Виктория (vikizam)
О себе
Возвращаемся к жизни после инсульта
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
После инсульта человек часто становится подобен новорожденному ребенку. Его приходится всему учить заново. Как с этим справиться, рассказали специалисты НИИ инсульта и МГУ имени Ломоносова...
Чем вредны усилители вкуса?
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
Дети обожают лапшу из пачек, отцы - чипсы, и даже осторожные мамы нет-нет да и заправят суп бульонным кубиком. Ведь так вкуснее. Но полезнее ли?...
Секреты Английского Языка #31 (09.12.2010)
Идиоматические обороты (с примерами их использования в предложениях), разговорные словосочетания, пословицы и интересные факты. Всё это на английском языке, с переводом на русский.
"Секреты Английского Языка" Выпуск 31 9 декабря 2010г. Добрый день! Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Секреты Английского Языка. Давайте будем начинать. И первая рубрика: Что-что? Английские идиомы. Идиома - выражение или словосочетание, прямой, дословный перевод которого не передаёт его смысл. Сегодня в этой рубрике мы с Вами рассмотрим идиому, которая дословно переводится на русский язык "так как к. Вот она, эта идиома: so as to [с о у э з т у ] А на самом деле этот идиоматический ...
Новогоднее обжорство - удар по печени
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
За месяц до Нового года женщины начинают истязать себя в спортзалах и питаться исключительно салатными листьями, чтобы в праздничную ночь влезть в вечернее платье. Но в Новогоднюю ночь, съев миску оливье, пять бутербродов с икрой и десерт, дамы сводят на нет результаты всех стараний...
Что-что? Английские идиомы. Выпуск # 38 ('чувствовать свой путь' и 'чувствовать наружу')
Это рассылка об изучении идиом. Английские идиоматические обороты (с переводом на русский). Плюс примеры предложений с этими идиомами.
"Что-что? Английские идиомы" 6 декабря 2010г. Выпуск # 38 Идиома -словосочетание, дословный перевод которого не передаёт его смысл. Добрый день! Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки " Что-что? Английские идиомы . Сегодня мы с Вами рассмотрим два вот таких идиоматических оборота: feel one's way и feel out Если переводить идиоматические обороты " feel one's way " и " feel out " дословно, то получится примерно так: " чувствовать свой путь " и " чувствовать наружу . Но идиомы не переводятся ...
10 диетических мифов
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
Действительно ли именно любовь к калорийному "Мартини" мешает тебе обрести тонкую талию? Действительно ли, только грустно пожевывая стебелек сельдерея, можно стать стройной?...
Минздрав пугает пьющих "адской белочкой"
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
В интернете появился ролик "Адская белочка", созданный по заказу Минздравсоцразвития. Видео демонстрирует состояние алкогольного психоза, в просторечии называемое "белочкой", и призывает россиян задуматься о своем здоровье...
Секреты Английского Языка #30 (02.12.2010)
Идиоматические обороты (с примерами их использования в предложениях), разговорные словосочетания, пословицы и интересные факты. Всё это на английском языке, с переводом на русский.
"Секреты Английского Языка" Выпуск # 30 2 декабря 2010г. Добрый день! Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Секреты Английского Языка. Давайте будем начинать. И первая рубрика: Что-что? Английские идиомы. Идиома - выражение или словосочетание, прямой, дословный перевод которого не передаёт его смысл. Сегодня в этой рубрике мы с Вами рассмотрим идиому, которая дословно переводится на русский язык "или так. Вот она, эта идиома: or so [ оо (р) с о у] А на самом деле этот идиоматический обор...
Релакс без градусов
Обзоры интересных статей о профилактике заболеваний и о поддержке вашего здоровья, материалы о здоровом образе жизни и правильном питании, уходу за собой и полезные советы.
Редкий мужчина в нашей стране может назвать навскидку хоть один эффективный способ расслабления кроме алкоголя. Поверьте, их очень много, и эффект они дают гораздо более приятный и продолжительный, чем спиртные напитки!...
Что-что? Английские идиомы. Выпуск # 37 ( far and away и on the fire )
Это рассылка об изучении идиом. Английские идиоматические обороты (с переводом на русский). Плюс примеры предложений с этими идиомами.
"Что-что? Английские идиомы" 29 ноября 2010г. Выпуск # 37 Идиома -словосочетание, дословный перевод которого не передаёт его смысл. Добрый день! Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки " Что-что? Английские идиомы . Сегодня мы с Вами рассмотрим два вот таких идиоматических оборота: far and away и on the fire Если переводить идиоматические обороты " far and away " и " on the fire " дословно, то получится примерно так: " далеко и прочь " и " на огне . Но идиомы не переводятся "слово в слово. ...