Сегодня, чтобы добиться серьезных успехов на любом поприще, необходимо владеть иностранным языком, а лучше двумя или тремя. Человек, еле-еле освоивший "инглиш" в объеме школьной программы, не сможет поступить в престижный ВУЗ, поехать на стажировку за границу, устроиться на работу в хорошую компанию. А какие возможности для развития интеллекта открывает знание иностранных языков: можно наслаждаться книгами и фильмами на языке оригинала, в полноценно пользоваться возможностями интернета…

Одним словом, всем и каждому известно, что знать иностранные языки полезно, интересно, выгодно, престижно. И, пожалуй, нет таких родителей, которые не мечтали бы, чтобы их чадо свободно щебетало по-французски и по-английски. И вот, едва малыш появляется на свет, родители начинают волноваться: уже пора или еще нет? Какую методику выбрать? Учить малыша самим или отдать его на курсы? А может, поднапрячься и нанять англоговорящую няню?…

Не слишком ли рано?

Прежде всего, хочется предостеречь от слишком раннего начала. Психологи и лингвисты уже несколько десятилетий наблюдают развитие детей-билингвов, которые с рождения росли в двуязычной среде. Давно отмечено, что у таких детей отсутствует доминанта родного языка и часто не полностью формируются некоторые тонкие функции языкового восприятия. Поэтому, даже если один родители - выходцы из разных стран, стоит выбрать, какой из языков станет для малыша родным и как минимум до трех лет общаться с крохой только на нем.

С точки зрения ребенка, лучше выбрать родной язык мамы, ведь именно его он слышал в течение нескольких месяцев, находясь в мамином животике. Хотя, конечно, если семья живет в стране, где говорят на языке отца, полезнее в качестве основного выбрать его.

Тем более абсолютно незачем говорить с ребенком на иностранном языке, Это может надолго отодвинуть тот счастливый день, когда малыш заговорит на родном. Или, заговорив, он будет путать языки (Как говорила одна "обученная" таким образом девочка: "Маруся хочет слипеньки"

Когда можно начинать заниматься иностранным языком?

Не раньше, чем ребенок в совершенстве овладеет родным, научится использовать в речи сложные грамматические конструкции: сложноподчиненные предложения, причастные и деепричастные обороты, косвенную речь и т.д. Оптимальным для начала занятий считается пятилетний возраст.

Какую выбрать методику?

Не стоит поддаваться на соблазнительные предложения в совершенстве освоить язык за три месяца - это всего лишь, как говаривал великий Бендер, "еще один относительно легальный способ изъятия денег у населения"

Предпочтение, конечно же, стоит отдать оригинальным методикам, разработанным в стране изучаемого языка. Но существуют старые, очень добротные учебники российских авторов, например Скульте, планомерно занимаясь по которым, можно добиться очень неплохих результатов. Методику нужно выбирать исходя из психологического склада ребенка:

Маленькому лицедею понравится заучивать наизусть стишки и песенки и исполнять их перед публикой.

Замкнутый, стеснительный малыш вряд ли будет хорошо себя чувствовать в шумной компании, ему скорее подойдут индивидуальные занятия с педагогом, а лучше - с мамой.

Дети, во всем любящие порядок и четкую структуру, оценят методики, основанные на последовательном изучении лексических тем: цвета, одежда, погода, пища и т.д.

Малышу-кинестетику, познающему мир через движение, вряд ли понравится группа, где все занятия дети проводят, раскрашивая задания в тетрадках; ему больше по душе подвижные игры.

Маленький созерцатель предпочтет хороший видеокурс или просто мультики на языке оригинала.

Любитель компьютерных игр будет в восторге от интерактивной обучающей программы.

В принципе, если вы занимаетесь с малышом сами, можно обойтись вовсе безо всякой методики. Просто придумайте игры, во время которых будете говорить с малышом по-английски. Можно, например, вспомнить те забавы, которые радовали его в полтора-два года и "перевести" их на изучаемый язык (показать носик, ручки, глазки; принести собачку, кошечку, зайку). Постепенно игры будут усложняться "догоняя" нынешний возраст малыша.

Мама или курсы?

Если вы не уверены в своем произношении и знании грамматики, предпочтительнее, все-таки, курсы или даже студия при детском клубе. Неплохой вариант - и домашняя группа, которую набирает частный преподаватель. На данном этапе не так важно, будет ли педагог носителем языка. Но желательно убедиться, что у хорошее произношение, желательно: если малыш с самого привыкнет произносить иностранные звуки неправильно, переучить его будет очень сложно. Если вы не настолько хорошо знаете язык, чтобы оценить это, попросите кого-нибудь более сведущего сходить на первую встречу вместе с вами.

Если вы в совершенстве знаете иностранный язык или хотя бы просто говорите с правильным произношением и без ошибок, можно попробовать заниматься с малышом самостоятельно. В принципе, маленькие дети лучше обучаются языку в мини-группе по два-четыре человека. Если вы планируете заниматься с ребенком самостоятельно, хорошо бы найти еще несколько семей с детьми такого же возраста, которые изучают этот язык и устраивать раз в неделю-две совместные "иностранные" вечеринки или прогулки, во время которых можно будет говорить только по-английски или по-французски.

До школы еще далеко!

Независимо от того, будет малыш учить язык дома или на курсах, занятия должны проходить только в непринужденной, игровой форме.

Не должно быть никаких парт, звонков, отметок, тетрадок с домашними заданиями.

Не торопите малыша, не спешите освоить язык в рекордные строки, ведь спешить вам абсолютно некуда. Тем более незачем сравнивать его с другими детьми.

Не проверяйте, усвоил ли ребенок материал: ведь не устраиваем же мы "зачетов" двухлетке, активно осваивающему родной язык!

Радуйтесь любому успеху: новому слову, выученному стихотворению. А на неудачах вообще не стоит фиксироваться.

Даже если малыш уже хорошо умеет читать и даже писать по-русски, не спешите знакомить его с иностранной азбукой. Как и при освоении родного языка письменному периоду должен предшествовать устный, причем достаточно длительный.

То же самое и с грамматикой: дети - прирожденные лингвисты, и, погружаясь в игре в языковую среду, малыш довольно скоро начнет улавливать закономерности в структуре изучаемого языка. Попытки же теоретически объяснить ему систему времен или правила построения предложения наткнутся на стену непонимания: ведь он и по-русски таких вещей еще не знает!

Детскому мозгу легче установить связь между звуковым образом слова и визуальным, чем соотнести между собой два разных звуковых образа. Иначе говоря, ребенок легче запомнит, если вы ему покажете на бегущую по улице собаку или на соответствующую картинку и сказать "It's a dog", чем если вы скажете: "A dog по-английски значит собачка".

Вообще, лучше разграничивать сферу разных языков, чтобы они не перемешались у ребенка в голове. Можно, например, ввести какой-нибудь пароль, сигнализирующий, что вы перешли на иностранный язык: например, вы (а потом и сам малыш) произносите простенькую считалку или пару строчек из песенки на изучаемом языке или достаете особые игрушки, которые появляются из своей игрушечной страны только когда вы заговорите на иностранном языке. А можно обговорить. что в какой-то ситуации (в метро, по дороге в сквер, во время завтрака и т.д.) вы всегда говорите только на иностранном языке.

Прочный фундамент

Не стоит обольщаться: маленький ребенок может по-настоящему заговорить на иностранном языке только если он окажется погруженным в языковую среду (то есть, если вы надолго переедете в страну изучаемого языка), но тогда начнет страдать родной. Но если правильно выбрать методику и систематически заниматься, вы можете создать хороший фундамент для серьезных занятий иностранным языком уже в школьном возрасте.

Автор: Ася Штейн