Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Литературные забавы

Литературные забавы

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ на сайте Литературные забавы Элизабет Гаскелл "Жены и дочери" Перевод с английского: Валентина Григорьева Фрагмент из начала романа: Начнем со старой детской присказки. В стране было графство, в том графстве - городок, в том городке - дом, в том доме - комната, а в комнате - кроватка, а в той кроватке лежала девочка. Она уже пробудилась ото сна и хотела встать, но не осмелилась из-за страха перед невидимой силой в соседней комнате - некой Бетти, чей сон нельзя было тревож...

2013-12-30 23:19:17 1 комментарий