Не успев вернуться с летних каникул, правительство Великобритании начало рассматривать план действий по организации выхода страны из Евросоюза в соответствии с итогами референдума 23 июня. Начало процедуры будет отложено как минимум до 2017 года: экономика страны уже оправилась от связанного с Brexit кризиса, поэтому нужды в спешке нет.

Правительство Великобритании вернулось с летних каникул, и первая же встреча премьер-министра Терезы Мэй с коллегами была посвящена вопросам, связанным с референдумом о выходе страны из ЕС. Мэй заявила, что о повторном референдуме не может быть и речи, поэтому сейчас Британии стоит сосредоточиться на возможностях за пределами Евросоюза и поиске «новой роли» в мире, сообщает BBC.

План выхода из ЕС с минимальными потерями правительству должны представить три активных сторонника Brexit: Борис Джонсон, Лайам Фокс и Дэвид Дэвис.

Тереза Мэй заняла пост премьер-министра страны 11 июля, вскоре после отставки предыдущего главы британского парламента Дэвида Кэмерона. Несмотря на то что сама Мэй, как и Кэмерон, была сторонницей сохранения членства в Евросоюзе для Великобритании, в публичных выступлениях она не раз заявляла, что правительство должно «полностью принять результаты референдума», по итогам которого 51,9% жителей страны проголосовали за выход из ЕС (за сохранение статус-кво выступили 48,1%).

На встрече 31 августа Мэй обратила внимание других министров на то, что официальная процедура выхода из ЕС путем активизации 50-й статьи Лиссабонского договора начнется не ранее 2017 года.

После начала процесса у Великобритании будет еще два года на подписание торговых соглашений со странами – участницами Европейского союза. Впрочем, переговоры могут быть продлены на более долгий срок, если этого захотят все 28 стран ЕС.

Некоторые представители Консервативной партии уже выступили с заявлениями о «недопустимости затягивания процесса». «Как только мы прекратим тратить время, пытаясь договориться о невозможном, например об особых условиях для Великобритании при торговле со странами ЕС, тем быстрее мы сможем отделиться. Длительный период неопределенности плохо сказывается на экономике и на бизнесе наших предпринимателей», — сообщил в интервью BBC Radio 4 член палаты лордов Найджел Лоусон.

Однако на самом деле экономика Великобритании чувствует себя на удивление хорошо: после небольшого шока и паники на рынке из-за результатов референдума многие показатели начали улучшаться.

По итогам второго квартала 2016 года рост экономики составил 0,6% относительно предыдущего квартала, а в годовом выражении ВВП Великобритании увеличился на 2,2%.

На пять пунктов укрепился в августе индекс потребительского доверия — до минус 7 пунктов. «Потребители совершенно точно намерены покупать больше и больше сегодня, чем откладывать деньги на завтрашний день», — считает аналитик компании GfK Джо Статон. О возврате интереса потребителей к покупке недвижимости, в особенности частных домов, заявил крупнейший британский застройщик Persimmon.

Ослабление фунта стерлингов спровоцировало не только приток туристов, но и бум онлайн-торговли — как внутри страны, так и за счет заказов из-за рубежа. В июле продажи онлайн в Великобритании выросли на 19% по сравнению в аналогичным периодом предыдущего года, а доля заказов из зарубежных магазинов составила 27% (обычно она колеблется около 23%).

Кроме того, увеличился экспорт промышленных товаров, индекс потребительских цен — основной показатель при расчете инфляции — вырос на 0,6%, но в Бюро национальной статистики (ONS) полагают, что рост этих показателей не связан с Brexit напрямую, а лишь отражает общее состояние британской экономики.

Несмотря на позитивную в целом ситуацию, правительство опасается, что выход из Евросоюза приведет к нехватке рабочей силы, поэтому при разработке соглашений с участниками ЕС следует уделить особое внимание общему рынку труда. «Мы можем зайти в любой процветающий магазинчик и поинтересоваться у владельца, думает ли он, что продавцами к нему придут устраиваться высококвалифицированные британские инженеры. Бизнес в Великобритании не сможет выжить без доступа к свободному движению рабочей силы», — предупреждает коллег министр обороны Анна Субри.