Со стародавних времен жива народная мудрость: «Готовь сани летом, а телегу – зимой». А потому самое время поговорить о будущем отдыхе, если, конечно, речь не идёт о горно-лыжных курортах. Они в Болгарии тоже есть, но сезон близится к концу. А вот для летнего отдыха Болгария – очень подходящее место, особенно если вы не слишком привередливы по части «пятизвёздочности» и способны оценить её неповторимое Черноморское побережье (это 110 тыс. кв. км разнообразного рельефа и климата) с собственной негласно, но широко признанной столицей в Варне.

Признаюсь, что с самого детства испытываю необъяснимую симпатию и тягу к этой стране. А когда несколько лет назад оказалась владелицей небольшой квартирки под Варной, которая, однако, по местным стандартам, имеет гордое наименование «апартамент», то прониклась особым чувством к этой благодатной земле.

О туристических маршрутах стоит поговорить отдельно, а сегодня – о самых обиходных, повседневных вещах, так сказать, из личного опыта. Прежде всего, совершенно очаровывает язык, и близкий-понятный, и такой наглядный. Судите сами: спасибо – благодаря; пожалуйста – моля; авторучка – писалка (шариковая – химикалка); телефонная трубка – слушалка; обувная ложка – обувалка; порог – стъпало; сколько – колко; аэропорт – летище; вперёд – напред и т.д.

Встречается немало забавных, в сравнении с русским языком, значений слов: мама по-болгарски – майка; невеста – булка; стул – стол; ванная – баня; комната – стая; деньги – пари; мышь – мишка; журнал – списание. Аналогичные нашим бистро «Перекус на ходу» в Болгарии обозначаются вывесками «Хапни на бързо», при прочтении их никогда не могу удержаться от улыбки.

Но есть и противоположные значения слов и жестов, которые важно знать, чтобы не ошибиться. Так, наш утвердительный кивок у болгар обозначает «нет», а отрицательное движение головой из стороны в сторону, напротив, выражает согласие. К этому привыкнуть трудно, особенно в сиюминутных ситуациях, например, при «голосовании» такси на дороге. Да и не все россияне это знают.

Например, прошлой осенью на пляже как-то разговорившаяся о том о сём соотечественница пожаловалась, что в магазине спросила, солёный ли сыр, ей кивнули в ответ, а оказалось, что он не такой, как было нужно. И она очень удивилась, когда я, как «бывалый житель», объяснила ей, что обмана тут не было.

Уже на первых порах пребывания в Болгарии выяснилось, что разговорнику как помощнику в общении нужно доверять, но проверять. Например, в реальных обстоятельствах, когда спрашиваете дорогу и вам говорят, что надо идти «наляво», смело поворачивайте направо; посоветуют двигаться направо – это определённо налево. А согласно имевшемуся у меня под рукой разговорнику – как раз наоборот.

Болгария, на мой взгляд – очень красивая страна. К тому же проживание там, в принципе, недорого, несравнимо дешевле, чем, например, в Италии. А уж какие вкусные продукты! Кстати, ещё одна словесная тонкость. Как-то в поисках полюбившейся баницы – болгарских национальных пирожков – сравнивала рецепты в Интернете, и оказалось, что сплошь и рядом предлагается использовать кислое молоко. А ведь болгарское «киселе мляко» означает не что иное, как по-русски – простоквашу (и до чего же она там хороша на вкус!).

И ещё. Если хотите отведать настоящую баницу, не рассчитывайте на бистро в местах скопления туристов, например, в Несебре или Созополе. Там вам запросто могут выдать за неё сэндвич, то есть фаршированный чем-либо (брынзой, ветчиной и т.п.) обычный багет, а вовсе не слоёное ароматное лакомство.

Население в Болгарии в целом дружелюбно относится к россиянам. У меня был единственный случай, когда в одном из софийских подземных музеев-храмов поначалу не пустили в заветную его часть. Однако, прислушавшись к нашему со спутником разговору на выходе, служители подошли и, убедившись, что мы русские, многократно извинились и проводили туда, шепнув, что не пускают к сакральным предметам только иноверцев. Что ж, 90 % населения в стране – православные христиане.

Зато в другой раз, кода случилось по делам оказаться в нотариальной конторе, произошёл приятный случай. Передо мной в очереди была уже обслуживавшаяся группа молодых болгар, и незадолго до того, как она покинула офис, у одного из них зазвонил телефон рингтоном «Выходила на берег Катюша».

Не удержалась, пожала руку юноше с тёплыми словами, благо, худо-бедно, но изъясняться по-болгарски уже могу. Он тоже был явно рад этому и затарахтел так быстро, что половину слов я не поняла. Но самое удивительное было впереди: получила невероятную скидку на стоимость нужной мне услуги, которую мне даже не объявили, а просто попросили оплатить гораздо меньшую сумму, чем та, которую назначили при заказе.

И ещё был такой случай. В Варне шли пешком через Приморский сад в Дельфинарий. По дороге, за Тихой аллеей, где гуляют мамочки с колясками, есть памятник советскому солдату – «Алёша». Заметили, что пьедестал в нескольких местах исписан белой краской. На обратном пути, часа через полтора-два увидели, что всё уже вычищено, и на душе стало тепло.

Из предостерегающих советов могу назвать навскидку такие.

Во-первых, будьте осторожны при обмене валюты, надёжнее всего воспользоваться услугой в банке. Мошенничество при обмене с рук и «лохотрон» в маленьких обменных пунктах достаточно распространены. Вплоть до того, что с рук могут предложить очень выгодный курс, а расплатиться фальшивыми или вышедшими из оборота купюрами. А в некоторых официальных обменных пунктах берётся комиссия, достигающая 10%, уведомление о которой написано трудноразличимыми меленькими буквами. Или у входа в обменник вывешивается курс только продажи – 1,95 лева за 1 евро, а условия покупки европейской валюты умалчивается. И после совершения сделки оказывается, что «еврики» у туриста купили из расчета 1,57 лева за 1 евро.

Во-вторых, не берите такси в местах их массовой стоянки. Дешевле «проголосовать» на дороге, но при этом с вашей стороны будет хорошим тоном округлить показания счётчика в большую сторону (впрочем, это сущая мелочь). По сути, то же самое можно посоветовать и в Москве.

По опыту знаю, что водитель оценит в пользу пассажира, если тот продемонстрирует, что ориентируется на маршруте следования. Например, если мне нужно проехать от автовокзала (автогары) Варны до прибрежной зоны, то предупреждаю: «До Севастопол, моля/ако обичате». Пока так и не удалось выяснить, почему пересечение бульваров Сливница и Князь Борис, где начинается пешеходная зона, называется «Севастопол», но это именно так.

Не вступайте в контакт с цыганами, которых в Болгарии немало. Поздним вечером в Софии лучше избегать прогулки в саду возле Центральной бани, округи близ Женского рынка и Центрального вокзала. В Варне это касается, пожалуй, больше всего бульвара Сливница и Железнодорожного вокзала (ЖП гары). По крайней мере, мне они встречались как раз в этих местах.

Ну, так что ж, жулики есть везде. И в России, кстати, тоже. Но Болгария – замечательная страна, и поехать туда стоит, это точно!

Автор: Валентина Пономарева