Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Анастасия

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N14 Insofern die Gesetze der Mathematik sich auf die Wirklichkeit beziehen, sind sie nicht sicher, und insofern sie sicher, beziehen sie sich nicht auf die Wirklichkeit. Albert Einstein Когда законы математики касаются реальности, они недостоверны, но если они достоверны, то они не касаются реальности. Альберт Эйнштейн По-немецки Einstein читается, как Айнштайн, почти так же, как ein Stein (айн Штайн) = Камень. Я не сразу понял, а каком Камне идет речь...

2005-10-21 13:56:33 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 29

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru Немецкие стихотворения с переводом . Выпуск 29 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Открытые уроки в Школе иностранных языков Ильи Франка В октябре мы проводим бесплатные открытые уроки по следующим языкам: немецкий язык - 17 октября ( еще не поздно записаться) английский язык - 18 октября итальянский язык - 19 октября французский язык - 20 октября японский язы...

2005-10-14 13:34:28 + Комментировать Автор:

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N13 Попробуйте посмотреть на эти значки издалека? i .uuW# :W.ueWWH. !M@xxm ` ~H !i :X! :Xn :X! i@WUuiiW # H!XH. ! : : :U$ : . U$ W$ ` #US! :MM! :WW:X$T:W@ !8M~ X~i$uUW$WWW W: " :MM# U$ " H! X! ` :W! X~W$ :W`T$T:W$T.i$ :W"X!iW! # $B# $ii@ $ $ $W$ ~ # ~ Ui$ ` # $ " W~ W$ $ " $ " $u" ` ` ` ` " ` " ` Да-да, это логотип Tchibo. Думаю, вы знаете этого производителя кофе. Но в западной Европе - это также сеть магазинов по продаже всяких всякостей. Если вам ин...

2005-10-08 18:52:09 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 28

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru Немецкие стихотворения с переводом . Выпуск 28 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Просим Вас прочитать важное сообщение в конце выпуска - о выставке "Иностранные языки Plus " Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Вильгельма Мюллера "Липа" Der Lindenbaum (липа: ,липовое дерево) Am Brunnen (у колодца: der Brunnen ) vor dem Tore...

2005-09-23 22:27:37 + Комментировать Автор:

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N12 Gute Ma:dchen kommen in den Himmel, boese - u:berall hin Хорошие девочки попадут на небо, а плохим везде дорога. Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.wenig Отписаться Вспомнить пароль ...

2005-09-15 01:28:43 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 27

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru Немецкие стихотворения с переводом . Выпуск 27 Здравствуйте, уважаемые подписчики ! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Мартина Опица "Любимая, давай поспешим." Ach , L iebste , la ss uns eilen Ach , L iebste , la ss uns eilen ( любимая , возлюбленная , давай поспешим ) , Wir haben Zeit (мы имеем время = время в наших руках, мы им рас...

2005-09-11 20:28:14 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 26

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5291
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru Немецкие стихотворения с переводом . Выпуск 2 6 Здравствуйте, уважаемые подписчики ! Вот и осень пришла. И стихотворение Рильке сегодня будет про осенний день Herbsttag ( осенний день ; der Herbst - осень ) Leg (положи) deinen Schatten (свою тень: der Schatten ) auf die Sonnenuhren (на солнечные часы: die Sonne + die Uhr ) , Herr (господин = Господь, Господи) ...

2005-09-04 22:07:33 + Комментировать Автор:

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N11 "Der Esel nennt sich zuerst" или "IA" У немцев считается невежливо начать перечисление людей с самого себя. "Осел начинает с себя. Ослы обычно говорят "IA-IA, а подразумевают "ich auch. Почти как в руском "и я, и я" ;) Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.wenig Отписаться Вспомнить пароль ...

2005-09-01 00:40:19 + Комментировать Автор:

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N10 Продолжаем тему языковых отличий. Когда мы говорим "Мы с Машей были в кино, то имеем зачастую ввиду, что в кино были только я и Маша. Немцы поймут дословный перевод "Wir mit Mascha waren im Kino" как "Мы (Петя, Вася, Ира и Ко) и Маша были в кино. Правильный перевод звучит так "Wir, Mascha und ich, waren im kino" ) Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lan...

2005-08-15 00:16:39 + Комментировать Автор:

Немного немецкого

Интересный немецкий язык

Небольшие заметки о немецком языке и немецкой грамматике, короткие тексты, цитаты и немецкие песни с разбором новых слов, а также обзоры интересных материалов с других проектов.

подписчиков: 12818
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru Ein Bisschen Deutsch N9 Наше "Доверяй, но проверяй" по-немецки: Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. Дословный перевод: "Доверие - это хорошо, контроль - еще лучше" ) Subscribe.Ru Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора Подписан адрес: Код этой рассылки: job.lang.wenig Отписаться Вспомнить пароль ...

2005-08-01 02:59:13 + Комментировать Автор: