Прожив два года во французской провинции, исколесив четверть страны, приобретя друзей, дом, я научилась не только готовить крем-брюле, печь круассаны и разбираться в винах. Живая французская культура позволила быть в потоке настоящего момента без поклонения и предвзятости.
Это было не просто приятное времяпрепровождение, хотя и проведенное с огромным удовольствием, но и увлекательное знакомство с традициями. Нам есть чему поучиться у французов. И мой рассказ хочется начать издалека, с их истоков.
Культура рыцарских идеалов, зародившаяся в Провансе в 11 веке, просуществовала всего три века. Религиозные войны пытались безжалостно уничтожить ее. И хотя исторически сложилось, что на французскую культуру оказывали влияние кельтские, галло-римские, франкские и германские племена, кажется, Франция до сих пор хранит дух средневековой эпохи. По сей день на площадях городов выступают клоуны, циркачи, музыканты. Во время выступлений их окружают толпы людей. В давние времена таких артистов называли трубадурами.
Слово «trobador» на старопровансальском языке означает «искатель, исследователь», от него произошло английское «troubadour» – странствующий менестрель в Южной Франции. Трубадуры славили куртуазную любовь, рыцарские подвиги и образ Прекрасной Дамы. Философия и поэзия Возрождения, романтизм XIX века продолжили воспевать идеи древних трубадуров. И возможно, именно из своего героического прошлого французы черпают вдохновение для повседневной жизни. Однако не стоит забывать, что трубадуры, странствуя в поисках святого Грааля, совершая благородные поступки во имя дамы сердца, обладая верностью своему королю и королеве, могли быть склонными к насилию.
Французы очень любят и чтят свою историю. На западе Франции в провинции Вондей построен тематический парк Пью дю Фу. На территории 50 гектаров расположились средневековые города, гало-римский Колизей, деревня 1000 года, чья крепость была разграблена викингами, и многое другое. Пью дю Фу – это грандиозное шоу, посещаемое тысячами взрослых и детей со всего мира. Прямо под открытым небом на импровизированных подмостках разворачиваются сцены исторических событий от Средневековья и до Второй мировой войны. Этот парк – лучший учебник истории, когда-либо созданный для изучения и удовольствия.
От прозы жизни до мировых театральных постановок, от бытовых реалий до ветряных мельниц проявляется французская любовь к свободе и красоте. Современные трубадуры продолжают исследовать ключевые реликвии страны: ее всемирно известные кулинарные шедевры и вино, ее писателей и художников, потрясающую туристическую привлекательность ее городов и деревень. Древние замки выкуплены в частную собственность и переделаны в гостиницы. В них живут люди. В церквях проходят службы, днем туда можно свободно зайти, полюбоваться фресками, зажечь свечи. Во Франции бережно охраняются памятники.
Большинство людей ассоциируют французскую культуру с Парижем – центром моды, кухни, искусства и архитектуры. Но жизнь за пределами огней столицы не менее разнообразна и насыщенна.
Французы обладают особой страстью и мастерством в приготовлении блюд и выпечке. Жители столицы и крупных городов менее консервативны, но в сельских районах традиции не меняются и придерживаются старых проверенных рецептов.
Французская кухня – иногда изящная, иногда уютная и всегда восхитительная – может быть пугающей своей сложностью для новичка. Ее самобытность неоспорима и представлена уникальными методами всемирно известной кулинарной школы. Французы гордятся эксклюзивными техниками приготовления блюд. Плодородная почва обеспечивает им свежие фрукты, овощи, зелень, злаки и мясо почти круглый год. Она идеально подходит для выращивания винограда, который используется для изготовления лучших в мире вин.
Многие типичные французские продукты питания и напитки можно найти по всему свету, но они всегда будут ассоциироваться с Францией.
Coq au vin – курица приготовленная в красном вине с грибами и чесноком.
Crêpes – блинчики, фаршированные фруктами и сливками.
Baguette – багет, французский хлеб.
Chocolate mousse – воздушный шоколадный мусс.
Éclair – эклеры, пирожные с начинкой из крема и покрытые глазурью.
Crème Brûlée – крем-брюле, заварной крем, увенчанный твердой карамелью.
Champagne – шампанское, название происходит от названия провинции Шампань.
Chardonnay – вино шардоне, как полагают, возникло во Франции.
Merlot, Burgundy – мерло и бургундское вино.
Truffles – трюфели, не сладости а грибы, которые растут под деревьями в лесных районах.
Что интересно, французы не всегда использовали чеснок, грибы и трюфели. До 15-го века приправы и украшения служили для маскировки испорченной еды.
Южная Франция богата грибами, утками, прованскими травами, помидорами и оливками, заимствованными из соседних средиземноморских кухонь. Северная Франция также представляет замечательный ассортимент вкусов, уделяя особое внимание молочным продуктам, свинине, картофелю, колбасе и пиву. По всей стране особенно популярно мясо диких животных во время охотничьего сезона, который длится с начала осени до февраля. Независимо от региона сыр и вино занимают центральное место в культуре питания. Даже в маленьких деревнях удивляет изобилие и разнообразие сыра и вина на прилавках магазинов.
Еда и алкоголь играют важную роль во французском обществе и отражают наследие, социальный статус и отношения людей. Во времена правления Людовика XIV (1661–1715) в праздники дворянство проводило за столами по двенадцать часов. Подавалось более десяти различных блюд. Презентация еды была так же важна, как вкус и качество ингредиентов. Такие празднества были слишком дорогими и требовали много времени для простых людей. Однако они старались следовать традициям, как могли. Богатые хозяева угощали гостей экзотическими фруктами и специями, такими как, например, кумкват (с легкой кислинкой и сладкой кожурой, похож на мандарин) и желтый шафран, привезенные путешественниками из Африки и Азии. Вскоре эти продукты были включены во французские диеты.
Французские традиции связаны с праздниками. Помимо Рождества и Пасхи, которая отмечается во всех европейских странах, где католицизм – господствующая религия, Франция имеет и свои торжественные дни.
Например, Poisson D'Avril переводится как пасхальная рыба и очень похожа на первоапрельскую шутку. Дети и многие взрослые вырезают рыбу из бумаги и прикрепляют ее к спине, бегают по улице, говоря «апрельская рыбка».
День взятия Бастилии празднуется 14 июля в память 1789 года, когда тюрьма Бастилия была штурмом взята рассерженными французскими гражданами. Это событие ознаменовало начало Великой французской революции.
Франция богата своими традициями. И для иностранцев, думается, важнее всего помнить, что французы любят, когда приезжие говорят на их языке. Иногда, услышав английскую речь, они кажутся сердитыми, недоброжелательными. Что делать, таковы нравы. Не будем буками, однако. Выучить несколько слов по-французски несложно. И тогда можно почувствовать, как меняется качество пребывания в этой удивительной стране.
Автор: Нара Рейнбоу
- Главная
- →
- Выпуски
- →
- Туризм
- →
- Зажигательные идеи
- →
- В чем уникальность французских традиций?
Зажигательные идеи
Группы по теме:
Популярные группы
- Рукоделие
- Мир искусства, творчества и красоты
- Учимся работать в компьютерных программах
- Учимся дома делать все сами
- Методы привлечения денег и удачи и реализации желаний
- Здоровье без врачей и лекарств
- 1000 идей со всего мира
- Полезные сервисы и программы для начинающих пользователей
- Хобби
- Подарки, сувениры, антиквариат
В чем уникальность французских традиций?
Оригинал
ШколаЖизни.ру