Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"

__________________________________________________________

Кривец

Фамилия Кривец относится к разряду нестандартных русских фамилий, и хранит память о, возможно, непростой жизни далекого предка, основателя фамилии.


Как правило, русские фамилии при своем возникновении в подавляющем большинстве случаев давались по имени, прозванию, или по профессии предков и отвечали на вопрос «чей?». Поэтому основная масса русских фамилий оканчивается на патронимические суффиксы «-ов», «-ев» и «-ин». В данном случае мы имеем отличное, нестандартное окончание фамилии – суффикс «-ец». Почему так произошло? Суффикс «-ец» присоединялся, как правило, к фамилиям, обозначавшим место жительства человека, или то место, откуда он родом. Например:
Беломорец, Быховец, Уманец, Волынец, Уралец. Такой же точно суффикс присоединялся к фамилиям, составившим очень интересную группу. Это фамилии, идущие от ласкового прозвания детей в семье и содержащие указание на отношение к главе семьи. Например, сын или внук Антона могли впоследствии носить фамилию Антонец, а сын или внук Горислава – Гориславец. Сравните эти фамилии со словом «малец». В таких фамилиях звучит именно отношение к ребенку и к родству этого ребенка с его отцом или дедом. От перечисленных следует
отличать фамилии с древнеславянским суффиксом собирательности «-овцы», например: Гавриловцы, Павловцы, то есть семейства, названные по имени главы семьи – Гавриле, Павлу.

Что обозначает слово «кривец»? В основе слова корень «крив». Кривец, значит – кривой, то есть одноглазый, слепой на один глаз, человек. В словаре Даля мы встретим еще и такие слова: кривок, кривец, кривка – птица, морской кулик. Кривой еще может обозначать – непрямолинейный, уклонившийся, гнутый, излучистый. В рязанском диалекте «кривой» - значит хромой, колченогий.

В русском языке существует целое семейство «кривых» фамилий. Большинство из них указывало на характерные особенности внешности, или характера человека, которому было дано такое прозвище. В русском языке «кривота», «кривда» синонимичны со словами «ложь», «неправда». Криворотый – значит лжец, Кривошей говорит о физическом дефекте, Криволуцкий мог жить у излучины, изгиба реки, Криворуков мог быть и плохим работником, и человеком с больными руками, Кривошапкин мог носить особым образом заломленную шапку, а вот Кривец
– обозначало кривой, одноглазый. Скорее всего, предок, основатель данной фамилии, был одноглаз. И он сам мог носить такое прозвище «кривец». А если его называли просто «кривым» (а его вполне могли называть и так), то уже его сын носил прозвище Кривец, что значит «сын Кривого», да еще и непременно любимый сын.

Ну, а в 5 км от Мышкина, вниз по Волге, за живописным Золотым бором стоит старое село Кривец, с чудом сохранившейся усадьбой XVIII века, жемчужина русской провинции.

Источники: Большая Советская Энциклопедия, 1978 г.; Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, 1999 г.; Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова, 1934-1940 гг., Унбегаун Б.О. Русские фамилии. Пер. с англ. М., 1995; Федосюк Ю.А. Русские фамилии. Популярный этимологический словарь, 2004 г.; Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1890-1907 гг.
Шимонова Н.В.

МИГИ, Программа "Российские Династии", WWW. GENO.RU







"Годный для войск, годный для народа - от ученого до невежды"


175 лет назад, в 1833 году, Россия обрела первый государственный гимн, который продержался дольше одного царствования. Историю российского гимнотворчества восстановил корреспондент "Власти" Кирилл Новиков.

"Как тебя раждало Естество на свет"

Как известно, в России существует давняя традиция с началом каждого нового царствования отрекаться от наследия предыдущего режима. Это правило во все времена действовало и в отношении государственной символики. При каждом новом государе менялся дизайн герба и государственного штандарта, а для армии шили мундиры нового покроя. То же самое можно сказать и о гимнах, которых было в России почти столько же, сколько правителей.

В допетровской России светских гимнов не существовало, а по торжественным случаям исполнялись гимны церковные. Петр I, подражая западным образцам, ввел традицию исполнять торжественные песнопения по случаю военных побед и других важных событий. Это были так называемые псальмы, виватные канты или просто виваты — довольно простые стихи, положенные на торжественную музыку, заимствованную с Запада. Мы не знаем, кто именно сочинял тексты для виватов, но сочиняли их, похоже, наскоро, по-походному. Так, в честь заключения
мира со Швецией был исполнен виват, автор слов которого явно не перетрудился:

Радуйся, Роско земле (3 раза),
Ликуй, ликуй, ликуй, веселися,
Ликуй, ликуй, ликуй, шведу мирися,
Виват, виват, виват.

Параллельно с виватами, сочинявшимися от случая к случаю, существовала песня, которую исполняли на особенно торжественных мероприятиях. Это был русифицированный вариант католического гимна "Te Deum", называвшийся в русском переводе "Тебя, Бога, хвалим". Слова этого гимна, по преданию, были сочинены еще в IV веке святым Амвросием Медиоланским, так что православные не испытывали никакого дискомфорта при его исполнении, ведь в те времена раскола между восточной и западной церковью еще не произошло. Музыка, правда,
была сочинена католиками, но в эпоху тотального заимствования это, похоже, мало кого смущало. Текст гимна был чисто религиозным:

Тебя, Бога, хвалим,
Тебя, Господа, исповедуем.
Тебя, Отца вечного, вся земля величает.

Этот гимн также был исполнен в день праздника по случаю победы в Северной войне, причем, по легенде, сам Петр I пел его, стоя на коленях, а по его щекам в это время текли слезы.

После Петра "Тебя, Бога, хвалим" продолжал исполняться, а вот виваты звучали значительно реже, поскольку побед становилось все меньше. В то же время при восшествии на престол каждого нового монарха появлялась мелодия, которую признавали символом нового правления. Обычно это была музыкальная тема из оперы, написанной в честь начала нового царствования. Эти мелодии обычно исполняли на торжественных церемониях в присутствии августейших особ. Стихи государственной важности тоже сохранились, правда, исполнялись они,
как правило, отдельно от музыки. В XVIII веке в моду вошли оды, которые сочинялись лучшими поэтами империи для восхваления царствующих персон. Так, при Анне Иоанновне главным поэтическим рупором государства сделался Василий Тредиаковский, сочинявший довольно неуклюжие, но очень торжественные оды в честь императрицы. В одной из таких од, например, говорилось:

Как тебя раждало Естество на свет;
То всем тебя снабдило, лучшаго в чем нем.
Красных всех цветов тем ты и красняе,
Тем ты и чесных, сколько есть, чесняе.

К несчастью для Тредиаковского, со сменой режима порой менялись не только государственные символы, но и государственные поэты. С приходом к власти Елизаветы Петровны место официального поэта досталось Ломоносову, который начал писать оды в честь новой государыни, а Тредиаковский остался не у дел и долгие годы испытывал нужду.

"Тавр под нами и Кавказ"

Первый настоящий гимн, в котором были и слова, и музыка, появился при Екатерине II. 28 апреля 1791 года светлейший князь Потемкин устроил в своем Таврическом дворце грандиозный бал по случаю взятия Измаила. Бал должна была почтить своим визитом государыня, и Потемкин решил преподнести ей нечто особенное. В свите князя был польский дворянин Осип Козловский, который был известен как талантливый композитор. Потемкин заказал ему полонез, то есть танец, которым по тогдашнему этикету открывался любой бал. Полонез,
или "польский", как тогда выражались, был необычным, потому что музыку должно было сопровождать пение. Текст написал Державин, который в ту пору был главным сочинителем хвалебных од, как в свое время Тредиаковский и Ломоносов. Потемкин сделал все для того, чтобы его сюрприз произвел должное впечатление. Державин вспоминал о том бале: "Как скоро высочайшие посетители соизволили воссесть на приуготовленные места, то вдруг загремела голосовая и инструментальная музыка, из трехсот человек состоявшая. Торжественные
гармонии разлились по пространству залы". Музыка действительно получилась весьма торжественной, а слова производили сильное впечатление, несмотря на встречавшиеся в тексте спорные рифмы:

Гром победы, раздавайся,
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся,
Магомета ты потрес.

Это было не простое восхваление единичной победы и не простое возвеличивание царствующей императрицы. Это был гимн торжествующего завоевателя, гордого своими территориальными приобретениями:

Воды быстрые Дуная
Уж в руках теперь у нас,
Храбрых Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.

Программа будущих завоеваний тоже присутствовала:

Мы ликуем, славы звуки,
Чтоб враги могли узреть,
Что свои готовы руки
В край вселенный мы простреть.

Все завоевательные заслуги, разумеется, приписывались Екатерине, что было вполне естественно. Припев звучал так:

Сим славна Екатерина.
Славься, нежная к нам мать!

Полонез стал символом правления Екатерины II и с тех пор регулярно исполнялся на всех официальных церемониях. Даже утратив значение главной государственной песни, "польский" оставался неофициальным гимном русского дворянства, благодарного Екатерине за бесчисленные сословные привилегии, которыми она его осыпала. "Гром победы, раздавайся" исполняли в дворянских собраниях до 1917 года.

"Скучая слушать музыку английскую"

Стоило Павлу I взойти на престол, и старый гимн попал в немилость, как и все порядки, заведенные при его матери. Император заказал музыку директору придворной певческой капеллы Дмитрию Бортнянскому, к которому давно благоволил. Текст писал известный в ту пору поэт Михаил Херасков. И поэт, и композитор были людьми религиозными и отдавали дань мистицизму (оба они были масонами). Павел I тоже был переполнен мистическими грезами о рыцарстве и возвышенной миссии христианского монарха, так что подбор кадров для создания
нового гимна был не случаен. В итоге получился гимн, проникнутый религиозным духом, в котором не было ни слова о Павле или о "громе побед" русского оружия:

Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык.
Велик он в небесах на троне,
В былинках на земле велик.

Современники находили гимн трогательным и умилительным, причем среди тронутых и умиленных оказался прусский король Фридрих Вильгельм III, велевший исполнять его в армии как сигнал к вечерней молитве. Традиция исполнять русский гимн сохранялась в германской армии до начала первой мировой войны. А вот в России этот гимн продержался недолго, поскольку правление самого Павла закончилось довольно быстро и весьма трагично.

При Александре I, который, как и его отец, отрекся от наследия предыдущего царствования, появился новый гимн — правда, на сей раз сочинять музыку для него не пришлось. В 1813 году на волне всеобщего ликования по случаю изгнания Наполеона и всеобщей любви к английским союзникам по антифранцузской коалиции в Петербурге появилась "Песнь русскому царю", положенная "на голос английской песни". Под "английской песней" понимался государственный гимн Великобритании "God save the King" ("Боже, храни короля"). "Песнь"
была исполнена на благотворительном концерте в пользу инвалидов войны. Слова малоизвестного поэта А. Восторгова были исполнены верноподданнических чувств, но на гимн явно не тянули: "О Александр, живи и царствуй,— царь любви". Однако мелодия британского гимна прижилась на русской почве. Вскоре появились подходящие слова. В 1815 году Жуковский сделал вольный перевод "Боже, храни короля", который назвал "Молитвой русских":

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!

В 1816 году брат государя великий князь Константин встречал Александра I в Польше. В ходе торжественной встречи была исполнена мелодия английского гимна, которая понравилась русскому царю, и Россия получила новый гимн со словами Жуковского. В том, что Россия позаимствовала главную государственную песню на Британских островах, по тем временам не было ничего необычного, поскольку мелодия "God save the King" к тому времени была принята за основу гимнов Дании, Пруссии и Швейцарии. Но после того как в Петербурге
в очередной раз сменилась власть, у "английской песни" не осталось ни шанса.

Николая I откровенно раздражало засилье иностранных вкусов в российском обществе. Чужеродный гимн ему нравился не больше, чем привычка русских дворян говорить по-французски. Дело создания нового гимна легло на плечи командующего личным конвоем императора Алексея Львова. Для начальника охраны Львов был необыкновенно музыкален. Он справедливо считался одним из лучших скрипачей страны, писал музыку и, что особенно важно, был другом семьи императора. Львов был постоянным участником домашних концертов в царской семье,
где он аккомпанировал на скрипке пению великой княгини Ольги Николаевны, в то время как императрица Александра Федоровна подыгрывала им на фортепьяно.

Львов вспоминал: "В 1833 году граф Бенкендорф сказал мне, что государь сожалеет, что мы не имеем своего народного гимна, и, скучая слушать музыку английскую, столько лет употребляемую, поручает мне попробовать написать гимн русский. Эта задача показалась мне весьма трудною, когда я вспомнил о величественном гимне английском, оригинальном гимне французов и умилительном гимне австрийском. Я чувствовал надобность написать гимн величественный, сильный, чувствительный, для всякого понятный, имеющий отношение к национальности,
годный для войск, годный для народа — от ученого до невежды. Все эти условия меня пугали, и я ничего написать не мог.

В один вечер, возвратясь поздно домой, я сел к столу, и в несколько минут гимн был написан. Написав эту мелодию, я пошел к Жуковскому, который сочинил слова ("Молитва русских" — таково было первое название гимна), но, как не музыкант, не приноровил слов к минору окончания первого куплета. Однако, положив гармонию простую, но твердую, я просил графа Бенкендорфа послушать. Он сказал государю, который вместе с императрицей и великим князем Михаилом приехал слушать гимн в Певческий корпус, где я приготовил весь
хор и два оркестра военной музыки. Государь, прослушав несколько раз, сказал мне: "C`est superbe" ("Это превосходно" (франц.).— "Власть"). Мигом музыка гимна разнеслась по всем полкам, по всей России, наконец, Европе".

По свидетельству очевидцев, в ходе описанного Львовым прослушивания Николай I четырежды слушал гимн, а затем поднялся, обнял своего одаренного телохранителя, поцеловал и сказал: "Спасибо, спасибо, прелестно. Ты совершенно понял меня". Слова и мелодия этого гимна до сих пор известны почти каждому россиянину:

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам;
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

Гимн получился самым коротким в мире, но зато простым и легко запоминающимся. А главное, он полностью воплощал в себе идею православия, самодержавия, народности, ставшую официальной идеологией режима.

"Пусть нас в темницу за правду запрут!"

До 1917 года новых гимнов в стране не сочиняли. Наряду с официальным "Боже, Царя храни" существовало несколько неофициальных, исполнявшихся от случая к случаю. "Славься, славься" из оперы Глинки "Жизнь за царя" исполняли в часы ликования. "Коль славен наш Господь в Сионе" подходил для печальных церемоний вроде похорон высокопоставленных лиц, и его отбивали куранты на Спасской башне Кремля. А "Гром победы, раздавайся" все так же звучал на дворянских собраниях. Но вот монархия пала, и государство, оставшееся без
символов, начало лихорадочно искать новую идентичность.

Самой популярной мелодией после февраля 1917 года стала "Марсельеза" с текстом народника Петра Лаврова, которая начиналась со слов: "Отречемся от старого мира". В тексте было много проклятий в адрес эксплуататорских классов и "царя-вампира", который "пьет народную кровь". Временное правительство меж тем планировало сделать гимном "Коль славен наш Господь в Сионе". Излишне религиозный текст требовалось заменить чем-то более злободневным, и поэт Чечихин предложил свой вариант, вполне отвечавший идее войны до победного
конца. Начинался гимн со слов: "Ты победишь весь мир, Россия!". Поэт Городцев предложил слова для "Славься, славься", от которых веяло тюремно-революционной романтикой: "Славься, свобода и честный труд! Пусть нас в темницу за правду запрут!" Некоторые предлагали сделать главной государственной песней "Гимн берендеев" из "Снегурочки" Римского-Корсакова. Но стоило большевикам прийти к власти, как вопрос о гимне решился сам собой — им стал "Интернационал", бывший до тех пор гимном большевистской партии.

Песня, обращенная к "проклятьем заклейменным", была утверждена в качестве государственного гимна в январе 1918 года Советом народных комиссаров и оставалась таковым до декабря 1943 года, когда государственная идеология сделала очередной поворот. Еще в 1936 году Александр Александров и Василий Лебедев-Кумач по заказу Сталина подготовили к XVIII съезду ВКП(б) "Гимн партии большевиков", в котором пелось: "Дорогу к свободе наметил нам Ленин, и Сталин великий по ней нас ведет". В словах, обращенных к партии, в частности,
говорилось: "Изменников подлых гнилую породу ты грозно сметаешь с пути своего". Мелодия этого гимна и легла в основу будущего гимна Советского Союза, который потеснил "Интернационал", как только в Кремле решили сместить акцент с мировой революции на государственнический патриотизм. Надо сказать, что помимо Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана над текстом поработал еще один поэт — Иосиф Сталин. "Свободных народов союз благородный" Сталин заменил чеканной формулировкой: "Союз нерушимый республик свободных".

Но на этом, как известно, история гимна не закончилась. После ХХ съезда партии гимн СССР до 1977 года исполнялся без слов, ведь в гимне пелось: "Нас вырастил Сталин — на верность народу". В 1958 году было принято решение создать новый гимн. Поэты и композиторы стали присылать свои варианты новой главной песни страны, комиссия ЦК их рассматривала, но потом Хрущев потерял интерес к гимну, и его продолжали исполнять без слов.

Порой в связи с этим возникали различные накладки, как, например, в 1972 году, когда перед хоккейным матчем с Канадой советским спортсменам пришлось петь гимн, восхвалявший Сталина, дабы не стоять перед трибунами с закрытым ртом. В 1977 году Сергей Михалков подкорректировал гимн, который с тех пор вполне соответствовал вкусам времен развитого социализма. Все острые углы были обойдены, а упоминания о Сталине исчезли. Новый текст, как и прежний, вызывал немало нареканий. Говорят, поэт Евгений Евтушенко, как-то
встретившись с поэтом Сергеем Михалковым, начал говорить, что слова у гимна плоховаты. На что мэтр ответил: "Иди учи текст!"

Дальнейшее общеизвестно. В 1991 году гимном стала бессловесная "Патриотическая песня" Глинки, а в 2000 году музыка Александрова снова вернулась с новыми словами Сергея Михалкова. Рассказывают, что решение было принято после того, как на приеме у Путина побывал Никита Михалков. Выйдя из президентского кабинета, он объявил присутствующим: "Гимн опять наш!"

При содействии издательства ВАГРИУС "ВЛАСТЬ" представляет серию исторических материалов в рубрике АРХИВ

Подписи

Музыку Александрова (на фото — в центре) вождь не тронул, а вот слова Михалкова (на фото — справа) и Эль-Регистана (на фото — слева) поправил: "Свободных народов союз благородный" он заменил на "Союз нерушимый республик свободных"

При Петре I:

Тебя, Бога, хвалим,
Тебя, Господа, исповедуем.
Тебя, Отца вечного, вся земля величает.

При Анне Иоанновне:

Красных всех цветов тем ты и красняе,
Тем ты и чесных, сколько есть, чесняе.

При Екатерине II:

Гром победы, раздавайся,
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся,
Магомета ты потрес.

При Павле I:

Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык.
Велик он в небесах на троне,
В былинках на земле велик.

При Александре I:

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!

При Николае I:

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам;
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

"Коль славен наш Господь в Сионе" уже не был официальным гимном, но исполнялся во время печальных церемоний вроде похорон высокопоставленных лиц. Его отбивали куранты на Спасской башне Кремля

Песня, обращенная к "проклятьем заклейменным", была утверждена в качестве государственного гимна в январе 1918 года Советом народных комиссаров и оставалась таковым до декабря 1943 года

После ХХ съезда партии и до 1977 года гимн СССР исполнялся без слов, ведь в гимне пелось: "Нас вырастил Сталин — на верность народу"

Источник: http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=913707



Африканцы генетически предрасположены и одновременно защищены от ВИЧ-инфекции

МОСКВА, 20 июля. /АМИ-ТАСС/ Генный вариант, найденный только в темнокожих людях с африканской генеалогией, увеличивает риск получения вируса ВИЧ-инфекции на 40%. Однако, как нашли учёные Университета Техаса /США/ и Университетского колледжа Лондона /Великобритания/, если человек инфицирован вирусом иммунной недостаточности, тот же самый ген защищает организм от прогрессии заболевания и продлевает жизнь на два года.

Генетика – сильный фактор в развитии и лечении хронических болезней, включая и восприимчивость человека к ВИЧ. На африканском континенте, где уже несколько лет не стихает ВИЧ-эпидемия, приблизительно 90% населения несут открытый генный вариант.

По оценкам, генетика может быть ответственна за 11% бремени опасного диагноза.

Рассматриваемый ген кодирует белок, найденный главным образом на поверхности красных кровяных клеток под названием Duffy Antigen Receptor for Chemokines /DARC/. Вариант DARC, обнаруженный в африканцах, оставляет их без специфического рецептора красной кровяной клетки и тем самым мешая организму бороться с инфекциями.

В то же время DARC также связывает множество подстрекательных молекул, известных как хемокины, включая тип CCL5, который очень эффективен в подавлении иммунного ответа ВИЧ, поясняют врачи. Они зафиксировали, что молекула DARC в клеточной культуре передала вирус лимфоцитам – белым клеткам крови, являющимся первичной целью для ВИЧ-инфекции.

Медики сделали вывод, что генетические особенности африканцев могут и предрасположить их к ВИЧ-заболеванию, и предотвратить опасные стадии воздействия инфекции на организм.

Источник: http://www.ami-tass.ru/article/38393.html



Омичи стали больше интересоваться историей своих семей

Количество генеалогических запросов в первом полугодии 2008 года в Государственный архив Омской области и его Тарский филиал по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года увеличилось на 50% - об этом сообщили в Архивном управлении регионального Министерства государственно-правового развития. С запросами в омские архивы обращались не только жители области, но и других субъектов России, а также ближнего зарубежья и Германии. По мнению архивистов, увеличение интереса омичей к изучению истории своего рода
связано с повышением статуса семьи и семейных ценностей. К концу 2008 года архивисты ожидают новый всплеск интереса омичей к изучению семейного прошлого, который связывают с открытием нового здания Исторического архива Омской области и объединением в нем двух крупных учреждений - госархива и Центра документации новейшей истории. Работать с архивными данными станет значительно удобнее: все документы и материалы будут сконцентрированы в одном месте, откроется единая общественная приемная, значительно увеличится
потенциал архива в исполнении поступивших запросов.

Источник: http://www.sibnovosti.ru/articles/54717



В Суздале живет потомок героя войны 1812 года Дениса Давыдова

Свою родословную этот человек знает не хуже таблицы умножения. Ростислав Давыдов - потомок Дениса Давыдова: гусара, героя войны 1812 года, друга Пушкина и родоначальника партизанского движения в России.

У Давыдова Дениса было как минимум три имения, одно - между прочим, в Бородино. Владения его потомка Ростислава умещаются на 42 квадратных метрах панельного дома в спальном районе. Но свою родословную учитель физики, ОБЖ и истории знает наизусть. Генеалогическое древо Давыдовых едва уместилось на трех листах. Оказалось, у героя войны 1812 года, не раз воспетого в стихах, была большая семья - восемь детей.

РОСТИСЛАВ ДАВЫДОВ, ПОТОМОК ДЕНИСА ДАВЫДОВА: "Первый - Владимир, потом - Ольга, и Василий - третий сын. Я от третьего сына".

Теперь о дворянском происхождении он говорит открыто. Но всю сознательную жизнь - вынужден был скрывать. О том, что Денис Давыдов - его бравый образ запечатлел еще Кипренский - приходится ему дедушкой с пятикратным пра - Ростиславу сообщили шёпотом в обстановке строгой секретности в 10-летнем возрасте. Когда спустя полвека об этом узнали его коллеги, то зачислили в "контры".

РОСТИСЛАВ ДАВЫДОВ, ПОТОМОК ДЕНИСА ДАВЫДОВА: "Когда Юра Белов напечатал про меня статью в газете - об этих делах - некоторые коллеги в школе восприняли: ну ты, дворянская косточка".

Его предок бился с французами и ходил в атаку с шашкой наголо. Ростислав - коня если и седлал, то только владимирского тяжеловоза. И опаснее ножа ничего в руках не держал. Вместо поля брани - маленькая комната в подвале, где в свободное время Давыдов Ростислав режет по дереву. На очереди рамка для портрета пращура.

Он не пишет стихов, не рисует и не устраивает шумных пирушек. Но то, что в этом скромном сельском учителе что-то осталось от знаменитого предка его жена Лидия - уверена на все 100.

В родовом имении на даче - ни души. У Давыдова Младшего - крепостных нет. Впрочем, имение-то у дворянина что называется взаймы, земля зятя. На ней Давыдов выращивает картошку, японскую редьку, лимон.

Похоже он только сейчас стал так остро ощущать это кровное родство. Только что теперь делать с дворянским счастьем потомственный гусар не знает. Радует, что его сын Денис - и внук Илья будут знать и помнить - откуда у них эта простая фамилия - Давыдов.

Источник: http://vladimir.rfn.ru/rnews.html?id=21941&cid=7



Тайны судеб


Никогда не ослабевал интерес петербуржцев к своему прошлому, своим корням. Сотрудники архивов ежедневно получают, без преувеличения, десятки и сотни обращений с просьбами восстановить историю рода и семьи, предоставить данные для исследований, удостоверить какие-либо факты. Архивные фонды – часть культурного наследия народа, которое должно бережно храниться и использоваться в интересах общества. Не надо думать, что архив – «застывшая вечность». Это бьющая ключом жизнь, требующая развития, новых идей и технологий.


Шифровальщик и лингвист


В петербургских государственных архивах подготовка ответов на запросы занимает в среднем от одного до трех месяцев. Это связано с тем, что работникам приходится «расшифровывать» местонахождение необходимых документов, потом разыскивать их на бесконечных стеллажах. Да и поток запросов очень велик. К примеру, в течение 2007 года в государственных архивах было обработано около 18 тысяч социально-правовых и более 3,5 тысячи тематических запросов.

Ежегодно в архивы поступают тысячи официальных документов и десятки тысяч личных дел. Многие из них требуют серьезной реставрации. Работа архивариусов – это тяжелый и кропотливый труд. Зачастую их деятельность очень схожа с тем, что делают шифровальщики. Только работник архива может понять по определенным номерам, где и какой документ находится. Да и разобрать почерк, например, рабочего, который вел записи на заседании горсовета в 1920 году, сможет далеко не каждый. А скоропись XVIII века вообще подвластна только
лингвистам.


149 километров истории


Сегодня в Петербурге работают семь центральных государственных архивов и 24 архивных отдела районных и городских муниципальных образований, входящих в состав Государственной архивной службы Санкт-Петербурга и Ленинградской области.

Представляем центральные архивы.

* Центральный государственный архив Санкт-Петербурга (ЦГА СПб) – это крупнейший архив страны, содержащий ретродокументальную информацию по истории города, губернии и области за последние 85 лет. Значительную часть архива составляют фонды местных органов власти, а также многочисленные документы, свидетельствующие о политическом, экономическом, социальном и культурном развитии региона. 192171, СПб, Варфоломеевская ул., 15. Тел.: 560-68-65 и 560-68-64.

* Центральный государственный исторический архив Санкт-Петербурга (ЦГИА СПб) – одно из значительных архивохранилищ России. В нем содержатся материалы основных учреждений, организаций и предприятий Петербурга – Петрограда с XVIII в. до 1917 г. 190121, СПб, Псковская ул., 18. Тел. 495-29-61.

* Центральный государственный архив литературы и искусства Санкт-Петербурга (ЦГАЛИ СПб) обладает документами, которые характеризуют состояние и развитие культуры, литературы и искусства города и области. Здесь представлены документы организаций и большое количество фондов личного происхождения. 191121, СПб, Шпалерная ул., 34. Тел. 272-25-57.

* Центральный государственный архив кинофотофонодокументов Санкт-Петербурга (ЦГАКФФД СПб). Основной объем его материалов – видовой. Фотофонд архива отражает социальное, экономическое и культурное развитие города, губернии, области и других регионов России 193015, СПб, Таврическая ул., 39. Тел. 274-43-29.

* Центральный государственный архив научно-технической документации Санкт-Петербурга (ЦГАНТД СПб) – специализированное архивохранилище документов по истории науки и техники. 193036, СПб, 5-я Советская ул., 3. Тел. 271-50-56.

* Центральный государственный архив историко-политических документов Санкт-Петербурга (ЦГАИПД СПб) хранит документы партийных и комсомольских организаций, политотделов, учебных заведений, научных и политико-просветительских учреждений КПСС и ВЛКСМ, а также комплекс документов по истории гражданской и Великой Отечественной войн. 191015, СПб, Таврическая ул., 39. Тел. 271-39-78.

* Центральный государственный архив документов по личному составу Санкт-Петербурга (ЦГАЛС СПб) содержит дела ликвидированных государственных и негосударственных организаций и предприятий, из которых сформировано более 300 фондов. Документы архива имеют большое социально-правовое значение для населения страны. 191019, СПб, Днепропетровская ул., 9. Тел. 572-12-57.

В общей сложности архивы Государственной архивной службы Санкт-Петербурга содержат 12,4 млн дел на бумажной основе и 540 тыс. фотодокументов. Все это, можно сказать, уникальные источники, летопись истории Санкт-Петербурга – Петрограда – Ленинграда – Санкт-Петербурга более чем за три века. Протяженность стеллажных полок архивохранилищ – 149 км!


Электронная картотека


Потрясения 90-х годов прошлого века не прошли бесследно для петербургских архивов. В этот период резко ухудшились условия хранения и использования документов. Недостаток финансирования в 1990-е и последующие годы повлек за собой частичную приостановку работ по созданию и сохранению страхового фонда документов (собрание копий ценных и уникальных документов). Не было средств на то, чтобы обеспечить консервацию особо ценных и ветхих документов, вести работу по составлению каталогов фондов государственных архивов.
В результате эти фонды каталогизированны только на 10%.

Сейчас на помощь призваны высокие технологии, способные обеспечить создание рациональной системы формирования и всестороннего использования архивного наследия. По заказу городского комитета по информатизации и связи в Санкт-Петербургском информационно-аналитическом центре идет разработка автоматизированной информационной системы «Государственные архивы Санкт-Петербурга». Прежде всего с помощью современных информационных технологий различные категории архивных материалов переводятся в электронный вид и снабжаются
специальным поисковым аппаратом. Тем самым формируются электронные архивные фонды пользования, доступ к которым станет возможным широкому кругу потребителей – от архивных работников и специалистов-исследователей до органов власти и граждан.

Электронная картотека даст возможность найти необходимый документ в считанные минуты. В целом же система призвана обеспечить комплексную автоматизацию деятельности архивного комитета Санкт-Петербурга и Ленинградской области и подведомственных государственных архивов.


О судьбе далекого предка – за несколько минут


В настоящее время ведутся работы по формированию электронных архивов на основе фондов Центрального государственного архива и Центрального государственного исторического архива. Переводится в электронный вид коллекция записей актов гражданского состояния за 1917 – 1924 гг., которая находится в Центральном госархиве. Документами этого фонда часто интересуются исследователи и граждане.

Идет работа над формированием электронных каталогов для фондов Центрального и Центрального исторического архивов Санкт-Петербурга. Также происходит постепенный перевод в электронный вид фондов Центрального архива по тематике «Органы власти». Активно идет разработка технологий по оцифровке документов фондов различной тематики и степени сохранности. Также в этом году начнутся работы по созданию электронного архива для фондов Исторического архива по тематике «Метрические книги», сканирование фондов Центрального
архива литературы и искусства, продолжится формирование электронных каталогов, описей и указателей к фондам ЦГА, ЦГИА.

Создание системы для автоматизации работы архива – задача особая. При ее решении архивное наследие Санкт-Петербурга получит не только надежную сохранность, но и станет более доступным для граждан. В скором будущем ответ на запрос, скажем, о происхождении фамилии или судьбе далекого предка будет занимать всего 10 – 15 минут вместо двух-трех месяцев ожидания и долгих часов тяжелой работы сотрудников архивной службы.

________________________________________

Из обращений в петербургские архивы

«Разыскиваю Коростылева Сергея Ниловича. В 1941 году при эвакуации был потерян своей матерью Коростылевой Антониной на железнодорожном вокзале в Ленинграде. Его отец Коростылев Нил Федорович был в это время на фронте. Семья проживала в Ленинградской области, Тосненском районе, пос. Нурма. Выехали в Краснодарский край. Сережу так и не нашли.
Елена СКОБЦЕВА»


«Хочу узнать, откуда появилась моя фамилия Кахарков и где она зародилась.

С уважением, Александр»


«Мой дед, Колодин Федор Васильевич, 1895 года рождения, в период с 1916 по 1917 годы проходил срочную службу на корабле «Гангут». О революции на корабле узнали во время похода в Индию. Корабль перешел на сторону революционеров и вернулся в Санкт-Петербург. Это все, что я знаю от родственников. Есть ли возможность подробнее узнать об этих событиях? Какова дальнейшая судьба простых моряков и офицерского состава?
Н. КОЛОДИН»


«Ко мне обратился гражданин Швейцарии г-н Гзель, потомок придворного художника Петра I Георга Гзеля, с просьбой помочь ему найти исторические документы и все, что связано с его предками в Санкт-Петербурге.
М. ЭКЕРН»

Источник: //www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10251643@SV_Articles" class="hft-urls">http://www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10251643@SV_Articles



Коншины – фамилия редкая

Причудливо генеалогическое древо. Сплетение корней в глубинах истории питает раскидистую крону. Одни ветви засыхают, другие все более входят в силу. Иногда трудно разобраться – общий ли корень питает людей с одной фамилией или это разные деревья одного сада. Купец или поэт?

Казалось бы, что может открыться нового в имени, столь знакомом серпуховичам, как Николай Коншин. Есть ли что-нибудь, о чем историки-краеведы не упомянули в своих рассказах? Мануфактурный магнат, сумевший превратить небольшое предприятие в гигантский комбинат, по масштабам уступавший только двум главным мануфактурам Морозовых. Фабрикант, дело которого стало «ценностью общенационального масштаба».

В прошлом году исполнилось 325 лет текстильному производству Коншиных, 130 лет фирме «Товарищество Мануфактур Н.Н. Коншина в Серпухове» и 110 лет Новоткацкой фабрике. А сам род купцов Коншиных в 2007 году отметил две юбилейные даты – 455 лет со дня первого упоминания в документах этой фамилии и 125 лет как возвели Коншиных в потомственных дворян.

И вдруг: Николай Коншин – «задушевный друг Баратынского, близкий приятель Дельвига и хороший знакомый Пушкина, имевший печальное счастие видеть великого поэта за несколько часов до дуэли… Один из тех любителей отечественной словесности, в кружке которых рос и креп гений Пушкина; уже одного этого было бы достаточно, чтобы возбудить интерес к его личности и к его произведениям, в которых эта личность отражается», – писал историк литературы А.И. Кирпичников.

Конечно же, первая мысль: ну, это не наш Николай Коншин, это другой – тезка и однофамилец.

Однако, стоп! Коншины – это своего рода аvis rаrа – редкая птица. Фамилия хоть и привычная нашему уху, однако практически единичная. Причем корни всего этого генеалогического древа питает серпуховская земля (впервые фамилия упомянута в серпуховской Сотной книге 1552 года). Следовательно, Николай Коншин – литератор и Николай Коншин – владелец мануфактур – родственники?

Об этом задумался один из членов фамилии, живущий ныне во Владимире, Михаил Коншин – праправнук Николая Николаевича Коншина-фабриканта, и стал искать в архивах, привлекать помощь специалистов. В итоге, костромские краеведы определили его «как праправнучатого племянника Николая Михайловича Коншина», – написал автор в своей статье, опубликованной во владимирской газете «Молва» после многолетних поисков.

Но ведь и ныне здравствующий серпухович Николай Алексеевич Коншин приходится праправнуком Коншина-фабриканта, следовательно, и он теоретически должен состоять, пусть весьма в отдаленной, родственной связи с Коншиным-литератором. Так ли это?

– Я вот как скажу, – ответил на наш звонок Николай Алексеевич, – Михаил Коншин – внештатный корреспондент газеты «Молва» – мой двоюродный брат. Человек он оригинальный. По образованию музыковед, из натур увлекающихся. Его родной брат – тоже Николай – актер, заслуженный артист России. Судя по всему, Михаилу очень хотелось бы, чтобы обнаружилась родственная связь с Николаем Коншиным – поэтом и приятелем Пушкина. Допускаю, что таким образом можно было бы продемонстрировать, что его творческие дарования восходят
по генеалогии еще в начало XIX века. Однако, скорее всего, мы не родственники, а просто однофамильцы. Никто из родственников, в том числе и внучка Николая Николаевича Коншина – Капитолина Николаевна, никогда не говорили, что поэт Николай Михайлович Коншин – наш родственник. Хотя, конечно, его книги есть у нас в домашней библиотеке. Кстати, я читал о том, что Пушкин отзывался о нем, как о плохом поэте. Нет, я думаю, мы не родственники.

В общем, да, Коншин считается эпигоном поэзии Дельвига и Жуковского, слабым их подражателем. И все же любопытно и поучительно было бы узнать, что же он за человек.

Николай Михайлович Коншин – из дворян, родился в 1793 году, учился в Кадетском корпусе, участвовал в Отечественной войне 1812 года. В 1819 году, имея чин штабс-капитана, получил назначение командиром роты в Нейшлотский полк, стоявший в Финляндии. В 1820 году в его роту был переведен унтер-офицером Евгений Баратынский, под влиянием которого Н.М. Коншин стал писать стихи. Их знакомство быстро переходит в дружбу. В 1824 году Николай Михайлович уходит с военной службы, причиной этому послужили какие-то сатирические
стихи, вызвавшие возмущение начальства. Сменив несколько мест, в 1829 году Коншин поступил на службу правителем канцелярии главноуправляющего Царским Селом и дворцовым правлением. По протекции Пушкина в 1837 году он получает место директора тверских гимназий и училища. Именно по этому поводу Коншин посетил Пушкина утром перед дуэлью. А затем он был директором московской гимназии, потом лицея в Ярославле, в 1859 году назначен инспектором училищ Западной Сибири. Уехал в Омск, где и умер, не успев вступить в должность.

«Коншин хотя не выдающийся, но характерный представитель русского романтизма… Самые перипетии его жизни – влюбчивый, легкомысленный офицер-игрок превращается в страстного любителя словесности и усердного ее работника, потом в чиновника, наконец, в серьезного педагога, которому поручено руководить сперва низшими, а потом и высшим учебным заведением, при участии III отделения лишается места, а потом снова получает почти попечительский пост – представляют любопытную картинку из жизни русской интеллигенции первой
половины нашего столетия», – писал А. И. Кирпичников.

Звучит призывный барабан,
Окончилось служенье Фебу;
Певец взглянул прискорбно к небу
И спрятал лиру в чемодан.


Источник: http://oka-info.ru/content/view/5590/2/



Русские дворяне смогут претендовать на реституцию?

Их потомки возложили на себя миссию, сходную с затеями Дон Кихота – стремятся вернуть себе собственность, конфискованную большевиками почти сто лет тому назад

Вера Оболенская стояла и разглядывала богато украшенный особняк кремового цвета, построенный в XIX веке, который находится на Мытнинской набережной Невы.

"Я хочу здесь жить", – сказала она, улыбаясь.

Если бы история пошла по другому пути, так бы и было. Без малого сто лет тому назад этим особняком владела семья Оболенской. Из особняка открывается вид на Государственный Эрмитаж – музей, находящийся в Зимнем дворце, а также потрясающая панорама Санкт-Петербурга.

Оболенская тут же отвела глаза, кусая губы. Теперь, – сказала она, – квартиры в этом завидном объекте недвижимости принадлежат чиновникам.

Исторический центр Санкт-Петербурга изобилует дворцами, которые когда-то принадлежали русским дворянам. Дворец Меньшикова был воздвигнут в начале XVIII века одним из сподвижников Петра Великого. Теперь его помещения используются Эрмитажем.

Оболенская – элегантная дама миниатюрного сложения – происходит из дворянского семейства, имущество которого после революции 1917 года было конфисковано большевиками. По ее собственным подсчетам, она принадлежит к 34-му поколению рода князей Оболенских – потомков династии Рюриковичей, которая правила Россией до конца XVI века и, как считается, основала российское государство.

В августе Оболенская поедет в Москву на съезд русских дворян и попытается поднять перед российским правительством непростой вопрос о реституции.

Инициатива, касающаяся реституции, стала реакцией на недавние предложения снести в Санкт-Петербурге много ветшающих исторических зданий, чтобы освободить место под бизнес-центры.

Часть земель, на которых находятся эти особняки, с благословения губернатора Валентины Матвиенко перешла в частные руки. В результате этой политики, возмущающей тысячи жителей Санкт-Петербурга независимо от их социального происхождения, город уже утратил многие десятки очаровательных старинных особняков.

Для нескольких семей, которые, как и Оболенские, уцелели после большевистского террора, эта история имеет привкус личной драмы.

Многочисленные жертвы

"До сих пор живы потомки некоторых бывших владельцев этих зданий, и, естественно, все они не имеют ни гроша, поскольку большевики полностью их ограбили, – говорит Оболенская, гневно передернув плечами. – Крайняя несправедливость – вынуждать их соперничать с новыми русскими на аукционах за право вернуть в свою собственность то, что у них было несправедливо отнято".

Однако в России мнение Оболенской мало кто разделяет, так как в этой стране государство несправедливо обошлось со многими поколениями.

"В России реституция не удастся по одной простой причине: почти каждая семья в стране в той или иной форме пострадала от государства, – говорит Михаил Амосов, член либеральной партии "Яблоко" и бывший глава комиссии по городскому хозяйству, градостроительству и земельным вопросам Санкт-Петербургского законодательного собрания. – После большевистской революции страна пережила войну, массовые репрессии, этническую дискриминацию и многое другое. Если нельзя дать компенсации всем, то было бы несправедливо восстановить
справедливость в отношении всего одной категории людей".

Опыт посткоммунистических государств Восточной Европы и Балтии показывает, что реституция может выражаться в различных формах и необязательно включает в себя возвращение самой утраченной собственности как таковой. Жертвам тоталитарных режимов может предоставляться денежная компенсация, земельные участки или облигации.

Российское правительство по сей день не предложило вообще ничего и даже не извинилось.

Галина Архипенко, начальник сектора недвижимости комитета по культуре администрации Санкт-Петербурга, перечислила ряд дворцов и особняков, где находятся музеи и театры, и заявила, что возврат этих зданий бывшим владельцам стал бы катастрофой.

"Память о бывших владельцах сохраняется в названиях зданий, – сказала она. – Например, Шуваловский дворец или Шереметьевский дворец. Это знак уважения".

Но мало кто из аристократов ощущает это уважение.

"Уважать человека – значит, как минимум, с ним разговаривать, но власти говорят об этом так, словно нас не существует, – отмечает Оболенская. – Из их слов следует, будто коммунисты сами построили множество дворцов и усадеб, и теперь этих зданий слишком много, так что государство хочет разделить с кем-то бремя по их содержанию. Но все это коммунисты не построили, а экспроприировали. Разница колоссальная, не так ли?"

Оболенская признает, что шансов на реституцию почти нет. Но больше всего аристократку возмущает тот момент, что бывших владельцев даже не приглашают для участия в решении судьбы их особняков.

"Новое российское государство проявляет не больше уважения к человеку, чем советская власть", – говорит она.

Дорога домой

Дед и бабушка Оболенской бежали из России вскоре после революции.

"Моих бабушку и дедушку спасли их собственные крестьяне, предупредившие, что большевики готовят налет на их поместье, – говорит она. – Переодевшись в крестьянскую одежду, члены моей семьи скрылись, а позднее бежали за границу".

При побеге семье не удалось вывезти свое богатство во Францию, и отец Оболенской зарабатывал на жизнь как редактор эмигрантской газеты в Париже. Оболенская до сих пор носит старинные жемчужные украшения, унаследованные от бабушки.

57-летняя Оболенская впервые приехала в СССР в возрасте 26 лет в командировку.

"Все было мрачное и серое: здания, магазины, одежда, лица людей, – если не считать кроваво-красных плакатов, рекламировавших сомнительные преимущества советского образа жизни", – говорит она.

"Когда я вспоминаю прошлое, в голове всплывают ужасные гостиницы и шокированные туристы. Я не получала от этих поездок настоящего удовольствия, так как они осуществлялись под слишком строгим надзором; я почти не была вольна выбирать, куда поехать, что посмотреть. Изредка я тайно сбегала, звонила друзьям из телефонной будки на улице – только не из гостиницы – и встречалась с ними".

Во время одной из поездок в Россию Оболенская познакомилась со своим мужем, санкт-петербургским скрипачом и художником Валентином Афанасьевым, который тоже дворянского происхождения. Они впервые увидели друг друга на первом заседании Российского дворянского собрания в Москве в 1992 году.

Спустя год они обвенчались в Санкт-Петербурге, в Преображенском соборе. То была первая официальная свадьба представителей дворянства в городе со времен большевистской революции.

"Даже если в советское время и были такие свадьбы, они праздновались тайно, поскольку люди были вынуждены скрывать свое происхождение", – поясняет Оболенская.
В 1997 году Оболенская и Афанасьев переехали в Санкт-Петербург, где французское турагентство CGTT Voyages предложило ей руководить своим местным отделением. У них было много резонов для переезда: Афанасьев комфортнее чувствует себя в родном городе, предки Оболенской тоже отсюда, к тому же Оболенская заинтересовалась сложной задачей по руководству фирмой в России в переходный период.

Кодекс чести

По-русски Оболенская говорит свободно, но с легким французским акцентом. Она изъясняется, тщательно подбирая выражения, избегая сленга. Она высоко ценит изящество в стиле жизни и изобразительное искусство, но в разговоре избегает говорить о самой себе.

Оболенская никогда не повышает голос, предпочитает спокойным тоном высказывать свои предположения вместо того, чтобы безапелляционно аргументировать свою позицию, и всегда обращается к людям по имени. Выступая на "круглых столах" или телевизионных дискуссиях, она уходит от конфронтации, даже если оппоненты осмеивают ее как обломок прошлого, и прибегает к тонкой иронии.

"Обнадеживающая картина – видеть, как политик-коммунист сожалеет об утрате исторической застройки и выступает против безудержного строительства в сердце города /.../, особенно если вспомнить, сколько таких зданий было снесено большевиками", – сказала она в июне в прямом эфире ток-шоу на санкт-петербургском телеканале 100TV.
"Вера очень обаятельна, и ее всегда окружают самые интересные люди, – говорит Ирина Арсентьева, менеджер из агентства Оболенской. – Она тщательно, почти как художник обустраивает то, что окружает ее на работе и дома".

В слегка богемной квартире Оболенской и Афанасьева, окна которой выходят на тихую улицу в центре Санкт-Петербурга, безошибочно ощущается французское влияние – делается особый упор на еду и элегантность. Квартира не отличается роскошью, но она обставлена резной деревянной мебелью, а стол сервирован изящными серебряными приборами и фарфоровой посудой. Имеются также старинный рояль, на стенах висят абстрактные картины Афанасьева и множество фотографий предков.

"Она, в сущности, никогда не подчеркивает свой титул, и я никогда не наблюдала, чтобы она кому-то о нем сообщала, – говорит Арсентьева, пять лет знакомая со своей начальницей. – Но в итоге о титуле стало известно всему офису. Когда мы ее расспрашиваем о ее семье или жизни в Париже, Вера очень охотно рассказывает".

"Я никогда не скрываю своего происхождения: это неотъемлемая часть моей индивидуальности", – говорит Оболенская.

Оболенская и Афанасьев – преподаватель Санкт-Петербургской государственной консерватории – тратят много свободного времени на прогулки по улицам в историческом центре и посещение концертов классической музыки. Больше всего они любят Санкт-Петербургскую филармонию, занимающую бывшее здание Русского дворянского собрания.

Называя реформы в стране хаотичными и неслаженными, Оболенская в то же самое время видит много перемен к лучшему и оптимистично смотрит в будущее.

"Очень приятно видеть, что в России до сих пор много сильных, умных и добросердечных людей, несмотря на все потрясения, которые перенесла страна, – говорит она. – Но, конечно, все это хамство и эгоизм – я считаю, что это наследие 80 лет коммунистического режима – никуда не девается. Водители, не задумываясь, переезжают людей, нувориши ведут себя так, словно их деньги дают им право поступать как заблагорассудится".

Она скучает по французской учтивости: на берегах Невы соседи редко здороваются друг с другом, расходясь с равнодушным видом; по ее словам, во Франции такое было бы немыслимо.

"Конечно, нельзя сравнивать французское общество с русским уже потому, что в России гражданское общество пока не сформировалось, – продолжает она. – Но чего можно ожидать после 80 лет постоянного разрушения демократических ценностей?"

По словам Оболенской, в начале XX века России требовалась не революция, а реформы. "Монархия себя изжила, и умелые либеральные реформы помогли бы России перейти к демократическим ценностям и институтам – например, создать сильный и независимый парламент, – говорит она. – Вместо этого страну ввергли в пучину кровопролития. Есть более эффективные способы достичь социального равенства, чем убийство миллионов человек".

После переезда в Россию Оболенская с печалью обнаружила, что понятие noblesse oblige исчезло вместе с дворянством.

"Революция разрушила традицию семейного воспитания в определенных принципах: уважения к себе, самостоятельного мышления, добросердечности. Эти качества чрезвычайно важны, например, для политика, – поясняет она. – Некоторые аристократы, оставшиеся в стране, были напуганы репрессиями и старались, чтобы их дети ради собственной безопасности полностью позабыли о своем происхождении. В результате эта культура исчезла, испарилась. К моему большому сожалению, у новой политической элиты, которая сейчас правит Россией,
эти качества тоже отсутствуют. В политике господствуют алчность и неутолимая жажда личного обогащения".

Возвращение назад означало, что Оболенская столкнулась с застарелым отношением россиян к дворянству, сохранившимся с советских времен.

"Меня по-настоящему удручает то, в какой форме некоторые люди – а это, увы, случается очень часто – спрашивают меня, услышав мою фамилию: "А вы что, из этих, как их там, князьев?"

Оболенская и ее муж с трудом пытаются дать объяснение тому, что называют "массовой трусостью народа".

"В своем кругу многие люди крайне критически отзываются о властях, но ни за что не соглашаются действовать – например, устроить демонстрацию протеста, забастовку, прибегнуть к сопротивлению в любой другой форме. Видно, что за десятки лет трусость въелась в гены людей, – сказал Афанасьев, сидя в квартире супругов. – Должны смениться несколько поколений, прежде чем страх начнет выветриваться".

Кроме того, людям следует лучше разобраться в истории собственной страны, отметил он.
Оболенская сказала: "Общаясь с людьми, я вижу, что они ничего не знают [о жестокости большевиков]. На меня смотрят с ужасом и недоверием, когда я говорю, что при царизме члены семей мятежников не подвергались преследованиям, а вот большевики убивали даже дальних родственников дворян".

При власти большевиков родство с лицами, не принадлежавшими к пролетариату, считалось преступлением, говорит Ирина Флиге из исторического отдела "Мемориала", санкт-петербургской правозащитной организации. Но при царизме семьи диссидентов не подвергались несправедливому обращению, отметила она.

"После 1825 года, когда группа офицеров из дворянских семей подняла восстание, намереваясь покончить с властью царя и убить всех членов семьи Романовых, пять вождей были казнены, а группа других отправлена в ссылку, но ни один член семей мятежников не подвергся преследованиям", – сказала она.

Брат Ленина Дмитрий Ульянов был казнен за планирование убийства царя Александра III, но члены его семьи не были наказаны.

Оболенская полагает, что реституция и принесение извинений за преступления большевиков необходимы для стабильности России в будущем. Она убеждена, что народу следует поддержать эту идею хотя бы ради безопасности себя и своих детей. Иначе всегда есть риск, что новый президент или новая Дума начнут новую, необратимую кампанию экспроприации, – утверждает она.

Источник: http://www.inopressa.ru/businessweek/2008/07/23/15:37:42/restitution



Государственный архив новейшей истории подготовил выставку о знаменитых костромичках

Государственный архив новейшей истории подготовил выставку о знаменитых костромичках. Женщинах, которые прославили наш край далеко за его пределами.

Среди них — первая в мире полярница Нина Демме, парашютистка Ната Бабушкина. Она практиковала прыжки с парашютом в воду. До неё этого никто не делал. Лучшие ткачихи. Валентина Плетнёва. И Елена Жабина, которая за годы войны наткала столько пряжи, что если её вытянуть в одну линию, получится 312 тысяч километров. А Ефросинья Дюкова была лучшим в стране бригадиром по лесозаготовке. С неё пример брал весь Советский Союз. И даже целые движения бригад называли её именем.

"И это женщины, которые шили сапоги для армии для нашей советской, - говорит начальник отдела использования и публикации архивных документов государственного архива новейшей истории Костромской области Татьяна Карпова.
- Всю жизнь наша фабрика 10-й октябрь одевала нашу армию. Армия ходила в сапогах костромских. Мы все же не Иваны, не помнящие родства. Мы все должны знать о людях, которые создавали благополучие и фундамент нашей жизни. И вот те женщины, которые представлены на выставке, достигли больших успехов каждая в своей профессии"

Источник: http://kostroma.rfn.ru/rnews.html?id=26733&cid=7




Свердловский Архивный фонд переведут на электронные носители

Архивный фонд Российской Федерации в Свердловской области переведут в электронный вид. Работа займет три года и потребует свыше 50 миллионов рублей.


ЕКАТЕРИНБУРГ. 22 июля. Областную государственную целевую программу «Создание автоматизированной информационной системы по документам Архивного фонда Российской Федерации, находящимся в государственной собственности Свердловской области» приняли на заседании Свердловского правительства. Документ, рассчитанный на 2009-2011 годы, представила заместитель начальника Управления архивами Свердловской области Светлана Кичигина.

Как сообщили АПИ в Департаменте информационной политики губернатора, в ходе работы в электронный вид переведут более 300 тысяч страниц описей дел областных государственных архивов, и около 100 тысяч страниц архивных документов отсканируют. Кроме того, планируется разработать портал «Электронный архив Свердловской области». Реализация этой программы потребует более 50 миллионов рублей, которые выделит областной бюджет.

Источник: http://www.apiural.ru/soc/?art=44557

________________________________________________________________________

О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Наталья Рыбалкина


В избранное