Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Два языка за четыре дня

  Все выпуски  

Два языка за четыре дня Выпуск третий


Уважаемый подписчик! Мы искренне благодарим Вас за подписку на нашу  рассылку и надеемся ,что будем Вам полезны!

 


 

В этом выпуске рассылки мы предлагаем Вашему вниманию   продолжение  интервью, взятого у Дмитрия Петрова  Игорем  Свинаренко:          

 

 

. Дмитрий! Вот эта твоя могучая способность к языкам - что это? Аномалия? Мания?

- На самом деле все очень просто. Любой человек изначально полиглот. Есть же сословный язык, социальный язык, есть даже язык семейный. Дома на одном языке говоришь, на работу приходишь - на другом. Пришел к пацанам - однозначно еще один язык. На переговорах  - четвертый язык.

С иностранными языками я интуитивно натолкнулся на такую технику. Когда мы читаем по-русски, то через пару минут перестаем видеть буквы, уже не воспринимаем их как крючки на белом фоне - мы как будто видим кино, у нас появляются образы. Вот почему, когда мы видим экранизацию книги, то чаще всего недовольны: мы себе это по-другому представляли. Я постарался воспроизвести этот момент на других языках. В словарь лез только когда попадались слова, без которых уж совсем никуда, когда непонятно о чем речь. Все остальное там, где не понимал - додумывал, домысливал, старался поймать какие-то образы, картинки. Это такое расфокусированное восприятие. Я видел магию слов! Я понял, что в словах может содержаться могучая энертия.

- А нашел ты в науке подтверждение этому методу?

- Нашел, но только не в лингвистике, а в физике. В квантовой теории, в двойственной природе волны и частицы. Я понял, что слово можно сравнить с элементарной частицей. Слово как набор звуков и букв - это частица. Но слово с его множеством значений, нюансов, эмоций можно сравнить и с волной. И когда ты выходишь на уровень волны, то там, на этом уровне, рождается понимание. Давай возьмем для примера простую ситуацию. Когда ты говоришь по телефону, на родном языке, а связь очень плохая, треск, - ты чего-то не можешь расслышать, но в целом понимаешь, ты настроен на контекст. Когда ты говоришь на малознакомом языке, ты тоже многого не понимаешь, - но вместо того чтоб догадываться, впадаешь в ступор, у тебя срабатывает комплекс: это чужое, это невозможно понять! А если б ты по-русски расслышал тот же процент слов, то врубился бы. Я недавно на одном мероприятии познакомился с нобелевским лауреатом по ядерной физике, это Роберт Лафлин. Я поделился с ним этой своей идеей. Так его это очень взволновало!  Мне было интересно, что мои догадки подтвердил такой человек из такой сферы. Вот такое образное понимание и помогает постигать язык.

 

 

 

                                      Объявление

Следующий тренинг Дмитрия Петрова состоится  23-26  апреля  (четверг, пятница, суббота, воскресенье). В рабочие  дни  с 18.00 до  21.30, в выходные  дни  время  определяется группой. Стоимость тренинга - 300 евро.

 Запись  на участие в тренинге и  вопросы  по телефону:  228-11-32 ,    8 701 395  02 15  Ольга     8  701 562 33 00  Юлия


 Уважаемый подписчик!  Просим  Вас присылать  свои  вопросы   и отзывы о тренинге   на почту:  petrovkz@mail.ru

 

 

 

 

 


В избранное