Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Japanese Dolls

  Все выпуски  

Арт страница. Арисима Икума



Арт страница. Арисима Икума
2012-04-22 23:26
Японец Арисима Икума (Arishima Ikuma, 1882 - 1974) был писателем и художником, творил в западном стиле йоги-ка (yoga-ka). Родился он в Йокогаме в богатой самурайской семье чиновника министерства финансов, его два брата стали известными писателями. В 1904 году Арисима Икума закончил Токийскую школу иностранных языков (факультет итальянского языка), параллельно он учился у Фудзисима Такэдзи западной живописи. Блестящее владение иностранными языками позволило ему в 1905 году предпринять поездку в Рим и Париж, чтобы учиться живописи и скульптуре в Италии и Франции. В Европе Арисима Икума провел пять лет, он знакомится с работами многих европейских художников. В 1907 году в Осеннем салоне в Париже состоялась крупномасштабная ретроспективная выставка работ Поля Сезанна (1839-1906). Эта выставка вдохновила многих молодых художников - Анри Матисса (1869-1954), Пабло Пикассо (1981-1973), Жоржа Брака (1882-1963). Был вдохновлен его искусством и Арисима Икума. В том же 1907 году под эгидой японского Министерства образования была создана в Токио японская версия парижского салона.

Около 1910 года японские художники, изучающие в Париже живопись, начали возвращаться в Японию. Большинство из них не устраивала академическая живопись, они подготовили создание групп против академизма в Японии. Творчества Сезанна сильно повлияло на японских художников и становление западного стиля йоги-ка (yoga-ka) в японской живописи. Арисима Икума был человеком, сведущим в западном искусстве. В живописи он исповедовал поздний импрессионизм, хорошо был знаком с итальянским футуризмом. Арисима Икума состоял в переписке с Филиппе Томмазо Маринетти, он же помог Того Сэйдзи осуществить поездку в Италию и встретиться с признанным лидером итальянского футуризма.

Arishima Ikuma

В Японию Арисима Икума возвратился в 1910 году, на родине он присоединился к движению Сиракаба (Белая береза), которая объединила группу художников и писателей, в Сиракаба вошли Мусянокодзи Санэацу , Сига Наоя, братья Икума и Такео Арисима, Бернард Лич и другие. Арисима Икума принял участие в производстве первого выпуска литературного журнала, где опубликовал свои новые стихи и рассказы, и использовал его в качестве средства для популяризации и внедрения работ французских импрессионистов и художника Поля Сезанна в культурной жизни Японии.







В 1913 году Арисима Икума участвовал в создании Ника-кай, в 1935 году стал членом Тэйкоку бидзюцуин, он был одним из немногих японских художников, хорошо разбиравшихся в современных западных течениях в живописи. Был знаком художник и с русским авангардом, в Японии почти два года провел отец русского футуризма Давид Бурлюк (1920 – 1922), занимаясь активной выставочной, художественной и литературной деятельности. Он активно сотрудничал с японскими футуристами, устраивал выставки и диспуты, неизменно вызывавшие интерес публики и прессы. Давид Бурлюк был знаком со многими японскими художниками, работавшими в западном стиле йоги-ка (yoga-ka), в том числе и с Арисима Икума. Русский футуризм Арисима Икума недооценил, возможно, первичность его итальянского художественного опыта, носителем которого он являлся, определила негативное восприятие выставки русских футуристов. Арисима Икума в своей рецензии критиковал выставку, справедливо отмечая, что для того, чтобы называться футуристическим, в искусстве русских художников слишком мало движения. Работы Давида Бурлюка показались ему слабыми, в отличие от картин Виктора Пальмова, которые Арисима Икума нашел более сильными.













Тайсе АРТ ФОТО
2012-04-22 13:03


Тайсе АРТ ФОТО
 
Старая японская фотография достигла высот еще в эпоху Мэйдзи, у нас да и в Европе хорошо известны работы фотографа Т. Энами, это одна из вершин не только японского, но и мирового фотоискусства. Фотография периода Тайсё, когда императором был Ёсихито и в стране началась эпоха либерализма и демократии, менее известна не только у нас, но и в самой Японии. В это время в Европе получило распространение движение пикториализм (pictorialism) или монокль, фотографы пытались подражать живописи и офорту. Многие фотохудожники использовали особые техники съемки и печати - мягкий фокус, фильтры, обработка позитива бихроматами, солями серебра и другое, чтобы получить живописной вид. То есть в фотографии подчеркивали те черты, которые сближали ее с живописью и графикой эпохи - импрессионизмом, символизмом и арт-нуво. Движение пикториализма развивалось и у нас в России, но потом к власти пришли коммунисты и все пошло прахом - искуство подверглось идеологическому разгрому, а фотографы стали снимать строителей Беломорканала и виды Колымы. В Японии фотоискусство тоже шло вслед за европейским, а пикториализм в Стране восходящего солнца получил название Тайсе АРТ (Taishō ART) или Тайсе монокль. Движение пикториализма в Японии достигло своего пика во время правления императора Тайсе (1912-26), отсюда и название этого жанра. Эти фотографии мало популярны в мире, на фотохостингах выкладывают уличные сцены, архитектурные виды и фото гейш в кимоно без намека на грудь. Здесь же другие фото, думаю, кто любит старое японское фото, они понравятся, это работы анонимных японских фотографов, выполненные 80 - 100 лет назад, работы тех, чьи глаза и камеры увидел нечто более значимое в темноте и тумане, кто не имел ни денег, ни средств, чтобы опубликовать их широко, но это не снижает их художественную ценность.



























Город, в котором похоронен Гитлер
2012-04-20 23:41
Город, в котором похоронен Гитлер

***
Москва — как много в этом звуке
от звука «ква» и мошкары.
Кошмарный Пушкин тянет руки
из букваря. И комары
в бедре прогрызли две дыры.

Москва как маска и усы.
В ней исторически тревожны
москит, кусающий в трусы
и клоп, упавший в мозг творожный.
И в Мертвецирке мертвепсы
как фокусники ложноножны.

А он скинхедом украинским
(и состоя в УНА-УНСО)
из диких западных лесов
в Москву приехал, чтобы длиться
и строить дом, а в нем — засов.

Москва! Как много в ней фашистов,
таджикских девочек и вдов,
как в ней, болотисто-землистой,
всех много словно комаров.
И он не стал в ней снова бриться,
но был по-прежнему суров.

И вот письмо он распечатал.
Скингёрл, писавшая ему
о том, что выросли крольчата,
про дом, про сумму и суму,
«Москаль?» — спросила, припечатав
две мелких свастики к тому.

Он написал ей пару литер
(не брит, болела голова),
перечеркнул, резинкой вытер
и коротко по-русски: «Да.
Живу в Москве. Моя Москва,
в которой похоронен Гитлер».
А ниже двоекратно «ква!».

Москва спасенная — недаром
такому дяде отдалась.
Эх, в наше время — вот пожары!
Не то, что нынешняя власть
(прицерителилась кошмаром
она в Царя и удалась).

Москва! Жуки и наперстянки
ползут, а с ними червяки.
Рука Москвы играет в танки
на самом дне Москвы-реки.
И Гитлер — ящик на Лубянке,
в нем челюсть и ее клыки.

Москвой теперь скинхед гордится.
Письмо отправил. Спать пора.
Он остается, чтобы длиться.
Скингёрл заменит москалица
дебело-белая с утра.
И челюсть Гитлера приснится,
чтобы прихлопнуть комара.

***
© Нестор Пилявский, 2009 год




Город, в котором похоронен Гитлер




Камчатское восстание 1771 года или предостережение графа Бэнгоро
2012-04-20 20:32


Камчатское восстание 1771 года

или Предостережение графа Бэнгоро

Камчатка у японцев раньше называлась оку Эдзо, то есть глубинное, дальнее Эдзо (Хоккайдо). Во времена Екатерины Великой эта земля была самым дальним краем Российской империи, сюда направляли ссыльных. В ночь на 27 апреля 1771 года в Большерецком остроге на Камчатке вспыхнуло восстание, во главе которого встал граф Мауриций Август фон Бенёвский. Кем-то из ссыльных было написано "Объявление" в Сенат, выдвигающее ряд обвинений Екатерине II, называющее ее правление незаконным и подвергающее резкой критике положение дел в России. В то время в Большерецком остроге было девяносто человек ссыльных и семьдесят солдат. Повстанцы захватили склады, где хранились пушнина, оружие и казна. На корабле восставшие вышли в море и пошли на юг, вдоль Курил, Японии и прибыли в португальский порт Макао в Китае. Граф Мауриций Август фон Бенёвский (1746-1776) считается в России бунтовщиком, но в Словакии, Венгрии и Польше он национальный герой. Камчатское восстание 1771 года и побег корабля из России по-разному оцениваются историками. Любое восстание можно назвать бунтом, а восставших уголовниками. Но восставших можно назвать и героями, выступившими против самодурства властей, за идеалы свободы и справедливости. О последствиях восстания и как оно отразилось на развитие русско-японских связей я хочу рассказать.




Граф Мауриций Август фон Бенёвский

Мауриций Август фон Бенёвский (Maurice Auguste de Benyowsky, 1746-1776) родился в 1746 году в словацкой земле, входившей в состав Венгрии. Его отец был австрийским полковником словацкой национальности, а мать - дочерью епископа венгерских и словацких кровей. Он окончил военную академию, получил в Польше титул графа и звание полковника. Сражался против русских войск и был взят в плен, за участие в антирусском восстании был арестован и сослан в Казань, а в 1770 году - на Камчатку. Август фон Бенёвский имел очень свободные для своего века религиозные взгляды: был крещен в католическом костеле, венчался в протестантской кирхе под Краковом, вставал на колени перед православной иконой Николая Чудотворца. Это был человек с красивым лицом и хорошими манерами, энергичный и смелый, он был одним из тех талантливых искателей приключений, каких было много в Европе XVIII столетия. Граф Мауриций Август фон Бенёвский был ярым противником рабства, человеком прогрессивным и свободомыслящим. Он был против торговли рабами, но за свободу вероисповедания в католических странах.

27 апреля 1771 года в городе Большерецке на Камчатке ссыльные во главе с Августом фон Бенёвским восстали, повстанцы захватили склады, где хранились пушнина, оружие и казну, на корабле восставшие вышли в море и пошли на юг вдоль Курил и Японии. Судно отплыло из Чекавинской гавани на Камчатке, имея на борту 84 человека, в португальский порт Макао прибыло 70 человек. Причины бегства мятежников носили трагический характер. Каждый из них имел свой повод, чтобы бежать, и каждый хотел иначе устроить жизнь после обретения свободы. Большинство из них видело свое будущее на Формозе, другие хотели учредить поселение на Алеутских островах для ведения прибыльной торговли пушниной, открыть торговлю с Японией, учредить поселения европейской колонии на острове Формоза. Август Бенёвский сумел доплыть до Японии, где написал 6 знаменитых писем, после посещения острова Формозы перебрался в португальскую колонию Макао, где продал корабль и зафрахтовал два французских судна. Число умерших в Макао, главным образом от холеры и брюшного тифа составило 23 человека. Часть русских беглецов приняла в Макао католичество, здесь до 1811 года не хоронили некатоликов, и это был главный повод для крещения больных, которые получили при этом католические метрики.



Семейный дом графа в городе Врбове, Западная Словакия

По обратной дороге в Европу французский корабль с Августом Бенёвским завернул на остров Мадагаскар, в то время европейцам почти совсем ещё не известный. Граф загорелся мыслью о его колонизации. Во Францию прибыло 40 человек, благодаря помощи родственника граф получил возможность встретился в Париже с королем Людовиком, который поддержал его план освоения африканского острова, расположенного вблизи важных морских путей. 17 человек решили вернуться в Россию, а 23 русских беглецов остались с графом. Французские власти принимают Августа Бенёвского и его русских соратников во французскую армию, 30 декабря 1772 года король подписывает документ о формировании корпуса волонтеров пехоты и назначает графа комендантом в ранге полковника.

Волонтеры во главе с Августом Бенёвским в феврале 1774 году высадились на Мадагаскаре, они приступили к постройке столицы острова - города Луибур. В 1776 году вожди местных племён избрали Бенёвского королём. Затем граф вернулся во Францию, позже перебрался в Англию. Там он прожил восемь лет, написав за это время свои знаменитые мемуары, ставшие настоящим бестселлером после их публикации в 1791 году. Во время войны за независимость США граф Мауриций Август фон Бенёвский появляется в Америке, где становится другом Бенджамена Франклина. В 1785 года на торговом судне «Интерпид» граф возвращается на Мадагаскар, где воевал с французскими колонистами и погиб во время боя. Ему было тогда сорок пять лет; на Мадагаскаре до сих пор сохранились улицы и площади, названные в его честь.

Более двух веков Камчатское восстание не дает покоя исследователям. Императрица Екатерина хотела поскорее предать дело забвению, для этого было запрещено всякое упоминание о восстании и побеге, а документы спрятаны в Тайной канцелярии. Мемуары самого Беневского, вышедшие в свет на многих европейских языках: французском, английском, немецком, чешском, польском и бывшие бестселлерами в течение чуть ли не двух столетий, до сих пор не переведенны на русский. На них воспитывалось не одно поколение поляков, происходило становление национального самосознания.



Галиот "Святой Петр

Граф Мауриций Август фон Бенёвский с товарищами покинули Камчатку на галиоте "Святой Петр" (по русскоязычным источникам), в англоязычном интернете считается, что восставшие вышли в море и взяли курс на Курильские острова на судне "Св. Петр и Павел" (Святые Апостолы Петр и Павел), построенном морской компанией купцов Григория и Петра Пановых, Арсения Кузнецова и других. Его в 1764 году повел в первое плавание на Алеутские острова мореход Иван Соловьев. На нем русские купцы возили бобровые, медвежьи и лисьи шкуры, а так же бобровые хвосты. Последние являлись очень ценным товаром в русской торговле с Китаем, так как из них выделывались лучшего качества кисти для письма. Если галиот - маленькое, плоскодонное двухмачтовое судно, пригодное лишь для каботажного плавания, совершенно не приспособленное для дальнего плавания, пересечь на нем океан было не очень реально, то "Св. Петр и Павел" - судно водоизмещением примерно 240/300 тонн, 11 футов посадки до ватерлинии, с тремя мачтами и четырьмя якорями. То есть «Св. Петр и Павел» был сравнительно большим судном. Когда граф Мауриций Август фон Бенёвский в третий раз приблизился к японским берегам у княжества Ава, на острове Сикоку, японские береговые власти составили протокол и присоединили к нему рисунок «Св. Петра и Павла». Согласно японским данным, судно имело в длину 20 хиро (36,2 метра), что отвечает водоизмещению более 300 тонн. На рисунке же показано трехмачтовое судно с четырьмя якорями и довольно сложным, особенно заинтересовавшим японцев, рулевым устройством.



Вид побережья Чукотского полуострова у Мечигменской губы. С рисунка Бенёвского

Граф Мауриций Август фон Бенёвский со своими товарищами были первооткрывателями неизвестных земель, это не кучка уголовников, поднявших мятеж и бежавших по приказу своего предводителя. Их случайное плавание оказалось гораздо более успешным, чем плавания других мореходов, преднамеренно ищущих проход в Китай. Это событие стало великим делом в истории мореплавания, восставшие ссыльные открыли этот путь через обширные моря, о котором целые нации так долгое время не могли ничего узнать. Побег графа и его товарищей, первыми проторивших путь с Камчатки в Китай и обративших таким образом внимание иностранных морских держав на неизвестный им до этого Восточный океан, явился важным событием, он привел сюда английские, испанские, американские и французские суда и поставил вопрос о конкуренции. Круги от восстания графа Мауриция Августа фон Бенёвского еще долго будут расходились по поверхности вод истории. Они повлекли за собой самые различные последствия, в том числе, весьма неожиданные и отдаленные. Напуганное восстанием царское правительство отныне и навсегда запретило отправление ссыльных на Камчатку. Этот запрет соблюдался не только во все годы царизма, но и коммунистической властью Совдепии, так что, в отличие от остального севера, концлагерей на Камчатке не было. Это, конечно, сказалось на развитии полуострова. Своим современным обликом Камчатка в значительной степени обязана графу. Кроме того, косвенно граф Мауриций Август фон Бенёвский стал причиной таких событий, как снаряжение первой русской кругосветной экспедиции и включения архипелага Тисима (Курильских островов) в состав Японии.



Осима, архипелаг Рюкю

Во второй половине XVIII столетия Япония была предупреждена о возможной экспансии России на Дальнем Востоке благодаря письмам графа Мауриция Августа фон Бенёвского. Гавань, где бросил якорь Бениовский, находилась в юго-восточной части Японии, в Ава. Местный правитель, стремясь поскорее избавиться от незваных гостей, снабдил их достаточным количеством риса, воды и соли. Он принял также и с оказией переслал сёгуну два письма на немецком языке, адресованных директору голландской фактории в Нагасаки. Очевидно, он надеялся на посредничество голландцев перед японским императором, с тем чтобы остаться в Японии на срок, достаточный для заключения какой-нибудь выгодной торговой сделки. После краткой остановки у берегов соседней провинции Тоса он бросил якорь в Осима, к югу от острова Кюсю. В порту субтропического острова Осима в архипелаге Рюкю в Восточно-Китайском море граф предупредил голландцев на острове Дэдзима (Deshima) о русской угрозе. Из порта Осима Мауриций Август фон Бенёвский послал директору голландской фактории еще четыре письма. В трех письмах он благодарил за провиант, полученный от японцев в Ава и Осима. Четвертое, последнее и неизмеримо более важное послание получило впоследствии широкую известность в Японии как предостережение графа Бэнгоро и было названо первым произведением, посвященным вопросам национальной обороны.


Осима, архипелаг Рюкю

"Высокочтимые и благородные господа, офицеры славной республики Нидерландов!
Жестокая судьба, долгое время носившая меня по морям, вторично привела меня в японские воды. Я сошел на берег в надежде, что мне, быть может, удастся встретиться здесь с вашими превосходительствами и получить вашу помощь. Я поистине весьма огорчен, что не имел возможности переговорить с вами лично, ибо располагаю важными сведениями, которое хотел вам сообщить. Высокое уважение, которое я питаю к вашему славному государству, побуждает меня поставить вас в известность, что в этом году два русских галиота и один фрегат, выполняя тайный приказ, совершили плавание вокруг берегов Японии и занесли свои наблюдения на карту, готовясь к наступлению на Мацума (Хоккайдо) и прилегающие к нему острова, расположенные на 410 38` северной широты, наступлению, намеченному на будущий год. С этой целью на одном из Курильских островов, находящемся ближе других к Камчатке, построена крепость и подготовлены снаряды, артиллерия и провиантские склады. Если бы удалось переговорить с вами лично, я рассказал бы больше, нежели то, что можно доверить бумаге. Пусть ваши превосходительства примут те меры предосторожности, какие сочтете необходимыми, но, как ваш единоверец и ревностный доброжелатель вашего славного государства, я советовал бы по возможности иметь наготове крейсер.
На этом позволю себе отрекомендоваться и остаюсь, как следует ниже, вашим покорным слугой.
Барон Аладар фон Бенгоро, армейский военачальник в плену.
20 июля 1771 года, на острове Усма.
P.S. Я оставил на берегу карту Камчатки, которая может сослужить вам пользу."


Осима, архипелаг Рюкю

Голландцы немедленно послали свое предупреждение сегуну и его советнику бакуфу. Бакуфу немедленно отреагировал, назначив Хаяси Сихэй принять соответствующие защитные меры. Появление у японских берегов русского судна и предостережение графа Бэнгоро о русской агрессии в северных водах вынудило японские власти задуматься об обороне страны, не знавшей до того внешней угрозы. Иностранный корабль, шедший, по-видимому, без национального флага, произвел ошеломляющее впечатление на японцев. По отзывам очевидцев, он был могучим, как маленькая крепость. Японцы, не имевшие собственного военно-морского флота, впали в состояние коллапса. Именно после появления у берегов Японии беглого русского корабля там задумались о необходимости обороны государственных границ. Ученому лейб-медику Кацурагаве Хосю (1751-1809), потомственному придворному врачу сёгуна, было поручено собрать и обобщить сведения о России. На основании голландских источников им были составлены две рукописные работы – "Записки о России" и "Краткая записка о России". Первые сведения от самих японцев, проживших в России много лет, были получены только после возвращения в Японию потерпевших крушение моряков Дайкокуя Кодаю и Исокити. На основании их показаний среди прочих документов Кацурогавой Хосю, лично присутствовавшим на допросах, в 1794 году был составлен выдающийся труд - "Краткие вести о скитаниях в северных водах".



Ученый Хаяси Сихэй

Хаяси Сихэй (Hayashi Shihei, 1738 - 1793 ) - выдающийся японский мыслитель, картограф, военный ученый. Задолго до приплытия коммодора Перри в Японию в 1853 году, Хаяси Сихэй много сделал для принятия в стране западной военной науки и перевоспитания самураев. Он дал много технических описаний о судостроении, пушечной артиллерии и других военных проектах. Он опубликовал эти мысли в своей работе под названием "Кайкоку хэйдан" (Kaikoku Heidan) - трактат о военных вопросах морской нации, напечатаный без разрешения бакуфу в 1791 году. Трактат Хаяси Сихэй "Беседы о военном деле морского государства" (Кайкоку хэйдан) сыграл большую роль в общественной мысли Японии конца XVIII – первой половины XIX веков. Влияние этого сочинения и ссылки на него обнаруживаются в трудах многих японских мыслителей. Хаяси Сихэй в 1775 году посетил Нагасаки, где услышал историю из уст директора фактории Фейта о письмах Бэнгоро, под таким именем стал известен граф Мауриций Август фон Бенёвский (1741-1776) в Японии. Появление у японских берегов русского судна и предостережения графа Бенёвского о русской агрессии в северных водах произвело сильное впечатление на ученого. Свои мысли он изложил в работе "Обзор трех стран" (Сангоку цуранцу-сэцу). В ней говорилось о том, что Россия уже прибрала к своим рукам "Остров морской выдры" - Ракко-сима (Уруп) и поглядывает на Итуруп, что если она захватит Итуруп, то дойдет и до северо-востока Хоккайдо. "Мы должны захватить Эдзо. Если мы этого не сделаем, то это сделают разбойники из Московии. Мы же будем кусать локти" - так считал Хаяси Сихэй. В работах Хаяси Сихэй впервые в Японии прозвучала мысль об опасности со стороны России, трактаты повлияли на создание негативного образа России в Японии. Трактат "Кайкоку хэйдан" представляет интерес как один из немногочисленных памятников военной мысли Японии эпохи Эдо (1603–1867).




Лейтенант Сунсаку Цудзи
2012-04-19 16:43


***

Знаешь, мама, завтра я стану ветром,
По священной воле разящим свыше.
Я прошу тебя о любви и вере,
И прошу - сажайте у дома вишни,
Я увижу, мама - я стану ветром.

Я не стою, мама, твоей слезинки,
Я вернусь - мы вечно идем по кругу.
И я буду видеть твои морщинки,
И на плечи лягут родные руки
В самом высшем, славой слепящем миге.

Не грусти, я жизнью своей доволен,
И смотри на небо - мою обитель.
Я проснулся, мама - мне было больно,
Что во сне последнем тебя не видел.
Ты прости - тебя забывал невольно.

Завтра утром встречу тебя за дверью,
Седины коснусь, унесу усталость.
Десять раз бы умер с улыбкой, верь мне,
Чтобы видеть гордость твою и радость.

...Я увижу, мама, - я стану ветром.

***

© Пилот-камикадзе, 1944 год. Письмо домой

55027b57eabf




Лейтенант Сунсаку Цудзи

Прощальные письма камикадзе

Лейтенант Сунсаку Цудзи, родившийся в префектуре Тояма, дважды был вынужден прервать свой самоубийственный вылет - 12 апреля и 13 мая 1945 года. Каждый раз он с товарищами вылетал с базы и, не обнаружив неприятельские корабли, возвращался на аэродром. Промедление было для него пыткой. Третий вылет оказался удачным - 17 мая в 19 часов 35 минут Сунсаку Цудзи атаковал эсминец Douglas J. Fox, курсировавший между Тайванем и Окинавой. Корабль получил серьезные повреждения и в боевых действиях больше не участвовал. О последних днях молодого пилота рассказывают его письма и письмо его подруги, служившей на авиабазе буфетчицей. 13 мая перед вылетом Цудзи написал прощальное письмо своим родителям. Вот оно:



Дорогие родители!

Сегодня, 13 мая, я вылетаю, чтобы атаковать неприятеля близ Окинавы. В моем сердце нет сомнений или недоверия в отношении того, что я делаю. В мой предыдущий вылет, к сожалению, я не смог обнаружить неприятеля по причине очень плохой погоды. Я развернул самолет обратно, проклиная свое невезение. Но на этот раз я намерен исполнить свою задачу. Это означает, что, хотя я и закончу свою жизнь, но я заберу с собой "большую награду".

Я получил кое-какие новости, которые чрезвычайно ободрили меня. Лейтенант Тадамаса Фукудзава полетит с нами, чтобы удостоверить итоги нашей миссии. Он из нашей деревни и учился в педагогическом колледже Тояма бок о бок со мной целых два года. Я так счастлив, что он будет свидетелем того, как я спикирую на авианосец, увидит, как авианосец взорвется и потонет.

Больше нет времени писать. Я желаю только одного - чтобы удача мне улыбнулась и я поразил авианосец. Прощайте, Папа и Мама! Мам, я беру с собой твою фотографию. Не плачь! Я молюсь о благополучи и здоровье нашей семьи.

Пожалуйста, передайте нашим соседям мои лучшие пожелания.

Сунсаку

Когда второй вылет Цудзи тоже окончился неудачей, он написал еще одно письмо, на этот раз последнее.
Оно датировано 17 мая.

Дорогие родители!

Я только что получил хорошие новости от вас о том, что Рицуко [сестра Цудзи] приняли в Префектурную гимназию. Я так мечтал услышать о ее успехах! Теперь я могу уйти с радостным сердцем. Мои поздравления Рицуко!

Мы вскоре вылетаем, в 5 вечера. На этот раз, я знаю, мне повезет. Рицуко, ты должна хорошенько заботиться о наших родителях вместо меня.

Сунсаку

После гибели Цудзи его родители получили длинное письмо от Миэ Юхаси, девушки, работавшей буфетчицей на авиабазе, где служил Цудзи, убиравшейся в казарме и помогавшей пилотам чинить форму. Она с семьей жила неподалеку от авиабазы. Свое письмо она отправила на следующий день после гибели Цудзи.

Родителям лейтенанта Сунсаку Цудзи.

Пришла пора, когда распускаются свежие зеленые листья. Надеюсь, вы пребываете в добром здравии. Я много общалась с вашим сыном и узнала его достаточто хорошо. Перед вылетом Сунсаку попросил меня отправить вам заметки, которые я прилагаю к письму. Я работаю в казарме, где Сунсаку жил, после того как прибыл с другой базы на Тайване.

Тогда ваш сын был мне знаком только как имя в списке. Через несколько дней после того, как он вернулся из своего первого неудавшегося вылета, он зашел к нам в буфет, и мы немного поболтали. Он сказал, что потерял свою Хатимаки с Восходящим Солнцем*, которую он повязывал поверх своего летного шлема. Он сказал, что ее сдуло ветром, когда он летел к Окинаве.

Я сказала, что сделаю ему новую Хатимаки, и он обрадовался. И я ему сделала повязку.

В тот день он пришел к нам домой, в гости. У меня был младший брат, ровесник Сунсаку. Он тоже служил в авиации, и поэтому Сунсаку был мне особенно близок. Я старалась утешить его так, как если бы я была на вашем месте.

Я хочу сказать, что все пилоты Специального ударного корпуса, кого я встречала, - люди жизнерадостные, с чистыми сердцами. С первого взгляда невозможно понять, что они собираются встретить собственную смерть. Но я до сих пор не замечала, чтобы кто-нибудь из них был в подавленном настроении. Я всегда удивлялась, как юноши могут достичь такого праведного состояния души, чтобы встречать смерть с блаженной улыбкой. А еще они кажутся такими мужественными и страшно обаятельными.

Все эти молодые люди были добросердечными и нежно привязанными к своим семьям.

Все время, пока я работала с пилотами из Специального ударного корпуса, я испытывала чувство щемящей тоски. Меня переполняла невыразимая печаль. Но в то же время поняла для себя, как драгоценен дух жертвы, приносимой ради блага людей. Их вел дух подлинного альтруизма. То, что я встретилась со столь благородным духом, навсегда, до конца моей жизни останется для меня бесценным сокровищем. Я расскажу об этом, донесу эту историю до такого количества людей, до какого смогу.

Когда Сунсаку первый раз пришел к нам в гости, мы приготовили ему полную пиалу удон**. Он так обрадовался, что воскликнул: "Ух ты! Это же мое любимое блюдо. На прежней базе я искал, где бы поесть удон, но так и не нашел. Я так его люблю! Вот удача!"

В тот вечер Сунсаку съел три пиалы удон одну за другой. Мы все были очень рады, потому что не ожидали, что сможем так его порадовать. Потом Сунсаку сказал мне серьезно: "Я хочу попросить тебя об одолжении. После того, как подтвердят мою смерть, сообщи моей семье, что я отправился на последнее задание исполненным радости от того, что пировал с удон. В своих последних мыслях я уношусь к родителям. Их утешит, если они узнают, как я ушел".

Я пообещала Сунсаку исполнить его просьбу, он широко улыбнулся мне, и на его глазах выступили слезы.

<...>

Когда он шел от казарм к самолету, он улыбался, как будто направлялся на обычную прогулку по окрестностям.

В 5:00 вечера 17 мая 1945 года самолет Сунсаку благополучно взлетел. Можно было подсчитать, что Сунсаку должен обнаружить неприятельский корабль где-то между 7:40 и 8:00 вечера. Когда стрелки часов показывали это время, я отправилась в здешний синтоистский храм и молилась, чтобы он и его товарищи исполнили свою миссию. На следующее утро я узнала, что Сунсаку протаранил вражеское судно. Как доложил пилот сопровождения, летевший с ним, чтобы удостоверить результаты вылета, Сунсаку умело вел свое звено, и, когда настал нужный момент, каждый самолет, покачав на прощание крыльями, спикировал на цель.

<...>

Позвольте мне пожелать вам крепкого здоровья. На Тайване я молюсь о благополучии вашей семьи.

* Хатимаки - головная повязка, которую носили камикадзе.
** Удон – вид японской лапши.

***
© Источник: Kamikaze. Japan's Suicide Gods. Albert Axell and Hideaki Kase. Pearson Education, London, 2002 Перевод: Takamatsu




Буддийский храм Козан-дзи
2012-04-19 13:49

Буддийский храм Козан-дзи

Буддийский храм Козан-дзи (Kōzan-ji) относится к школе Омуро, он имеет еще другое имя - Тоганоо-сан Козандзи (Toganoo-san Kōsan-ji). Расположен храм в Киото и основан в XIII веке известным монахом Мёэ Сёнин-зо. В Козан-дзи хранятся многочисленные национальные сокровища и культурные ценности. В 1206 году монаху Мёэ в этом месте, глубоко в горах, позади храма Дзинго-дзи, была предоставлена земля для строительства храма для Императора Го- Тоба. Это место считается идеальным для горного аскетизма. Храм расположен позади храма Дзинго-дзи, здесь сохранилась оригинальная резиденция времен Мёэ. Простое строение с соломенной крышей и дорожками из гальки является весьма типичным для периода Камакура. Храм Императора Го-Тоба и его окрестности с древними кедрами и японскими кленами момидзи считается Национальным историческим местом. Также здесь находятся самые старые в Японии плантации чая, где Мёэ начал выращивать чайные кустарники из семян, привезенных из Китая проповедником дзэн буддизма Эйсай. В храме Козан-дзи хранится живописный свиток Тёдзюгига, который считается самым первым в мире манга.





Самое старое сохранившиеся здание буддийского храма Козан-дзи называется Сэкисуй-ин (Sekisui ) и датируется периодом Камакура. Эта постройка в стиле Иримоязукури имеет остроконечную четырехскатную крышу, покрытую дранкой. Рядом - чайный сад, это самое старое поле в Японии, где стали культивировать чай. Настоятель храма Козан-дзи монах Мёэ Сёнин-зо не только создавал здесь свои труды и выращивал чай, но и медитировал. Сейчас в Сэкисуй-ин находится лакированная деревянная статуя в сидящей позе самого преподобного монаха Мёэ.



В храме Козан-дзи вдоль дорожек расположены каменные фонари торо. Такие фонари попали в Страну восходящего солнца вместе с распространением буддизма и стали использоваться в буддийских храмах. Такие большие каменные фонари формировали характерную черту пейзажа, позже их стали использовать в храмах синто и в саду, фонари торо считаются одним из основных элементов японского сада. Каменные фонари торо различаются по видам, самый распространенный называется юкими-торо, у него очень широкая плоская крыша, поэтому он предназначен для любования снегом.





Тёдзю-дзимбуцу-гига или просто Тёдзюгига (Веселые картинки из жизни животных) - японские живописные свитки, созданные в XII -XIII веках монахами буддийского храма Козан-дзи. Их создателем традиционно считается монах Тоба Содзё, хотя достоверно подтвердить авторство невозможно. Тёдзюгига называют первой мангой - японским комиксом, хотя есть мнение, что первой мангой является Сигисан Энги. Как бы там не было, Тёдзюгига читаются так же, как современная манга и японские книги - справа налево. Самый большой по размерам свиток занимает 11 метров в длину и 30 см в ширину.











































Ryo Yoshida Doll
2012-04-19 09:42


***

А ей говорили - дура, следующего так просто не отпускай.
Ты наори на него и за волосы потаскай.
А то ведь видишь - какая теперь тоска,

Поздравляешь её "здоровья, любви, вина"
А её так тянет ответить: "Пошел ты на"
И дергаться, как лопнувшая струна.

А с утра ей стресс, а после в метро ей транс.
В пору кинуться на пол и валяться там, как матрас.
Декабред - это бред, увеличенный в десять раз.

И она смотрит в себя - и там пустота, пустота, пустота,
Белее любого безвыходного листа,
И всё не то, не то и она не та.

И щека у нее мягка и рука легка,
И во всем права, и в делах еще не провал.
В следующий раз она будет кричать, пока
Не выкричит всё, чем ты ее убивал.

***
© Вера Полозкова




Ryo Yoshida Doll

Японец Рё Ёсида (Ryo Yoshida) делает куклы лет сорок. Родился он в Кавасаки в 1952 году, окончил школу а Токио по специальности фотографии и начал учиться на кукольника. Его первая персональная выставка состоялась в 1979 году. Шарнирные куклы Рё Ёсида кажутся реальными девушками, мастер изготавливает их из порошкообразного камня и дерева, бумаги, а иногда и синтетической смолы. Корпус изготовлен из этих материалов, а руки и ноги крепятся со сферическими суставами. Куклы покрываются краской, которая состоит из порошка ракушки, смешаееой с клеем, стеклянные глаза вставлены в глазницы, зубы сделаны из керамики. Затем волосы встраивается в кожу головы, и, наконец, наносится макияж в виде краски на лице. Авторские куклы Рё Ёсида не безжизненный объект, мастер постоянно стремится привить чувство жизни в куклы, которые он создает. И это ему удается, куклы становятся зеркалами, которые отражают сердце тех, кто их смотрит. Сайт мастера здесь.
































































Место для медитаций храма Козан-дзи
2012-04-18 18:40


Место для медитаций храма Козан-дзи

Самое старое сохранившиеся здание буддийского храма Козан-дзи в Киото называется Сэкисуй-ин (Sekisui ) и датируется периодом Камакура. Эта постройка в стиле Иримоязукури имеет остроконечную четырехскатную крышу, покрытую дранкой. Рядом - чайный сад, это самое старое поле в Японии, где стали культивировать чай. Настоятель храма Козан-дзи монах Мёэ Сёнин-зо не только создавал здесь свои труды и выращивал чай, но и медитировал. Сейчас в Сэкисуй-ин находится лакированная деревянная статуя в сидящей позе самого преподобного монаха Мёэ. Вокруг здания большие старые деревья кедра отбрасывают глубокие тени, создавая прохладу и, вероятно, одиночество. Мёэ был священником эзотерического буддизма школы Сингон, он привез из Китая не только чай, но и дзэн. В своей практике медитации монах был настолько строг, что любит сидеть на вершинах деревьев и медитировать там.



Сэкисуй-ин храма Козан-дзи, Киото

Монах Мёэ Сёнин-зо выращивал чай в саду рядом с храмом. Позже он купил земельный участок в Удзи, чтобы выращивать чай в более мягком климате, таково происхождение знаменитого чая Удзи. Мёэ так описал десять добродетелей чая:

***
Чай имеет благословение богов,
он способствует сыновней почтительности,
прогоняет дьявола,
убирает сонливость,
пять органов держит в гармонии,
укрепляет дружбу,
тренирует тело и ум,
уничтожает страсть
и дает спокойную смерть.

***

Птичье гнездо. Мёэ Сёнин-зо медитирует в кроне дерева

Мёэ Сёнин-зо благоволил Луну, даже его имя можно перевести как свет, благодать, милость, благословение. Луна, скрывающаяся облаками, вызывала иллюзии и мечты, которые формируют нашу жизнь. Ясная Луна без облаков представляет состояние пробуждение от мечты и иллюзий. Свое личное видение света и ясности буддийский монах изложил в своих работах, делая выводы о человеческой природе. О Луне и проплывающих облаках Мёэ написал текст, который западает в душу. Он описывает, как он медитировал в удаленном горном храме зимней ночью. Настоятель храма Козан-дзи рассказал об Oborotsuki, завуалированной Луне, глубине грез и иллюзий, поднимающихся на славу пробуждения.



Oborotsuki - завуалированная Луна

"В ночь на двенадцатый день двенадцатого месяца 1224 года Луна была скрыта за облаками. Я сидел в зале для дзен-медитации. В полночь я закончил медитацию, оставил верхний зал и пошел в нижний. Когда я совершал переход, Луна вышла из-за облаков, снег заискрился и Луна стала моим спутником, и даже вой волков в ущелье не вызывает опасения. Позже, когда я вернулся из нижнего зала, Луна снова скрылась за облаками, я пошел в гору и увидел Луну на моем пути. Я вошел в зал для медитации, и Луна, скрываясь в облаках, утонула за горами. И мне казалось, что она хранит тайну нашего сообщества". Так писал Мёэ Сёнин-зо, настоятель храма Козан-дзи в Киото.
























Каменные фонари храма Козан-дзи
2012-04-18 15:42

Каменные фонари храма Козан-дзи

Каменные фонари были заимствованы японцами из Китая, их предшественниками были котлы для приготовления мяса животных, постепенно эволюционировавшие в сосуды для возжигания ароматных трав и в осветительные приборы. Такие фонари попали в Страну восходящего солнца вместе с распространением буддизма и стали использоваться в буддийских храмах. Они устанавливались вдоль дороги к храму. Называются каменные фонари торо, изготавливали их из камня, реже - из металла, дерева и фарфора. Такие большие каменные лампы формировали характерную черту пейзажа во многих храмах, при обрядах и праздниках иногда все фонари зажигали одновременно. Позже их стали использовать в храмах синто и в саду, фонари торо считаются одним из основных элементов японского сада. Каменные фонари торо различаются по видам, самый распространенный называется юкими-торо, у него очень широкая плоская крыша, поэтому он предназначен для любования снегом. Выложенные здесь фотографии каменных фонарей - из буддийский храма Козандзи в Киото, храм был основан еще в XIII веке известным монахом Мёэ, здесь простые строения с соломенной крышей, дорожки из гальки, вдоль которых растут древние кедры и клены момидзи. И, конечно, вдоль дорожек расположены каменные фонари, которые представляют самостоятельную эстетическую ценность.


























О японском доме
2012-04-17 17:42


О японском доме

"Мой дом - моя крепость" - говорят англичане, да и мы в последнее время переходим на евроокна и двери, в результате чего в наших квартирах с улицы не попадает пыль, шум и гам. А так же пение птиц, писк комара и кваканье лягушек. То есть мы в своих квартирах полностью отгораживаемся от внещнего мира. Современные люди стремятся к высокой герметичности и теплоизоляции своих жилищ. В японских мегаполисах такая же тенденция, но в старину все было по другому. Традиционный японский дом предполагал тесную интеграцию жилища с внешней средой. Для этого японцы применяли раздвижные окна и двери, решетчатые стены. При таком подходе внешнее и внутреннее пространство полностью интегрированы, то есть сад является продолжением жилища. И наоборот - дом является продолжением сада или парка. В идеале японский дом должен иметь только потолок и стобы, его держащие, здесь нет ни окон, ни дверей в нашем понимании, в каждой комнате три стены из четырех можно в любой момент раздвинуть или вовсе снять. Если легко снимающие из пазов раздвижные створки служат наружными стенами, то они оклеиваются белой рисовой бумагой, это аналог наших окон, называются они сёдзи (shoji). Если раздвижные створки делят внутренние помещения и служат дверьми, то они оклеиваются плотной раскрашенной бумагой и называются фусума (fusuma). И, наконец, есть еще тяжелые внешние двери амадо (Amado), это слово буквально означает "двери от дождя". Эти двери защищают дом от ветра, дождя, тайфуна и прочее. В холодную дождливую погоду на ночь перед сёдзи устанавливали ряд деревянных щитов амадо, они плотно примыкали друг к другу. Крайняя амадо запиралась замком-засовом. Когда в амадо нет надобности, их убирали в специальный ящик, сделанный у края стены. Или поднимали наверх и цепляли на специальные крюки. Сейчас все больше амадо делают в виде раздвижной двери, которая открывается типа шкафа-купе, то есть скользит на специальных пазах.



Раздвижные стены японского дома представляют собой деревянную решетчатую раму, обтянутую плотной промасленной бумагой, они очень удобны и функциональны, позволяют сэкономить пространство в квартире, увеличивая визуально пространство. Больших различий между раздвижными дверями и перегородками нет. Основное отличие в терминах, если закрывается дверной проем - то это дверь фусума, если перегораживается целая комната или очень большой проем - это раздвижная перегородка сёдзи. Особенности японского интерьера напрямую связаны с природно-климатическими условиями, летом в Японии жарко и влажно, поэтому традиционные дома строятся с расчетом на то, чтобы их продувал лёгкий ветерок. Именно по этой причине некоторые стены в комнатах представляют собой раздвижные двери. Их можно легко открыть, чтобы проветрить помещение, или закрыть, спасаясь от сквозняка. Сёдзи можно и снять совсем, чтобы превратить две маленькие комнаты в одну большую. В японском доме нет диванов, кресел, стульев, столов, шкафов, книжных полок, и кроватей. Стены тоже пустые, нет никаких украшений, кроме ниши со свитком с каким-нибудь изображением какэмоно, а под ним поставлена ваза с цветами. Японский дом - это обнаженное дерево опорных столбов и стропил, потолок из выструганных досок, решетчатые переплеты седзи, покрытые рисовой бумагой. На полу татами - жесткие, пальца в три толщиной маты из простеганных соломенных циновок. При хорошей погоде или после окончания сезона дождей, когда нужно проветривать домашний скарб, панели сдвигаются вбок или при необходимости совсем убираются. Тогда дом распахивается наружу, и его интерьер становится частью окружающего пространства. Если японцы хотят насладиться красотой сада или зимой посмотреть на падающий снег, они раздвигаем сёдзи. Такой тип сёдзи носит подходящее для этого случая название юкими сёдзи, то есть сёдзи для любования снегом. А в плохую, холодную погоду сёдзи устанавливаются на место, создавая внутри уютный микромир.



Все элементы дома, в том числе столбы, татами, перегородки и так далее строились из жестко стандартизованных деталей. В случае пожара, землетрясения или другого стихийного бедствия разрушенный дом можно было восстановить за пару дней, применяя сохранившиеся или вновь купленные стандартизованные запчасти - панели, столбы, половые маты, которые точно ложились на место своих предшественников. Традиционный японский дом во многом предвосхитил новинки современной архитектуры, его каркасная основа и раздвижные стены лишь в наши дни получили признание ведущих мировых архитекторов, а съемные перегородки и заменяемые полы, думаю, будут востребованы в будущем.



На домах хорошо видны наружные двери амадо



Чайный домик









Здесь наружные двери амадо подвешены за крючки





























Старый мост
2012-04-16 23:45


***

Ночью город не спал, про покой позабыл,
И никто не включил фонари.
Старый мост всё стонал, а потом вдруг спросил,
Почему же его не сожгли?..
Говорил о друзьях, говорил о врагах,
О всех тех, кто уйти захотел.
О собратьях своих, превратившихся в прах.
И не знал, почему уцелел...

Мы вернемся!
Для того, чтобы спеть, чтобы раны лечить
Или в памяти жить...
Мы вернемся!
Будет путь наш не прост, только все-таки жди,
Ты нас жди, старый мост!

Чтобы что-то иметь, надо что-то терять
И не ждать остановок в пути,
Нужно долго молчать, чтобы всё рассказать
И на стыках с дорог не сойти.
Темнота сменит свет, или - наоборот,
Вслед кому-то посмотрит судьба.
Сталь вернее свинца, - руку не подведет.
И так было и будет всегда!

Мы вернемся!
Для того, чтобы спеть, чтобы раны лечить
Или в памяти жить...
Мы вернемся!
Будет путь наш не прост, только все-таки жди,
Ты нас жди, старый мост!..

***
© БекХан - Старый Мост




Старый мост

Этот старый мост - одна из достопримечательностей Нагасаки, называется он Меганебаси (Meganebashi). По японски этноним "мегане" означает очки, соответственно меганебаси переводится как Очковый мост или Окулярный мост, так как две арки моста и их отражение в воде создают образ очков. Этот каменный двуарочный мост был сооружен в 1634 году над рекой Накасима (Nakashima) китайским монахом Mokushi-nyojo (1597-1657) из храма Кофукудзи, который был еще и прекрасным архитектором. Длина моста составляет 22 метра, а ширина - 3,65 метра. Высота над рекой равна 5,46 метра. В 1982 году этот старый мост был наполовину разрушен во время большого наводнения, но на следующий год его отремонтировали из того же самого мостового камня, который был отнесен водами паводка до нижнего течения реки. Меганебаси - самый старый каменный мост в Японии, он является ценным культурным достоянием Страны восходящего солнца и давно стал символом Нагасаки, здесь любят фотографироваться жители города и многочисленные туристы.













































Монах Mokushi-nyojo (1597-1657)







Падший ангел Хитоми Ёсимура
2012-04-15 19:28


***

Мне снятся собаки, мне снятся звери.
Мне снится, что твари с глазами как лампы,
Вцепились мне в крылья у самого неба
И я рухнул нелепо, как падший ангел.

Я не помню паденья, я помню только
Глухой удар о холодные камни.
Неужели я мог залететь так высоко
И сорваться жестоко, как падший ангел.

Прямо вниз.
Туда, откуда мы вышли в надежде на новую жизнь.
Прямо вниз.
Туда, откуда мы жадно смотрели на синюю высь.
Прямо вниз.

Я пытался быть справедливым и добрым
И мне не казалось не страшным, ни странным,
Что внизу на земле собираются толпы
Пришедших смотреть, как падает ангел.

И в открытые рты наметает ветром
То ли белый снег, то ли сладкую манну,
То ли просто перья, летящие следом
За сорвавшимся вниз, словно падший ангел.

Прямо вниз.
Туда, откуда мы вышли в надежде на новую жизнь.
Прямо вниз.
Туда, откуда мы жадно смотрели на синюю высь.
Прямо вниз.

Туда, откуда мы вышли в надежде на новую жизнь.
Прямо вниз.
Туда, откуда мы жадно смотрели на синюю высь.
Прямо вниз.

***

© Наутилус Помпилиус





Падший ангел Хитоми Ёсимура

Японка Хитоми Ёсимура (Hitomi Yoshimura) делает куклы. Она изготавливает их из глины, проволоки, обтягивая бумагой. Эти куклы я уже как-то выкладывал - Yoshimura Hitomi's doll, у них жуткий, но совершенно удивительный мир. Хитоми Ёсимура не только кукольный мастер, она еще график и иллюстратор. Ее живописные работы выполнены в основном в стиле фэнтези, они креативны и дружелюбны, в чем-то грустны и отличаются своеобразием. Выполнены в чисто японской школе фэнтези-арта.






























***

В прекрасных кущах Эдема жил милый одинокий Ангел. Днем он парил над райскими садами, летал наперегонки с барашками облаков, а иногда, любовался на свое отражения в хрустальных водах божественных вод ручейков сада.
Он был счастлив и беззаботен. Но однажды ночью, любуясь на яркие звезды и луну, он ощутил, как ее волшебный свет мягким теплом проник через его глаза в его ангельское сердце. И с этой ночи, он понял, что стал другим, что его жизнь не полна, и что Творец, что-то скрывает от него.

-Милосердный Отец мой, а почему ты запрещаешь летать мне за пределы Эдема, спросил он у Господа.-
- Сын мой, там ниже земля и на ней живут люди, которые сотворены из тлена и пепла. У них нет даже крыльев, а еще - они очень коварны, лживы, алчны и склонны к плотскому греху.
- Но я не знаю, что это, о чем ты говоришь?-
- И никогда не узнаешь. А если нарушишь мой запрет, я отрекусь от тебя, и ты уже никогда не сможешь ко мне вернуться и наслаждаться жизнью в Эдеме.-

Три дня и три ночи несчастный ангел размышлял об этом разговоре. И все три ночи на небе стояла полная луна, и возможно, если бы не она, он не ослушался бы отца своего, но лунный свет растопил его ангельское сердце, и оно стало таким же, как у человека.

И тогда, непослушный сын спустился из рощ Эдема и стал летать над землей. И однажды он увидел прекрасную девушку. И его сердце просто затрепетало от радости – значит люди такие же, как и он, просто у них нет крыльев. А еще, он, конечно же, сразу полюбил красавицу. Ангел опустился перед ней на колени и попросил
- Стань моей избранницей. Я люблю тебя и буду любить всю свою жизнь! -
- Ты очень красив и я согласилась бы быть твоей, но твои крылья? Ты же не птица?-
И он вырвал из своей плоти крылья и сложил их у ее ног.

- Хорошо. Но ты должен отдать мне еще свое сердце, если любишь меня –
Ангел, не знал, что такое метафора, и не успела девушка вскрикнуть, как он вырвал свое сердце и пал замертво. Ведь он был падшим Ангелом, ослушавшимся отца, а значит, смертным, сотворенным из пепла и тлена. Девушка со слезами на глазах бросилась к его телу. Но его, быстро превратившееся в кучку пепла, разнес легкий ветерок. Все что осталось от Ангела, так это его душа, которая прозрачной тенью бродила за своей любимой, пока она не умерла, и тогда их души соединились вместе и Творец простил их за такую верность и силу любви.

Но только с тех пор, любовь и сердечная боль стали не разделимы. Не бывает на земле настоящей любви без сердечной боли. Она бывает только на небесах. Все Ангелы уже знают об этом, но все равно хотят любить и продолжают слетать (падать), с небес на землю. Поэтому их и называют падшими, отказавшимися от райских кущей ради любви женщины. Но только Ангелы могут так любить, а не мужчины. А встретить Ангела, так нелегко…

***
© Рита Нун







Sea Lily de Mandyarga
2012-04-15 10:32


***

Без году неделя, мой свет, двадцать две смс назад
мы еще не спали,
сорок - даже не думали,
а итог - вот оно и палево, мы в опале,
и слепой не видит, как мы попали
и какой в груди у нас кипяток.

Губы болят, потому что ты весь колючий;
больше нет ни моих друзей, ни твоей жены;
всякий скажет, насколько это тяжелый случай
и как сильно ткани поражены.

Израильтянин и палестинец, и соль и перец, слюна горька;
август-гардеробщик зажал в горсти нас, в ладони влажной, два номерка;
Время шальных бессонниц, дрянных гостиниц, заговорщицкого жаргона и юморка;
два щенка, что, колечком свернувшись, спят на изумрудной траве,
сомлев от жары уже;
все, что ДО - сплошные слепые пятна,
я потом отрежу при монтаже.

Этим всем, коль будет Господня воля, я себя на старости развлеку:
вот мы не берем с собой алкоголя, чтобы все случилось по трезвяку;
между джинсами и футболкой полоска кожи,
мир кренится все больше,
будто под ним домкрат;
мы с тобой отчаянно непохожи,
и от этого все забавней во много крат;

Волосы жестким ворсом, в постели как Мцыри с барсом,
в голове бурлящий густой сироп;
Думай сердцем - сдохнешь счастливым старцем,
будет что рассказать сыновьям за дартсом,
прежде чем начнешь собираться в гроб.

Мальчик-билеты-в-последний-ряд, мальчик-что-за-роскошный-вид.
Мне плевать, что там о нас говорят и кто Бога из нас гневит.
Я планирую пить с тобой ром и колдрекс,
строить жизнь как комикс, готовить тебе бифштекс;
что до тех, для кого важнее моральный кодекс -
пусть имеют вечный оральный секс.

Вот же он Ты - стоишь в простыне, как в тоге и дурачишься,
и куда я теперь уйду?!
Катапульта в райские гребаные чертоги - специально для тех, кто будет гореть в аду...

***
© Вера Полозкова





Sea Lily de Mandyarga































Японское пасхальное воскресенье
2012-04-14 15:27


Японское пасхальное воскресенье

Когда появляются душевные проблемы, то американец идет к психотерапевту, немец в церковь, а русский в кабак. Русскому человеку пойти в церковь, чтобы облегчить душевные страдания, придет в голову разве что при большом горе. Среди прихожан все больше пожилых людей, а молодежи немного. И это при том, что на Западе при церкви существуют футбольные клубы, там проводят дискотеки, вообщем делают все, чтобы привлечь молодое поколение. Идет борьба за души. Наши православные иерархи делают все возможное, чтобы сбежала последняя молодежь. В первую очередь это борьба православия с либеральной общественностью, которая развернулась в интернете. Открыв ленту Google plus, а у меня в друзьях 4800 человек, все чаще вижу антицерковные заметки и демотиваторы. Дело здесь не только в накате на девчонок из панк-группы "PUSSY RIOT" или история с часами марки "Bregue" патриарха Гундяева стоимостью 40.000$, церковь все чаще воспринимается как косный и отсталый институт для бабушек, прибежище для темных маргинальных слоев населения. У нашей церкви был огромный кредит доверия, который жулики в рясах полностью растеряли. Даже при положительном отношении к православию наша церковь как институт вызывает полную и тотальную неприязнь. В Японии отношение к религии другое. Нельзя сказать, что японцы очень религиозны, но все обряды и ритуалы японцы соблюдают, с церковью никто не воюет, а в религии полный плюрализм и толерантность, хочешь - поклоняйся Будде, хочешь - божествам синто. Вот и предстоящее пасхальное воскресенье вызывает в стране интерес. Это, конечно, не государственный праздник, в стране христиан немного, а православных и того меньше, но все же в светлый день Христова Воскресения в 69 православных храмах Японской Церкви вместе молятся православные японцы и верующие иностранцы. И так же как русские многие японцы красят на Пасху яйца, жители Страны восходящего солнца в чём-то гораздо ближе к православию, чем европейцы. В них гораздо меньше материального, они больше внимания уделяют духовной стороне жизни. Слово "воскресение" переведено на японский язык подбором соответствующего японского понятия фуккацу, сейчас на улице или в магазине в этот день часто можно услышать "Дзицу-ни фуккацу" (Воистину воскресе). Поздравляю всех моих читателей с предстоящей Пасхой, в День Светлого Христова Воскресения - всем любви, надежды и света!








































Рейдерский поход на Карафуто в 1806 /07 годах
2012-04-13 21:37



Николай Резанов, один из руководителей первой русской кругосветной экспедиции и совладелец частной Российско-американской компании, в 1806 году прибыл в Калифорнию для того, чтобы пополнить запасы продовольствия для русской колонии на Аляске. Его полюбила 16-летняя Кончита Аргуэльо, с которой они обручились. Резанов был вынужден вернуться на Аляску, а затем ехать к императорскому двору в Санкт-Петербург, чтобы выхлопотать разрешение на брак с католичкой. Однако по дороге он тяжело заболел и умер в Красноярске в возрасте 43 лет. Кончита не верила доходившим до нее сведениям о смерти жениха. Только в 1842 английский путешественник Джордж Симпсон, прибыв в Сан-Франциско, сообщил ей точные подробности его гибели. Поверив в его смерть лишь тридцать пять лет спустя, она дала обет молчания, а через несколько лет приняла постриг в доминиканском монастыре в Монтеррее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году. Спустя еще два века, произошел символический акт воссоединения влюбленных, в 2000 года шериф калифорнийского города Бениша, где похоронена Кончита Аргуэльо, привез в Красноярск горсть земли с ее могилы и розу, чтобы возложить к белому кресту, на одной стороне которого выбиты слова Я тебя никогда не забуду, а на другой — Я тебя никогда не увижу.




Рейдерский поход на Карафуто в 1806 /07 годах

Когда встает вопрос об истории российско-японских отношений, японские авторы обязательно начинают с российского рейдерского похода на острова Карафуто, Итуруп и Рисири в 1806 /07 годах. Самым важным по своим последствиям фактом в истории первых контактов России с Японией считается экспедиции лейтенанта Николая Хвостова (1776—1809) и мичмана Гавриила Давыдова (1784—1809) против северных японских островов. Этот пиратский рейд был организован Николаем Резановым (1764—1807) - главой и совладельцем частной Российско-американской компании, управляющей российскими колониями в Америке. Калифорнийских земель ему показалось мало, и он, обиженный на японцев за провальную дипломатическую миссию, покупает корабли "Юнона" и "Авось" и дает своим подчиненным тайную инструкцию по организации пиратства в японских землях. Потом он одумался, отправил вторую инструкцию, отменявшую первую, но лихие морские офицеры, прикомандированные к частной компании, уже высадились на Сахалин, подняли там русский флаг и объявили Сахалин русским владением. Японцы же решили, что Россия объявила им войну. Трогательная история о чистой и светлой любви, воспетая в нестареющем мюзикле "Юнона и Авось", выглядит настолько искренней и настоящей, что мы уже третий десяток лет сценический вымысел не отделяем от исторических реалий. Но в исторической памяти японцев "Юнона" и "Авось" вместе со своими командирами до сегодняшнего дня воспринимаются как символ разбоя, ведь русские моряки поджигали дома, насиловали и грабили население. Этот инцидент отрезвил японцев, которые, уповая на закрытие страны, пребывали в благодушном настроении, и породил вполне определенное чувство страха перед Россией.









Посольство Николая Резанова в Нагасаки

Вопреки распространенному мнению японская изоляция не была абсолютной, хотя внешняя торговля была существенно ограничена. Только Китаю, Корее, Рюкю, Голландии и некоторым странам Юго-Восточной Азии было разрешено посылать торговые суда в Японию. России в числе этих стран не было, поэтому с назначением на должность председателя Российско-американской компании графа Николая Резанова, человека решительного и энергичного, решено было снарядить первую русскую кругосветную экспедицию на судах «Надежда» (командир Крузенштерн) и «Нева» (командир Лисянский) и посетить во время кругосветки Японию для установления дипломатических и торговых отношений. В 1804 году Николай Резанов прибыл в Нагасаки, но японцы, опасаясь колонизации страны, встретили нежданных гостей настороженно и на постоянные контакты с Россией на государственном уровне не пошли. После полугода проволочек Николай Резанов покинул Нагасаки с пустыми руками.

Обычно к числу причин неудачи посольства Николая Резанова, кроме опасений Японии за свой суверенитет, относят интриги голландцев, не желавших появления конкурентов. Но есть еще и другие причины, например, разность менталитета. Русские во многих случаях совершенно неправильно представляли себе поведение японцев и давали действиям последних совсем не тот смысл, какой они имели в действительности. Кроме того, русские не могли предложить партнеру достойного товара в обмен на его продовольствие. Имелись только меха и рыба, но меха не пользовались спросом, а рыбу в достаточном количестве японцы вылавливали сами не только для употребления в пищу, но и для удобрения рисовых полей. Да и адмирал Адам Иоганн фон Крузенштерн, руководитель кругосветки, считал, что Николай Резанов отстаивал больше интересы своей компании, а не России.



Японская карта острова Карафуто и архипелага Тисима

Японская неудача избалованного успехом графа сильно задела, досада оказалась настолько сильной, что Николай Резанов принял решение добиться цели любой ценой. По его указанию был куплен у американского предпринимателя фрегат «Юнона» и построен тендер «Авось», командирами которых он назначил работавших в РАК по контракту флотских офицеров лейтенанта Николая Хвостова и мичмана Гавриила Давыдова, которых снабдил секретной инструкцией, предписывающей разорить японские фактории и поселения в районе губы Анива, истребить японцев и брать их в плен.



Японский пост в бухте Сирануси в 4-х км северо-западу от мыса Крильон, 1799 год

Остров Карафуто протянулся почти на тысячу километров вдоль евразийского материка, от которого его отделяет лишь пролив Мамия шириной 7,3 км. Здесь уникальная и почти девственная природа. История освоения и колонизации острова японцами началась в конце XVII века с появлением первых сторожевых застав и торговых пунктов, основанных княжеством Мацумаэ. Остров был назван японцами Кита-Эдзо, то есть Северный Эдзо (Хоккайдо). Первое японское поселение Отомари на юге острова появилось в 1679 году. Стычки с айнами и высадка русских в Сяуни в 1789 году очень обеспокоили княжество Мацумаэ, в 1790 году японцы основывают места меновой торговли в Сирануси, складов в Кусюнкотане (Корсаков) и Ниси Тоннае (Холмск). В 1799 году Карафуто был передан под непосредственное управление правительством Бакуфу, здесь были размещены гарнизоны самурайских кланов Намбу и Цугару (префектура Аомори). Для японцев, проживающих здесь, появление русского военного корабля "Юнона" с не мирными целями было полной неожиданностью.



Зарисовка членов экспедиции Резанова с сайта музея г. Ямагути

Фрегат «Юнона» достиг губы Анива осенью 1806 года, и Николай Хвостов высадился на берег. Айнов задобрили подарками и безделицами, а на старшину селения надели медаль на Владимирской ленте. Сахалинские айны вряд ли поняли процедуру награждения и посвящения их в российское подданство. Впрочем, их понимания никто и не спрашивал. Японцы встретили русских приветливо, накормили моряков, а далее начался грабеж и насилие со стороны русских. Такая же история повторилась весной следующего года, и не только на Сахалине, но и на Курилах. Нагрузившись награбленным, «Юнона» и «Авось» летом 1807 года прибыли в Охотск. Однако здесь Хвостова и Давыдова встретили неласково, русские пираты были арестованы за лихоимство, против них начато следствие. Подследственные, однако, сумели бежать из-под стражи и добраться до столицы. При дворе разыграли японскую карту, с подачи министра иностранных дел и коммерции графа Румянцева морских разбойников оправдали.



Модель бригантины "Юнона"

Бригантина "Юнона" и тендер "Авось" - известные российские парусники, совершившие под командованием лейтенанта Николая Хвостова в 1806-07 годах рейдерский поход на Сахалин и Курилы. Это плавание и название кораблей стали сюжетом первой российской рок-оперы "Юнона" и "Авось". Бригантина "Юнона" - судно с двумя мачтами и прямыми парусами, представляла собой 12-пушечную бригантину американского типа, на корабле также были установлены 4 крупнокалиберных фальконета. Построена бригантина по заказу американского судовладельца Вульфа на верфи в городе Охотск из местных материалов, вероятно, за образец были взяты хорошо зарекомендовавшие себя в войне за независимость Северо-Американских Штатов балтиморские шхуны. РАК приобрела судно в 1805 году, когда корабль прибыл с грузом продовольствия в Ново-Архангельск (совр. Ситка) на Аляске. Тендер "Авось" - одномачтовое судно с косыми парусами, вооружен 8 пушками. Корабль был переоборудован из приобретенной быстроходной балтиморской шхуны, отличавшейся очень современными на тот момент обводами корпуса. Тендер был построен на верфи города Ново-Архангельск, США. Кроме рейдерских походов корабли "Юнона" и "Авось" использовались для охраны русских владений в Северной Америке и на Дальнем Востоке, а также для охраны рыбных и пушных промыслов. Вследствие постоянных напряженных плаваний в северной части Тихого океана срок службы их был незначительным.




На переднем плане бригантина "Юнона", на дальнем "Авось" в рейдерском плавании
у берегов Сахалина, работа современного сахалинского художника



Американская шхуна "Lynx"



Американская шхуна "Lynx"

Корабли «Юнона» и «Авось» в 1810 году затонули вместе со всеми экипажами во время шторма у берегов Камчатки и Аляски. Достоверных изображений «Юноны» нет, но это была не очень мощная боевая единица, балтиморские шхуны, кроме торговых плаваний, использовались, в основном, для пограничной службы и борьбы с браконьерами. У американцев есть каперская шхуна "Lynx", они воссоздали свой старый корабль. "Lynx" по типу является балтиморской шхуной и с большой долей достоверности соответствует бригантине "Юнона". Прототип корабля был построен на верфи Балтимора в 1812 году, как сугубо торговое судно. И даже "Lynx" успел совершить один рейс во Францию, в Бордо, но после этого был задействован в обороне побережья Америки от англичан. Британский флот блокировал в то время американские порты и шхуна "Lynx" занималась каперством, то есть морским разбоем и пиратством на английских торговых коммуникациях. Балтиморские шхуны идеально подходили для каперских операций. Они были очень быстроходные, маневренные, не требующие для управления многочисленного экипажа, легко нагоняли английские корабли и также легко могли убежать от более сильных военных кораблей. В 1813 году англичане все же захватили "Lynx" и включили шхуну в состав своего флота, где она проплавала до 1820 года. В 1999/2001 годах американцы воссоздали корабль, сейчас "Lynx" участник всех заметных парусных фестивалей и морских праздников в Америке. Ниже видео показывает жизнь этого корабля.





В 1808 году русско-американская компания предприняла попытку основать свои собственные поселения на Сахалине. Но не хватало судов, способных доставлять колонистов на Сахалин. Осенью 1809 года в Санкт-Петербург приехал американский судовладелец Вульф, у которого РАК в свое время приобрела фрегат «Юнона». 14 октября Хвостов и Давыдов посетили американца на Васильевском острове, в гостях засиделись и не успели вовремя вернуться на Петроградскую сторону. Вероятно, хорошо пьяные, они хотели перескочить через разводившийся мост, но утонули в холодной Неве.
 
Но остались записки Гаврила Давыдова «Двукратное путешествие в Америку...», которые рассказывают о подлинных приключениях капитанов кораблей «Юнона» и «Авось». Это сочинение в двух частях является отчётом автора о проделанном пути и содержит множество ценных фактов о Северо-Западной Америке. По приглашению Николая Резанова мореплаватель Николай Хвостов соглашается принять участие в путешествии в Америку на судах Русской Американской компании. Согласно именному указу морские офицеры могли поступать на службу торговых обществ, не покидая военную службу. С согласия Резанова Николай Хвостов вместе со своим молодым приятелем мичманом Гаврилой Давыдовым (1780-1809) вступают в Американскую компанию и отправляются в Америку, предварительно совершив далекий переезд сухим путем из Петербурга в Охотск. Это и было первое путешествие в Америку, упомянутое в названии книги. Спустя два года друзья вернулись на родину, намереваясь продолжить службу во флоте, однако не смогли устоять перед очень выгодным предложением со стороны Русской Американской компании и вновь отправились за океан в мае 1804 года. Судьба вновь свела молодых людей с графом Николаем Резановым, который, отправляясь в путешествие в Калифорнию, передаёт под начальство Николая Хвостова судно «Юнона», а Гаврилу Давыдову поручает судно «Авось». В 1808 году Хвостов и Давыдов возвратились в Россию, однако всего год спустя вместе трагически погибли во время несчастного случая на Неве. К этому времени в свет вышли только восемь листов первой части заметок Гаврила Давыдова, а вторая и вовсе находилась в черновых записках и письмах к приятелям. Впоследствии рукописные материалы для публикации собирал вице-адмирал Шишков, автор предисловия.

***
Автор: Давыдов Гаврил Иванович
Название: Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним
Издательство: Морская типография
Год: 1810
Формат: txt
Формат архива: RAR
Размер архива: 186 КБ


После первого русско-японского вооруженного конфликта ни одна из сторон не пыталась увеличить сферу своего влияния на Сахалине и Курильских островов до середины 1840-х годов. Острова к северу от пролива Фриза остались в русском владении, а острова на юг (Итуруп, Кунашир, Шикотан и группа Хабомаи) - в японском владении. На Сахалине Япония контролировала южную часть острова. Будучи убежденным, что нет дальнейшей угрозы со стороны России, японское правительство потеряло интерес к Сахалину и Курилам в течение длительного времени. В 1814 году Япония вывела свои войска и в течение многих лет японская деятельность к северу от Хоккайдо была ограничена лишь частной торговлей. При отсутствии реальной угрозы с севера японскому правительству было жалко денег, которые были необходимы для колонизации Сахалина и Курил. В русской части Курил в 1820-е годы Русско-американская компания увеличила свою деятельность, признав, что жизнь коренного населения этих островов айну негативно влияет на экономическую деятельность Компании, наши бизнессмены организовала переселение на Курилы этнических русских, алеутов и камчадалов. Новые колонисты занимались охотой на пушного зверя, прежде всего это морская выдра, торговлей, рыболовством и сельским хозяйством.




Арт страница. Юмико Каюкава
2012-04-12 21:15


Yumiko Kayukawa

Японская художница Юмико Каюкава (Yumiko Kayukawa) родилась и выросла в маленьком городке Naie на острове Хоккайдо, Япония. В этом краю она нашла свою любовь к животным и природе, которые позже стали важной темой ее работ. Дебют Юмико в качестве художника мангака состоялся, когда ей было всего 16 лет. Затем девушка посещала и окончила в 1990 году школу искусства в Саппоро, Япония. Когда она выросла, Юмико обратила вдохновение на американскую поп-культуру - Rock & Roll, кино и мода. Эти факторы слились с современными и традиционными японскими мотивами, в результате получился ее ​​неповторимый стиль. Юмико Каюкава рисует девушек в окружении лесных животных. С 2005 года она живет и работает в Сиэтле, штат Вашингтон, США. Дебютный показ ее работ в США состоялся в 2001 году в Roq La Rue галерея в Сиэтле, с тех пор ее персональные выставки прошли в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, в Нью-Йорке и Палм-Спрингсе.










































Богиня горы Фудзи и сакуры Сэнгэн-сама
2012-04-12 18:42


Богиня горы Фудзи и сакуры Сэнгэн-сама

Гора Фудзи не только самая высокая в Стране восходящего солнца, для японцев она священная. Покой горы охраняют несколько богов, среди которых есть О-ана-моти (Хозяин Кратера), еще есть Светящаяся Женщина, которая соблазнила и погубила одного императора. На месте его гибели было построено святилище, почитаемое до сих пор. Согласно другой легенде, над горой однажды пролился дождь из драгоценных камней. Также рассказывают, что днем песок со склонов Фудзи сыплется вниз, потревоженный ногами множества паломников, а ночью возвращается обратно на гору. Но самая почитаемое божество - это Сэнгэн-сама (Sengen-Sama), богиня горы Фудзи, ее храм стоит на вершине горы, где ее поклонники встречают восход солнца, поэтому богиню еще называют Асама (рассвет удачи). Богиня живет в сверкающем облаке над кратером Фудзи, ей служат невидимые слуги, которые готовы сбросить вниз всякого, кто придет на гору с нечистыми помыслами. Сэнгэн-сама обычно изображается красивой девушкой, она является дочерью бога гор Оямацуми-но ками (Ohoyamatsumi), старшего брата Аматэрасу. Она часто считается олицетворением японской жизни, тем более, что ее символом является сакура. Поэтому Сэнгэн-сама имеет еще второе имя - Конохана-сакуя-химэ (Konohana-Sakuya-hima), которое означает Дева Цветения Цветов на Деревьях и олицетворяет нежный символ земной жизни.


Богиня Сэнгэн-сама



Ниниги и Сэнгэн

Богиня Сэнгэн-сама была женой Ниниги, бога риса и внука богини Аматэрасу. Она познакомилась с ним на берегу моря и полюбили друг друга. Ниниги долго добивался ее руки, преодолевая препоны родителей, которые не хотели выдавать дочь замуж, ведь Сэнгэн была принцесса, а ее жизнь была короткой и мимолетной, как цветущая сакура. После свадьбы Сэнгэн-сама забеременела в первую ночь, это вызвало подозрение у Ниниги. Он засомневался, была ли она ему верна и задался вопросом, был ли этот ребенок от него. Проверить на ДНК-анализ в то время боги не могли, поэтому Сэнгэн-сама построила хижину без дверей, и сказала, что когда она родит ребенка, то подожжет дом. Если ребенок не от Ниниги, то она и ребенок умрут в огне. Как выяснилось, дети, а у нее родились близнецы, были детьми Ниниги, и они вместе с матерью пережили пожар. Один из их детей стал дедушкой первого императора Японии, потомки которого царствуют в Японии по сей день.







Согласно японской традиции Богиня Сэнгэн-сама способствует распускаю цветов, и соответственно может сделать нашу жизнь цветущей в зрелости. Она также управляет цветением вишни, которые представляют собой красоту и хрупкость жизни. Японцы знают об этом и кладут букет цветов на алтарь или в специальное место, вспоминая богиню. Еще в ее честь они оживляют цветами свою одежду, а так же высушивают лепестки цветов. Затем эти цветы участвуют в ритуале совершеннолетия, когда совершается обряд посвящения детей, достигших 20 лет, во взрослую жизнь.



Памятник богине Сэнгэн-сама









Синто святилище на горе Фудзи в честь богини Сэнгэн-сама



Путеводитель по синтоистскому святилищу
2012-04-11 23:37


Путеводитель по синтоистскому святилищу

Вот сделал путеводитель по синтоисткому храму в виде флешки, то есть файла с расширением swf. Сами синтоистские святилища называются дзиндзя. Так можно назвать и кумирню, и храм и храмовый комплекс с территорией вокруг. Чаще под дзиндзя понимают только само святилище. У ворот обычно располагается источник воды темизуя для ритуального очищения. Потом паломник проходит через ворота тории и попадает на храмовую территорию. Главное здание синтоистского храмового комплекса называется хондэн, это основной дворец. Здесь обычно помещают синтай - тело божества. Тот предмет, в который во время празднеств нисходит ками. Это запретная территория. Зал для служб и ритуалов - хайден, он доступен священнослужителям. Хондэн скрыт за хайдэном, значительно меньше и не украшен. С нашей точки зрения, конечно же. С точки зрения японцев - вполне торжественно и достаточно. Место для ритуальных танцев называется кагураден. Зал для ритуальных пожертвований называется хейден. Здесь можно обратиться с просьбой к ками. Возможно - она исполнится, тогда обязательно следует отблагодарить - вернувшись снова в храм.




Эма (Ema) - ритуальные таблички синто из дерева светлых пород, на которых синтоисты записывают свои прошения или молитвы. После заполнения эма оставляют в святилище для того, чтобы боги ками получили обращённые к ним послания. На табличках эма с одной стороны изображаются животные и другая синтоистская или буддистская символика, а с другой верующие пишут свои просьбы. На многих эма сбоку также начертано слово ганъи, означающее «пожелание». Сверху проделывается отверстие, чтобы дощечку можно было повесить в специально отведённом месте. В синтоистских храмах продаются эма с различными мотивами. Часто встречаются прошения об успехе в карьере или на экзаменах, о семейном благополучии, рождении ребёнка и о ниспослании доброго здоровья, а также новогодние пожелания. Некоторые святилища специализируются на жертвоприношениях определённым ками. Доходы от продажи табличек идут на поддержание храма в должном виде. Если желаемое осуществляется, принято возвращаться в храм для того, чтобы отблагодарить ками.

Хайдэн (Haiden) - зал для молящихся в синтоистском храмовом комплексе. Обычно он расположен непосредственно перед главной святыней храма (хондэном) и больше его по размеру. Хайдэн часто соединяется с хондэном залом ритуальных пожертвований хэйдэном. В отличие от хондэна, закрытого для публики, хайдэн представляет собой место для проведения церемоний и поклонения ками. В некоторых случаях храм может не иметь хондэна , например, если он посвящён божеству горы, на которой находится, тогда хайдэн является самым значимым строением храмового комплекса.





Хондэн (Honden) - главное здание синтоистского храмового комплекса, иногда называется синдэн (обиталище бога). Хондэн считается исключительно домом почитаемого в данном храме божества ками и закрыт для посещения публики. Священнослужители входят в хондэн только для проведения ритуалов. В хондэне располагается госинтай (хранилище священных предметов), его категорически запрещается открывать и что там хранится, возможно, знает лишь главный священник храма. Хондэн является сердцем храмового комплекса, представляет собой небольшой здание, находящееся позади остальных построек на возвышении, обычно огороженном забором. Некоторые храмы могут вовсе не иметь хондэна, например, если храмы посвящены божеству горы, на которой находятся, или поблизости есть священные места химороги или священные объекты ёрисиро. Если храм посвящены нескольким божествам, то в ннм может быть несколько хондэнов.



Кагураден (Kaguraden) - павильон или специальное здание в синтоистском храме, где исполняется священный танец кагура. Иногда так же называется кагуро-доно (kagura-dono) или maidono (дворец танца). Для выполнения ритуального танца он появился с конца периода Хэйан и получил широкое распространение в течение последующего периода Камакура, став постоянным элементом храма. Сейчас используется также для проведения свадеб и пьес театра Но. Кагураден обычно строился с приподнятой квадратной сценой, без стен, иногда напоминает стиль сцены театра Но, который имеет мотив сосны. Некоторые ученые считают, что хайден имеет свои истоки в кагураден.





Комайну (Komainu) - лев-страж, сторожевой пес, страж ворот, буквально означает "корейская собака". Обычно это пара животных, в Китае - львы, в Корее - собаки, расположенные на каждой стороне входа в храм, они отгоняли злых духов. В Японии комайну представляют собой смесь китайского льва и корейского пса. Традиционно располагаются парой по обеим сторонам входа в святилище. При этом, по правую руку обычно располагается лев, по левую - львица. Обычно, лев придерживает лапой шар, который в буддийской традиции трактуется как тама - сокровище, символ буддийского знания, несущий свет во тьму и могущий исполнять желания. Львица в таком случае обычно изображается придерживающей лапой львёнка. У парной скульптуры обычно одна фигура изображается с открытой пастью, другая - с закрытой. Считается, что это символ рождения и смерти, или символ открытости к добрым помыслам и неприятия злых, либо как визуальное обозначение первой и последней букв санскритского алфавита. Открытая пасть должна отпугивать злых демонов, закрытая - удерживать и защищать добрых.

Setsumatsusha буквально означает дополнительное и побочное святилища, это миниатюрные святилища на территории или рядом с основным и попадающие под его юрисдикцию. Могут быть посвящены членам семьи определенного божества или яростной части его натуры, или божеству той местности, где расположен главный храм. Ранее различали сешша (sessha) - вспомогательное святилище, и машша (massha) - побочное святилище, но после упразднения в 1946 году ранговой храмовой системы различие исчезло, оба названия стали синонимами. Это хранилища священных съестных припасов, но одновременно они являются и святилищами ками, оберегающих хранимое от порчи и злоумышленников. Считается, что японские ками должны получать свою еду дважды в день. Конечно, этот ритуал в полной мере соблюдается только в больших святилищах, не говоря уж о том, что подавляющее большинство из дзиндзя не имеют ни особых рисовых полей, ни собственных производств. Так что ками рангом пониже вынуждены питаться тем же, что и люди. Само подношение ками еды является очень важной в синто церемонией, которая составляет неотъемлемый элемент любого празднества. Однако даже в обычный день хранящая верность традициям хозяйка обязательно позаботится, чтобы на домашнем синтоистском алтаре камидана обязательно было что-то съестное. В этом случае обходится без всяких сложных церемоний.

Омикудзи (Omikuji) - популярное японское гадание, варианты поведения и прогнозы печатаются на продолговатых бумажках, каждая из которых имеет свой номер. Гадающий встряхивает металлический цилиндр и смотрит номер на выпавшей палочке. После этого выкупает свое предсказание. Обычно стоимость невысока — от 100 до 500 иен. Если прогноз хороший и написанное подходит человеку, он забирает бумажку и носит с собой до тех пор, пока оно не исполнится. Если же предсказание его не устраивает, он, привязав, оставляет его в специально отведённом для этого месте около храма. По другой версии, наоборот, бумажки с хорошими предсказаниями принято привязывать к специальным стойкам или на деревьях храма. В больших храмах на Новый год даже натягивают вдоль дорожек специально дополнительные веревки, чтобы уместить все пророчества.


Сайсен-бако (Saisenbako) - ящик для денежного сбора, ставится перед зданием храма. По существу ящик представляет собой стандартный копилку, за исключением того, что верхняя крышка имеет решетку. Такая конструкция позволяет бросать монеты. Сайсен предлагают паломники при нерегулярных визитах с целью получения личной просьбы к ками. Исторически эти предложения состояли из риса, разбросанного перед ками (sanmai), или небольшое количество риса, помещенного в бумагу (ohineri). Затем рис заменила металлическая валюта.





Сандо (Sandō ) - подход, ведущей к главной святыне. Его исходная точка, как правило, считается от ворот тории. Там могут быть каменные фонари и/или другие украшения. Сандо можно назвать омотэ-сандо (omote-sandō), если это главный вход, или ура-сандо (ura-sandō), если это второстепенный вход.







Санпай сахо (Sanpai Sahō) - типичный способ человек поклоняется в храме, надо совершить поклон два раза, хлопая в ладоши, а затем поклонился еще раз.








Seisatsu - придорожная вывеска, где вывешивались указы и запреты. Упоминается с 782 года, здесь размещали инструкции органов управления и должностных лиц, чтобы люди знали, что от них требовали власти. В период Эдо придорожные вывески использовались как национальная система информирования населения о принимаемых сегунатом законах.







Shamusho - административный офис храма. Такие офисы обычно включают в себя средства для выдачи shinsatsu (талисманы удачи), так же здесь верующие могут совершить специальные обряды благословения. В большинстве случаев shamusho включает в себя жилые постройки, где священники могут уединиться для очистки (saikan), а также конференц-залы, где прихожане могут собраться на торжественные трапезы naorai.






Shinboku буквально означает "божественное дерево", дерево считается священным как место обитания ками. Издавна некоторые деревья и целые рощи в храмах синто считались священными. Священные деревья были почитаемыми святынями с древнейших времен, сегодня они часто окружены священной веревкой симэнава (Shimenawa). В большинстве случаев такие деревья представляют собой очень старые или крупные экземпляры.





Тамагаки (Tamagaki) - внешний забор, окружающий священную территорию храма. Считается, что в древности такой забор делали из хвороста деревьев, но исторически для таких заборов также использовали камень, дерево, а сейчас - даже бетон. Заборы могут иметь различные названия в соответствии с материалом и стилем. Строили такие заборы обычно из досок и бревен. Термин tamagaki часто используется в общем смысле для обозначения обоих типов ограждений иначе известный как mizugaki (священная ограда) и арагаки (грубый забор). Когда священное место святыни окружен несколькими слоями ограждения, внутренний забор, как правило, называют mizugaki, а термин тамагаки используются для обозначения внешнего ограждения.




Темизуя (Temizuya ) - ритуальный павильон для омовения в синто, другое название - чозуя (Chōzuya). Располагается он у ворот, служит для ритуального очищения, чтобы помыть руки и прополоскать рот перед тем, как войти в главное здание храма для молитвы. Уже после омовения паломник проходит через тории и попадает на храмовую территорию. В синто всего четыре основных ритуала, это очищение хараи, жертвоприношение синсэн, молитва норито и символическая трапеза наораи. Хараи - акт ритуального очищения или состояние ритуальной чистоты, одно из основных понятий в практике синто. Хараи удаляет внешнюю и внутреннюю скверну человека и тем самым позволяет ему прибегнуть к помощи ками. Одним из главных видов ритуального очищения хараи является омовение миноги. Есть и другие виды очищения, например, в искусстве сумо на песок бросают горсть соли, этим тоже совершается хараи. Для обряда миноги используется ёмкость или источник с чистой водой и небольшой ковш на деревянной ручке. Паломник сначала ополаскивает из ковша руки, затем наливает из ковша в ладонь воду и ополаскивает рот (сплёвывая воду, естественно, в сторону), после чего наливает из ковша воду в ладонь и омывает ручку ковша, чтобы оставить его для следующего верующего чистым.

Тории (torii) - это ворота, ведущие внутрь синтоистского храма, иногда несколько ворот образуют аллею. Тории представляют собой два слегка наклонных вертикальных столба и несколько горизонтальных балок, число которых имеет символический смысл. По одной из версий тории изображают насест петуха. Согласно легенде, Бог Ямато в знак победы над восточными соседями повесил в своем храме метелку - символ удачи, связанный с культом петуха. Первоначально по своей конструкции тории были очень просты. Они состояли из необработанных деревянных стоек и двух горизонтальных перекладин определенных пропорций. Позднее столбы и перекладины стали обрабатывать, но оставляли неокрашенными. Затем, под влиянием китайского стиля, балки начали красить, обычно в красный цвет. Если тории находятся у входа в буддийский храм, то поблизости обязательно расположен храм синто, чаще всего на вершине небольшой горы. Синто старше тории, которые известны, вероятно, только с 10 века, в древней Японии тории использовались как обычные ворота, но с течением времени они стали атрибутом лишь синтоистских храмов, императорского мавзолея и некоторых кладбищ. Относительно редко тории устанавливаются над оживленной дорогой.

Торо (Toro) - традиционный фонарь, изготовлен из камня, дерева или металла. Как и многие другие элементы традиционной японской архитектуры, торо заимствован из Китая, первоначально использовался только в буддийских храмах. В период Хэйан (794-1185) такие фонари стали использоваться и в синтоистских святилищах. Большинство фонарей изготовлены из камня. Фонари из металла часто встречаются у веранды или в проходе в здание храма. Другие материалы могут включать в себя дерево, фарфор. Большие каменные лампы постоянного формировали характерную черту пейзажа во многих храмах, при обрядах и праздниках иногда все лампы зажигаются одновременно.






Темизуя - ритуальный павильон для омовения
2012-04-11 13:28

Темизуя - ритуальный павильон для омовения

Темизуя (Temizuya ) - ритуальный павильон для омовения в синто, другое название - чозуя (Chōzuya). Располагается он у ворот, служит для ритуального очищения, чтобы помыть руки и прополоскать рот перед тем, как войти в главное здание храма для молитвы. Уже после омовения паломник проходит через тории и попадает на храмовую территорию. В синто всего четыре основных ритуала, это очищение хараи, жертвоприношение синсэн, молитва норито и символическая трапеза наораи. Хараи - акт ритуального очищения или состояние ритуальной чистоты, одно из основных понятий в практике синто. Хараи удаляет внешнюю и внутреннюю скверну человека и тем самым позволяет ему прибегнуть к помощи ками. Одним из главных видов ритуального очищения хараи является омовение миноги. Есть и другие виды очищения, например, в искусстве сумо на песок бросают горсть соли, этим тоже совершается хараи. Для обряда миноги используется ёмкость или источник с чистой водой и небольшой ковш на деревянной ручке. Паломник сначала ополаскивает из ковша руки, затем наливает из ковша в ладонь воду и ополаскивает рот (сплёвывая воду, естественно, в сторону), после чего наливает из ковша воду в ладонь и омывает ручку ковша, чтобы оставить его для следующего верующего чистым. Синтоистский павильон для омовение водой темизуя, как правило, открытое пространство, где чистая вода заполняет одну или несколько ниш из камня. Ковши обычно сделаны из дерева, они общедоступны для верующих. Павильон темузия такой же символ синто, как и ворота тории, но почему-то менее известный за пределами Японии. Есть мнение, что ритуал миноги в Японию привнесли евреи, в давние времена в темизуе также омывали ноги. Подобное место есть и в еврейских синагогах, в иерусалимском Храме также у входа вмещали сосуд для омовения рук и ног (Исход, 40:30-32). Сейчас у Стены Плача тоже можно совершить омовение рук, но там применяют не ковш, а металлические кружки. Обряд мисоги в древние времена часто совершался на берегу реки или моря, весной использовали талую воду. При больших святынях синто ритуальные павильоны темизуя очень красивы, они часто украшены изящными скульптурами, крыши павильона построены в характерном стиле. Из скульптур используют львов, драконов, их изображения отражаются на поверхности воды как в зеркале. Кроме того, существует процедура массового очищения, а также очищения места или предмета. Во время такого обряда священник вращает специальной тростью около очищаемого предмета или людей. Также может использоваться обрызгивание верующих солёной водой и обсыпание их солью.


























































Католический собор Ураками
2012-04-10 20:23

Католический собор Ураками

Католический собор Ураками (Urakami Tenshudō) расположен в северной части Нагасаки, в районе Ураками. Собор сооружен в романском стиле и посвящен Святой Марии, его полное название - Собор Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, он является кафедральной церковью архиепархии Нагасаки. Местечко Ураками когда-то было деревушкой, поглощенной Нагасаки, местные японцы повсеместно были католиками. Между 1869 и 1873 годами христиане, жившие в Ураками, подверглись жестоким гонениям, около 650 человек погибло, остальные покинули город. В 1873 году католики вернулись обратно и при содействии и помощи французских миссионеров из Парижского общества заграничных миссий начали строить в 1895 году в Ураками церковь, строительство было завершено только в 1925 году. Храм был сооружен в романском стиле и стал одним из самых больших католических соборов на Дальнем Востоке.



Католический собор Ураками был сооружен при поддержки Парижского общества заграничных миссий (Missions Étrangères de Paris), это миссионерская организация Римско-католической церкви, объединяющая католических миссионеров, работающих в азиатских странах. Парижское общество было организовано в 1658 году, оно разрешала миссионерам быть политически и материально независимыми от колониальных властей Франции, Португалии и Испании. Для организации местных католических общин Общество посылало сотни миссионеров, в том числе и в Японию. Первый миссионер из Парижского общества заграничных миссий священник Форкад прибыл в Японию в 1846 году. А за 26 лет до этого события в Японии начались преследования католиков, которые находились в изоляции от остального католического мира на протяжении двух столетий. Первые контакты миссионеров Парижского общества заграничных миссий с японцами начались по прибытию священника Форкада на Окинаву. Форкад находился в городе Томари под строгим контролем, имея возможность только для изучения японского языка, но римский папа Григорий XVI назначил его епископом. Форкад находился в Окинаве до осени 1855 года, когда было подписано соглашение между французским посольством и Японией о возможности посещения миссионеров японских островов.


Священник Бернард Петижан, апостольский викарий, Япония


Статуя епископа Бернарда Петижана, церковь Оура, Нагасаки

После контактов Франции с Японией на японских островах с 1866 по 1876 год существовал Апостольский викариат, управляемый священником Петижаном. Бернард Петижан (Bernard Petitjean, 1829 - 1884) был родом из Франции, он являлся членом Парижского общества заграничных миссий. Апостольский викарий приплыл в Нагасаки в 1863 году. А через два года, в 1865 году, французский священник обнаружил, что почти все жители Ураками были христианами. Но в это время вновь начались гонения на христиан, в период между 1869 - 1873 годов более 3600 японских христиан в Нагасаки были изгнаны из своих домов. Во время изгнания 650 христиан умерли, став мучениками. В 1873 году тайные христиане (Kakure Kirishitan) вернулись в родную деревню и решили построить свою церковь на том месте, где их предки подвергались преследованиям за свою христианскую веру. Они купили землю у старосты деревни. Строительство здания церкви из кирпича начал отец Франсин в 1895 году, но завершено строительство под руководством отца Regani в 1925 году.



Артефакты первого храма

9 августа 1945 при атомной бомбежки Нагасаки кафедральный собор Ураками был полностью уничтожен. Бомба была взорвана всего в 1600 футов (примерно 500 метров) от католического собора. В это время многие христиане собрались в церкви для богослужения, все были убиты... Современный существующий собор является вторым собором епархии Нагасаки, он начал строиться в 1959 году недалеко от первого разрушенного храма. После длительных переговоров католической общины с городскими властями началось строительство второго собора Ураками. Городские власти хотели сохранить руины разрушенного храма как памятник бомбардировки и предлагали новое место для строительства нового храма, однако католическая община хотела построить новый храм на месте разрушенного. Католическая община объясняла своё желание тем, что это место является для католиков историческим и памятным местом периода гонений христиан в Японии. В 1980 году собор был построен, с этого времени он еще больше напоминает оригинальный французский стиль. Статуи и артефакты, поврежденные в результате атомного взрыва, в том числе французский колокол, теперь выставлены в близлежащем парке Мира. Другие остатки экспонируются в Музее атомной бомбардировки в Нагасаки, некоторые артефакты находятся в новом храме.









































В избранное