Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Japanese Dolls

  Все выпуски  

Восхождение на Фудзи



Восхождение на Фудзи
2012-12-05 14:27 japanese-dolls
Химацури - традиция восхождения на Фудзи. Эта гора высотой 3776 метра - вулкан правильной конической формы, самая высокая и самая красивая гора в Японии. Ее конус возвышается над холмами и низкими облаками. Спящий после 1707 года вулкан впервые начал извергаться 8-10 тысяч лет назад. Верхняя часть конуса полностью засыпана вулканическим пеплом и лишена зелени и воды. Химацури завершает сезон восхождений "Огненного праздника", когда происходят ритуальные выжигания сухой травы на склонах гор, разжигания огромных костров в форме иероглифов и красочные фейерверки. Накануне праздника у подножия Фудзи японцы сооружают похожие на побеги бамбука факелы в два-три человеческих роста. Шеренга из 50—60 факелов растягивается почти на три километра вдоль старинной дороги. У дверей выходящих на нее домов тоже видны приготовления — аккуратно сложенные поленницы дров. Раньше каждый житель Эдо считал необходимым хоть раз в жизни подняться на Фудзи. Пешком, верхом, на плечах носильщиков, в паланкинах достигали горожане подножия священной горы, по пути останавливаясь помолиться богам Фудзиямы в многочисленных храмах, полюбоваться видами на гору. Читать дальше
 


Осень в Японии
2012-12-04 19:49 japanese-dolls
Шелестами и шорохами, расплескиваясь и брызгая золотым и алым, в прозрачном до синевы звонком воздухе течет и переливается яркой волной по островам Японии осень. Спала летняя жара, и температура стала комфортной для жизни. Начинается новый сезон в году и в жизни человека. Здесь часто можно услышать: "Осень искусства", "Осень спорта", "Осень учебы" - японцы любят эту пору и именуют каждый по-своему. В это время можно от души повеселиться на фестивалях "мацури", подняться на Фудзи, насладиться вкусной едой, потому что кроме всего прочего осень - это время сбора урожая. Сладкий картофель и ароматные каштаны, сочный виноград, краснобокие яблоки, груши и множество видов "сезонной" осенней рыбы: иваси, лосось, скумбрия и, особенно, сайра. Осень - это койо. В самом этом японском слове - "койо" - слились красный, апельсиново-оранжевый и лимонно-желтый, медовый и солоноватый, теплый и прохладный. Читать дальше



Карта Японии Маттеуса Зойтера 1720-30 года
2012-12-04 17:49 japanese-dolls
Карта Японии Маттеуса Зойтера 1720-30 года. Автор: Георг Маттеус Зойтер (1678-1757). Размер карты: 49 см х 56,7 см. Размер файла: 1276 Х 1049, 756 КБ. Карта Японии из Аугсбурга 1720-30 года выполнена немецким картографом Маттеусом Зойтером (Matthäus Seutter, 1678 - 1757). Техника: гравюра на меди. Георг Маттеус Зойтер был одним из самых важных и плодовитых немецких издателей карт 18 века. Он начал свою карьеру как ученик пивовара, но затем оставил свое обучение и переехал в Нюрнберг, где учился на гравера. Работал в издательстве Хоммана, но в начале 18-го века создал свою собственную независимую издательскую фирму в Аугсбурге. Декоративную карту Японии, опубликованную в Аугсбурге около 1720-30 года, можно охарактеризовать как лучший образец золотого века немецкой картографии. Карта была выгравирована Тобиасом Конрадом Лоттером на основании географических эскизов путешествия Энгельберта Кемпфера в Японию. В верхнем левом углу находится большое образное аллегорическое изображение, связанное с Японией. Нижняя часть карты украшена изображением японского оружия. Читать дальше





В избранное