Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Packard



Packard
2012-04-16 20:58 misha.tokyo@gmail.com
«Пакка́рд» (англ. Packard) — американская марка престижных легковых автомобилей, выпускавшихся Packard Motor Car Company, Детройт, штат Мичиган, впоследствии — Studebaker-Packard Corporation, Саут-Бенд, штат Индиана. Автомобили под маркой Packard выпускались с 1899 по 1958 год.

История исчезнувшего Бренда (видео):


Кстати, до своего исчезновения он успел "вдохновить" создателей автомобиля ЧАЙКА:

Паккард 400 1955 Packard 400

И творения советского автопрома:
ЗИЛ-111 (1958)


ГАЗ-13 Чайка (1981)


Что смешно, в СССР даже с эмблемой не заморачивались.
Скопировали эмблему Паккарда, а потом наверно задумались,
что за галочка такая, Галкой машину не назовешь...назвали Чайкой.



Иногда я делаю для себя такие мааааленькие открытия.
Хотя, если вы не знаете автомобиля Чайка это не заденет струн души.

Порше
2012-04-16 22:12 misha.tokyo@gmail.com
Извините, если утомил автомобильной серией.
Это последнее.
Доктор Порше - любимец Гитлера.



Ну а вообще человек был гениальный - он стоит у истоков практически всех немецких марок автомобилей.

Видео:


ДаДзяРе
2012-04-17 06:55 misha.tokyo@gmail.com
Оригинал взят у [info]mishajp в ДаДзяРе
в продолжение к чисто японскому юмору...

駄洒落(だじゃれ)は同じあるいは非常に似通った音を持つ言葉をかけて遊ぶ一種の言葉遊び。雑俳の一つとしての「洒落」は言葉の一部分を母音とイントネーションが同じ語、母音が同じ語、同音異義語などを当てはめるものである。例「蝶々一本さらしに巻いて(包丁一本サラシに巻いて)」。言葉遊びの「洒落」は知識と教養を示す気の利いたものであったが、これに価値を認めることのないカウンターカルチャーからの揶揄を込めて「駄」の文字を冠した。洒落の文化が失われるにつれ、それを文化として持たない若者からはおやじギャグと称されるようにもなる。古くは地口とも。



В Японском языке очень много букв и мало звуков... Именно поэтому так мало японских оперных певцов - помимо отсутствия резонансного живота - у них еще с детства ограниченный звуковой диапазон. Иначе все борцы сумо уже давно пели бы в опере.

Мало звуков - много слов-омонимов...
Омоним для тех кто не знает, это слово, которое имеет несколько значений.
Ели у нас этих слов мало - коса, замок..., то у японцев навалом.

Шутки где играют похожим звучанием слов называются ДаДзяРе... Лучше бы их называть Сяре...ДА обозначает Глупый, тупой, ДАСАЙ
Молодое поколение на дадзяре отвечает САМУЙ..(САБУЙ) - тупо, холодно (забавно, но прямая противоположность американского COOL)

Наверное, дадзяре можно сравнить с такой шуточкой:

Почта не дошла до Штирлица...
Штирлиц перечитал ее еще раз
Всё равно не дошла
*а-ля ДаДзяРе

Вот известное японское дадзяре про Россию:
ロシアの殺し屋(ころしや)は恐ろしや
Русские убийцы страшные. (позитивчик, да...)

А ВЫ КАКИЕ ЗНАЕТЕ?





А Вы читали «Три возраста Окини-сан»?
2012-04-17 08:01 misha.tokyo@gmail.com




И КАКОЕ У ВАС ОСТАЛОСЬ ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОТ КНИГИ?

Я прочитал, вернее, прослушал аудиокнигу.
На удивление - понравилось.

Валентин Саввович Пикуль (1928 - 1990) обозначил свой роман "Три возраста Окини-сан" словом "сентиментальный". Но на фоне романтической любви русского офицера Владимира Коковцева к японской девушке развертывалась интереснейшая политическая интрига взаимоотношений России и Японии. Пикуль искал в жизни и истории личность или событие. В начале ХХ столетия все карты перепутала русско-японская война 1904-1905 годов, которая и стала лейтмотивом романа. История жизни гейши из Нагасаки Окини-сан (правильно по-японски Окину-сан) проходит красной нитью через всю сюжетную линию романа, помогая автору связать годы, дипломатические рауты, морские сражения, октябрь 1917-го, тяжкое бремя эмиграции сначала в Харбине, затем в Нагасаки. Роман В. С. Пикуля стал откровением не только для россиян. Спустя год он был переведен и издан в Японии.



Работа в Тояма
2012-04-17 11:31 misha.tokyo@gmail.com
Наша компания находится в городе Тояма.
Адрес http://trade-jp.net
Ищем менеджера по работе с Яху.
Если можно отпишитесь.
Телефон 09094481371.
E-mail: info@trade-jp.net
Иван

Искусство японского демотиватора
2012-04-17 16:41 misha.tokyo@gmail.com
Как раз подкинули на тему дадзяре.
Росия но роботто осоРОСИЯ....типа русские роботы страшные.


Население Японии продемонстрировало самое резкое падение за все время
2012-04-17 17:14 misha.tokyo@gmail.com
Министерство по общенациональным делам Японии говорит, что население страны продемонстрировало в прошлом году самое низкое падение. По данным на 1 октября 2011 года, население Японии составляло 127 миллионов 799 тысяч человек.

Это на 259 тысяч человек или 0,2% ниже показателя за предыдущий год.

Данный показатель представляет самое значительное падение за все время с начала сбора этих данных в 1950 году. (NHK)

Видео в моем ЖЖ
2012-04-17 17:21 misha.tokyo@gmail.com




Интересно было бы услышать и другие комментарии.

Японорама
2012-04-18 03:14 misha.tokyo@gmail.com
Интересный цикл передач.
Сам только думаю посмотреть (интересна чужая точка зрения)

А вы смотрели?

Рисуем...
2012-04-25 15:49 misha.tokyo@gmail.com
Рисуем абстракцию и нажимаем PLAY.

Установи себе такую рисовалку..
Еще прикольные флешки для "художников".

Плакаты Токийского метро.
2012-04-26 01:39 misha.tokyo@gmail.com
Приготовь заранее свой проездной билет(сентябрь 1978)



Образ Наполеона призван напомнить пассажирам не задерживать других пассажиров во время прохождения через ворота метро,со знаменитой цитатой Наполеона "В моем словаре нет слова - невозможно".

Зато в словаре подчеркнуто: ていきけん(定期券)はっきり見せること。
Проездной билет - ясно показать.
Сейчас это странно. Ведь мы проходим через автомат.

Однако, еще в начале 90х годов в Японии далеко не везде стояли входные автоматы в метро. В большинстве случаев на входе были кабинки с работниками, проверяющими билеты "на глаз". Работники смотрели на дату, до которой действителен ваш билет, написанную крупными цифрами на магнитной карточке. А "разовые" билеты они пробивали компостером.

И тогда и сейчас, проездной билет от станции А до станции Б можно было купить на 1, 3 и 6 месяцев. Помню, по приезду в Японию я не удержался, и исправил несмываемым фломастером месяц на своем билете с цифры 1 на цифру 4, и мой билет работал еще 3 месяца...

Сейчас уже везде стоят автоматы, так что такая "шалость" невозможна. Вернее, ПОЧТИ везде. Всё еще можно встретить места, куда автоматика не добралась, и там стоит доблестный железнодорожник в форме с компостером в руке, визуально проверяя проездные, а также пробивая или ставя печать на тысячах одноразовых билетов в день...

В избранное