Давно учите английский, но не можете пользоваться? Погрузитесь с головой.
Давно учите английский, но не можете пользоваться?
Выпуск от: 2012-04-09
Погрузитесь с головой
Как «волшебную таблетку» для того, чтобы начать говорить на иностранном языке, часто рекомендуют метод погружения в языковую среду. Действительно ли это так? Да, это правда. Очень быстро в другой языковой среде начинают говорить дети, особенно в возрасте до 7 лет.
У одной моей знакомой дочь Маша вышла замуж за шведа и уехала, как говорится, на ПМЖ – постоянное место жительства. Сама Маша хорошо говорит по-английски, а теперь постепенно осваивает шведский. А Машина дочка от первого брака, которая перед самым отъездом в Швецию закончила 1 класс, только-только начала изучать английский язык. Так вот, прошел год. Я как-то встретила на днях свою знакомую и поинтересовалась, как у ее дочки дела, привыкла ли внучка к новой стране. Оказалось,
что девочка быстро освоилась, говорит на шведском языке уже очень бойко и даже помогает матери в магазине, когда продавец не говорит по-английски.
Когда в другую страну переезжают взрослые, они осваиваются быстро, но при условии, что уже имеют определенный словарный запас и владеют основными грамматическими конструкциями. Одна моя знакомая переводчица уехала работать в Канаду, да так там и осталась. Так вот ее матушка, выйдя на пенсию, переехала жить к дочке. Английский язык она когда-то учила в школе и в институте, читала на английском специальную литературу по химии, но говорить даже не пыталась. Да и незачем ей было.
Приехав в Канаду, она пошла на курсы английского языка. Но, как она сказала, больше для общения, чем для учебы. Через полгода она стала по магазинам ходить одна. А недавно нашла себе ещё одно увлекательное занятие. По выходным дням она любит ходить на «блошиный рынок» и торговаться, покупая разные мелочи. В довольно зрелом возрасте освоить иностранный язык непросто, но, как видите, возможно.
А вот вам ещё один пример. У другого моего знакомого, который проработал в Австрии по контракту, жена за 5 лет так и не заговорила по-немецки. В школе она изучала английский, да и тот уже основательно забыла. Из немецкого языка она знала только отдельные слова типа «здравствуйте», «до свидания», «спасибо». В Вене она пошла на курсы немецкого языка, но быстро бросила, для нее немецкий язык показался слишком сложным. Скажете, способностей нет?
Причина иная - она просто не любила напрягаться, а любое общение вне дома перекладывала на мужа.
Почему даже в зрелом возрасте, попадая в другую языковую среду, можно быстро научиться говорить? Нашему мозгу важно вылавливать в потоке звуков какие-то знакомые сочетания, распознавать их и как-то интерпретировать. Пусть не очень правильно, но понимая лишь 50% того, что нам говорят, мы уже можем общаться, переспрашивать, уточнять, объясняться жестами, мимикой, что-то писать или рисовать на листочках, когда не хватает слов.
Когда взрослый человек попадает в иную языковую среду, у него появляется необходимость как-то объясняться. Имея определенный словарный запас и основные грамматические навыки, слыша много новых слов и фраз, он ими пользуется, а раз пользуется, то быстрее запоминает. А если нет ни словарного запаса, ни знаний основных правил грамматики, можно не научиться говорить, даже живя в другой стране.
Если же жить в чужой стране приходится не неделю, а несколько месяцев, то, зачастую, человек даже думать начинает на иностранном языке, просто у кого-то это происходит раньше, у кого-то позже. В целом же методика погружения в языковую среду, с учетом выше оговоренных условий, является одной из лучших стратегий овладения языком.
Если у вас есть вопросы ко мне, Марии Киселевой,пишите по адресу: KiselyovaMasha@yandex.ruЯ обязательно отвечу.
Автор: Мария Киселева Подписаться на рассылку можно по Email: business.edu.freeenglish-sub@subscribe.ru Отписаться от рассылки можно по Email: business.edu.freeenglish-unsub@subscribe.ru