээцарим — от исполнения работы.
Лишь один праздничный день
Рабби Шимон говорил: "Песах и Сукот, празднуемые в то время, когда нет необходимости работать в поле, продолжаются семь и восемь дней соответственно. Ацерет, приходящийся на сезон полевых работ, продолжается лишь один день. Это еще раз показывает, как заботится Всевышний об интересах еврейского народа".
Как яблоня среди лесных деревьев
В главе Эмор книги Ваикра Тора говорит: "И провозглашайте в этот самый день: "Священное собрание да будет у вас"" {Ваикра, 23,21). Речь идет о пятидесятом дне (от начала Песаха), дне, когда Израиль получил Тору. Точно так же, как на пятидесятый день после выхода из Египта наши отцы получили Тору, Всевышний назначил "День первых плодов (бикурим)" на пятидесятый день после начала праздника Песах. Поэтому пророк Гошеа и назвал Израиль "первым плодом": "Как виноград в пустыне нашел Я Израиль, как первый плод смоковницы в начале созревания ее" (Гошеа, 9,10). А в Песне Песней сказано: "Как яблоня среди лесных деревьев, так любимый мой среди юношей" (Шир га-ширим, 2,3). То есть: так же как на яблоне появляется плод через пятьдесят дней после появления почки, так и Израиль получил Тору через пятьдесят дней после выхода из Египта.
В Торе сказано: "И совершай праздник Шавуот Г-споду, Б-гу своему" (Дварим, 16,9). Чему учат нас эти слова? В другом месте Торы говорится: "И праздник жатвы первых плодов труда твоего..." (Шмот, 23,16). Если бы не вышеприведенная цитата из книги Дварим, можно было бы сделать ошибочный вывод, что жатва является необходимым условием празднования Шавуота. Однако слова "И совершай праздник Шавуот Г-споду" указывают, что этот праздник должен праздноваться в любом случае — например, когда Израиль находится в изгнании и не может исполнить даже заповедь о сборе омера. Все равно — Тора предписывает: "И совершай праздник Шавуот Г-споду".
Ясный день праздника
Ахитофель завещал своим сыновьям три правила: не враждовать друг с другом; не восставать против власти царей из дома Давида; в случае, если небо в день праздника Шавуот было ясным — сеять пшеницу. Талмуд (Бава батра, 147'а) приводит такие слова Аба Шауля: "Если праздник Шавуот приходится на ясный день (то есть на небе нет облаков) — это предвестие хорошего года".
В Иерусалимском Талмуде (Рош Гашана, гл. 4) сказано: "Говоря о жертвоприношениях (мусафах, упомянутых в главе Пинхас), Тора употребляет слово хатаат ("повинная жертва"), однако, перейдя к жертвоприношениям, приносимым в Шавуот, она опускает это слово. Всевышний как бы сказал Израилю: "Поскольку вы приняли на себя бремя Торы, Я буду относиться к вам так, как если бы вы никогда не грешили".
Две клятвы
В книге Тур барекет рабби Хаим бен Атар делится с читателем следующей замечательной мыслью. Слово "Шавуот" может быть прочитано иначе — "Швуот" (при этом сохраняются все согласные). В таком случае оно означает не "недели", а "клятвы". Множественное число указывает, что этот праздник связан сразу с двумя клятвами. Первая клятва была дана Всевышним Израилю в том, что Он никогда не заменит нас другим народом. Второй клятвой мы поклялись Всевышнему в том, что всегда будем верны Ему и никогда не изменим Ему ради другого бога.(Элияу Ки-Тов, http://toldot.ru/)
Сов.случайный анекдот...
Старый еврей с большими сумками идет по вокзалу в Германии. Останавливается перед сидящим немцем и спрашивает:
Е: Извините, как вы относитесь к евреям?
Н: Вы знаете, я очень уважаю еврейскую культуру и люблю еврейский народ!
Старый еврей отворачивается и спрашивает другого немца:
Е: А вы, вы любите евреев?
Н: Я преклоняюсь перед духовностью евреев и хотел бы побывать в Израиле!
Старый еврей перетащил свой багаж дальше и спросил третьего немца:
Е: А вы?
Н: Я ненавижу евреев! Ни за что не хотел бы иметь с ними дел!..
Еврей, улыбнувшись:
Е: Я вижу, вы честный человек! Посмотрите, пожалуйста, за моими сумками, пока я схожу в туалет…

 

Шавуа тов! - всем евреям и сочувствующим! До новых встреч!

дорогая редакция

Полезные линки:

Фотографии со всего мира http://jnapost.blogspot.com/

 

 


В избранное