Видеохостинг YouTube внедрил механизм, оснащающий видеоролики автоматическими субтитрами, сообщает издание PC World.
Технология распознавания голоса,
превращающая живую речь в печатный текст, успешно используется в службе
Google Voice. На момент запуска поддерживается лишь английский, в
будущем YouTube научится добавлять субтитры на 50 языках.
Выгоды от автоматических субтитров
очевидны. Так, текстовое сопровождение пригодится пользователям,
имеющим проблемы со слухом. Субтитры помогут разобраться с содержанием
видеороликов в шумных местах (на вокзалах или в аэропортах). И вообще,
субтитры - это неплохое подспорье для изучающих иностранные языки,
поскольку облегчают понимание неродной речи.
Да, машинный перевод никогда не
отличался совершенством. Между тем получаемые результаты довольно
сносны, особенно если в видео нет посторонних или фоновых шумов.
Автоматические субтитры хорошо передают речи с презентаций или
официальных мероприятий. А вот с оттенками значений и смыслов
традиционно справляются неважно. Как бы то ни было, владелец
видеоролика всегда может загрузить сгенерированное роботом текстовое
сопровождение, отредактировать его и снабдить видеоклип идеально
правильными словами.
Бета-тестирование новинки было запущено в ноябре прошлого года среди ограниченного круга испытателей, отмечает издание.