Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[abilitycash] |dervish.acash| English.lng 07341.07424

AbilityCashList #4141 (подписчиков: 36)
Еще небольшое замечание про перевод
Не очень, пожалуй, дальновидно было обозначать подставляемые строки маркерами
вида #s, #c и т.д.
Подозреваю, что это сделано большей частью для удобства последующего форматирования
средствами какого-нть sprintf..
Хотя, такая схема не позволяет, например, поменять подстановки местами, если,
вдруг, язык этого требует.
Например, в Java используется вариант: "Account: {0} - {1}", что позволяет
сделать, например, так: "Счет {1} ({0})"
Еще одно применение для такой схемы - возможность опустить какую-то из подстановок,
если в каком-то из переводов она мешает. И при этом последующие подстановки не
"поплывут"!

В общем, я не говорю, что это нужно исправлять. :) Но, возможно, вам было интересно
это узнать. :)
А, может, вы про это уже думали, но решили, что совместимость с существующими
функциями форматирования в данном случае важнее.. :)

Ответить   Дим(м) Wed, 09 Aug 2006 19:33:05 +0400 (#579618)