Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За 2006-05-24

Re: Нужна помощь с переводом

В сообщении от 1148361455 секунд после начала Эпохи "Олег Пучинин" написал(а):

> это письмо спамом/рекламой). Так вот проблема в том, что с переводом с
> английского
> на русский проблем пока нет, но с обратным переводом совсем туго.
> Фактически надо
> перевести два-три абзаца для каждой программы, чтоб передать саму суть и сделать
> какие-никакие странички для sf.net'a.

Испытываю такую же самую проблему, но как то с трудом ее все же решаю
(конечно не без ошибок). В описаниях программ помогает Freshmeat.Net.
Почти всю информацию, которую туда размещает пользователь, проверяет
персонал и публикует уже исправленную версию. После чего эти изменения
можно перенести на SF.Net и в саму дистрибуцию программы.

По ChangeLog'ам, RELEASE_NOTES'ам также помогает просмотр аналогичных
файлов в других проектах. Тут как и в программировании - если не знаешь
решения какой-либо задачи, найди решение подобной задачи в исходниках
других проектов и подставь свои данные.

Если что, обращайтесь ко мне, чем смогу помогу. По себе знаю, когда
возникают сомнения хочется услышать мнения других людей.

Все дополнительные контакты тут: http://lostclus.linux.kiev.ua/

   Konstantin Korikov 2006-05-24 15:27:41 (#553174)

Re: Нужна помощь с переводом

Помогу.

On 23/05/06, Олег Пучинин <graycardinalst***@g*****.com> wrote:
> Приветствую...
> Вот возникла тут одна линь-проблема. Сам я начинающий программист,
> пишу по-маленьку разного
> рода полезные программы. Кому интересно будет дам линки (чтоб не дай
> Бог не сочли
> это письмо спамом/рекламой). Так вот проблема в том, что с переводом с
> английского
> на русский проблем пока нет, но с обратным переводом совсем туго.
> Фактически надо
> перевести два-три абзаца для каждой программы, чтоб передать саму суть и
> сделать
> какие-никакие странички для sf.net'a.
>
> Буду признателен за любую помощь...
> Олег.
>
>
>



-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 299; Возраст листа: 946; Участников: 1013
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/552937

   2006-05-24 08:05:55 (#552937)

Нужна помощь с переводом

Приветствую...
Вот возникла тут одна линь-проблема. Сам я начинающий программист,
пишу по-маленьку разного
рода полезные программы. Кому интересно будет дам линки (чтоб не дай
Бог не сочли
это письмо спамом/рекламой). Так вот проблема в том, что с переводом с
английского
на русский проблем пока нет, но с обратным переводом совсем туго.
Фактически надо
перевести два-три абзаца для каждой программы, чтоб передать саму суть и сделать
какие-никакие странички для sf.net'a.

Буду признателен за любую помощь...
Олег.



-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 298; Возраст листа: 946; Участников: 1013
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/552844

   2006-05-24 00:48:13 (#552844)