Интервью с Борисом Шапиро
2010-02-05 18:08 Денис Хамин
В бюро переводов ITrex перед уже завершившемся вечером переводов немецкой поэзии, взяли интервью у двуязычного поэта и переводчика Бориса Шапиро.
У Бориса Израилевича очень своеобразные взгляды на профессию переводчика.
– А в чём, по Вашему мнению, заключается работа переводчика?
– Переводчик превращает непересказуемое в пересказанное.
– Чтобы стать профессиональным переводчиком – человеку нужно иметь стремление, знания, определённое образование или [...]