Послание солдату, которого собираются послать осуществлять депортацию. Перепечатать и распространить среди солдат!
Всех благ тебе, ст.лейтенант Моше. Не повезло тебе и возложена на тебя обязанность принять участие в наиболее тягостной операции за всю историю Армии Обороны Израиля. Это будет операцией более тяжёлой по сравнению с самыми тяжёлыми боями, которые происходили в государстве Израиль, и наиболее удручающей.
Даже если все наши войска вернутся домой целыми и невредимыми, никто не вернется целым и здоровым. Кто в результате всего будет улыбаться, так это враги Израиля: те, кто взрывает автобусы, кто пускает ракеты «Касам», кто копает подземные ходы, и также убийцы Тали Хатуэль и четырёх её дочек. Ты наполнишь их сердца радостью.
Они будут смотреть на твои действия издали, сложа руки или потягивая трубку наргилы, а затем будут плясать всю ночь на крышах домов, в очень тёмную ночь в разгаре лета. Пройдёт много дней, прежде чем солнце взойдёт здесь снова.
А между тем, под этим солнцем завершаются последние приготовления. Командование учебного рода войск вооружило тебя прекрасно изданной брошюркой с объяснениями, опытные психологи обласкали твою истерзанную душу, командиры твои постарались заранее заглушить угрызения твоей совести.
Производились также «сухие» учения по депортации, с участием «поселенцев», кричащих: «Евреи не выселяют евреев» и тому подобное. В газете писали, что приготовили для вас особую форму, минеральную воду, крем от загара и даже листок, на котором написано, что в точности надо сказать поселенцу в тот самый момент. Кто-то там, наверху, продумал каждое слово: «Семья Коэн, здравствуйте, я – ст.лейтенант Моше, нахожусь здесь в силу решения Кнесета и в соответствии с законом.
Мы очень сожалеем, но пришла пора выселения. Я знаю, что это очень тяжело. Я прошу вас помочь нам, чтобы мы могли помочь вам произвести выселение спокойно … мы выполняем наш долг». (Газета «Бе-Махане» от 02.06.05).
Короче говоря, ст.лейтенант Моше, ты отлично готов к операции, поэтому очень важно, чтобы ты знал, что на самом деле ты не готов ни к чему. Ещё не родился нач.генштаба, который может подготовить Армию к такому мероприятию. Командиры и СМИ всё ещё называют это «эвакуацией», или «заданием», но уже в первые минуты выяснится, что наиболее подходящим определением этому является слово «депортация». Ты, который будет находиться непосредственно на месте, поймёшь лучше всех, что это действительно
правильное определение происходящему, независимо от твоих политических взглядов и склада личности (тем более, если ты против "размежевания").
Вытаскивать человека силой из его дома – это депортация, а не эвакуация, хотя всё и законно с точки зрения БАГАЦа и журналиста Амнона Абрамовича, и самое ужасное, что ты – это тот, кто совершает депортацию, ты, а не кто-либо другой. Согласно плану это произойдёт в утренние часы. Взойдёт солнце и будет цвести акация. Синее море, самое синее в Израиле, раскинется перед тобой, - родной пейзаж людей, которых ты собираешься депортировать.
Часть из них пришла сюда ещё до твоего рождения, когда здесь не было ничего, кроме песка. Ни один «палестинец» не был лишён земли, чтобы освободить для них место. Своими руками эти люди озеленили дюны. Ицхак Рабин прибил здесь первую мезузу, Арик Шарон клялся жителям, что они будут здесь навеки. Они поверили ему. Родили детей, появились внуки, со временем похоронили здесь умерших. 6000 снарядов не смогли выселить их из их домов, но, может, тебе удастся, может быть.
«Надо тихо постучать в дверь» - написано на листочке, выданном вам. Но даже, если ты будешь очень вежлив, и, извиняясь, будешь тащить их наружу, семья в этом доме никогда не забудет этот стук. Он вызовёт у них содрогание большее, чем все снаряды, взорвавшиеся у них во дворе или в салоне.
С точки зрения этой семьи, ты - тот, который осуществляет жестокий и несправедливый приговор, приговор, который не выносился даже семье террористов. Ни один из них не выселялся навеки из его местожительства. СМИ и БАГАЦ не допускали этого. «В случае отказа», - говорится в том же листочке, - «ты будешь вынужден взломать дверь».
И всё говорит о том, что так и будет. Поселенцы не помогут возникновению у тебя чувства, что выселение их происходит добровольно. Они не набросятся на тебя с кулаками, но и не избавят тебя от угрызений совести.
Если было тебе тяжело на КПП, на территориях, когда ты был вынужден задерживать палестинских матерей и их детей, то в Гуш Катифе тебе будет во сто раз тяжелее. Ещё долгие годы в твоих ушах будет звучать их плач, как бы ты не затыкал уши. За взломанной дверью ты обнаружишь целую семью.
Не террористов, не сбежавших преступников, а отца, мать, 5-6 детей разного возраста, иногда также и старую бабушку. Они вопрошающе посмотрят на тебя, а ты на них – не менее вопрошающе, и никто из вас не забудет друг друга навеки. Во время твоего длительного пребывания в доме (это может занять часы) кто-нибудь из твоих товарищей окликнет тебя по имени «Моше», и оно врежется в память детей, находящихся в этом доме.
В один прекрасный день они расскажут своим детям, а затем – внукам и правнукам о неком Моше, который в ясный летний день вломился к ним в дом по приказу плохого правительства и вырвал их с корнем оттуда навеки. Ты будешь главным «героем» их воспоминаний, кошмаров, рассказов, книг, которые будут написаны, песен, которые будут петь. Для защиты твоих чувств не будут в доме ни голые стены, ни ящики, готовые для погрузки, потому что обитатели его до последней минуты верили, что проект депортации
слишком жесток, для того, чтобы быть осуществлённым. Это будет обычный дом, каких много: картины на стенах, цветочные горшки, ковёр, шторы, кресла, книги, телевизор, компьютер, обеденный уголок, аквариум, коркинет – всё в точности, как и у тебя дома.
Хотя нач.генштаба и обещает, что армия проведёт операцию с сочувствием и пониманием, ты вдруг поймёшь, что невозможно депортировать сочуствуя, как невозможно быть вежливым насильником или сочувствующим злодеем. Своими руками тебе придётся открывать двери чужих шкафов, упаковывать чужие вещи, невзирая на хозяев, выволакивать плачущих и бьющихся детей из их комнат. Эти действия произведут на тебя немыслимое впечатление, как абсолютно неподобающее Армии Обороны Израиля.
Ведь в этическом кодексе ЦАХАЛь написано совершенно ясно: «Солдат ЦАХАЛя не применяет силу и оружие против мирного населения». Цитировали ли тебе этот пункт на последних учениях? А затем, разумеется, тебе придётся тащить старую бабушку через взломанную дверь по вымощенной дорожке к ожидающему автобусу. Сотни корреспондентов-фотографов увековечат тебя.
По прошествии многих дней ты вдруг с ужасом увидишь, что ты появляешься почти в каждом документальном фильме о Ближнем Востоке и в каждой газетной статье о «размежевании», как та солдатка, выносящая младенца из Ямита, но тогда никто не обещал мир в обмен на депортацию. Даже ярые сторонники «размежевания» считают, что теракты будут продолжаться во всю мощь, но большинство из них уже долгие годы жаждет выселить поселенцев из их домов - выселение ради выселения - и они пошлют тебя сделать эту
грязную работу за них, быть посланником для совершения преступления.
Ты как бы на серебряном подносе преподнесёшь им осуществление их жестоких замыслов, ты как бы паровоз, везущий состав, полный их уловок. Возможно, через много лет ты придёшь просить прощения, объяснить, что получил приказ, и вдруг выяснится, что широкая спина отдающих приказы, за которой ты хотел спрятаться, стала на удивление маленькой. И когда ты оглянешься назад, то увидишь только себя. Не будет там ни главы правительства, ни Кнесета, ни БАГАЦа, ни нач.генштаба, ни старшего офицера отдела образования, ни
Амнона Абрамовича, а только ты один, ст.лейтенант Моше, перед судом истории, наедине с совестью.
("Макор Ришон" 19.05.05)
Перевод Р.Ш.
МАОФ
Письмо на иврите для скачивания и печати в формате *.doc : Hagai_Segal
Оперативная информация на нашем сайте: http://ru.baitle.org/