Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Преподаватели Lingvo Studio (LingvoStudio)

Рассылки

Совершенствуй свой Английский: учимся различать обороты used to и to be used to.

Совершенствуй свой Английский

Курс English as a Second Language (Английский как второй родной). Мы предлагаем Вам рассылку, где публикуются практические материалы для увеличения словарного запаса и для усвоения грамматики.

подписчиков: 709
Подписаться

Обороты used to + инфинитив и to be used to + ing часто путают. Как научиться их различать? Эти три английские конструкции часто вызывают сложности. Для того, чтобы понять, в каких ситуациях необходимо применять каждую и них, рассмотрим конструкции более подробно. Used to всегда используется для разговора о привычках. При этом used to + инфинитив глагола относится исключительно к прошлому времени, а get used to + гл+сущ. + ing или be used to + гл./ сущ. + ing могут использоваться в любом времени. Оборот us...

2024-10-27 13:25:21 + Комментировать Автор:

La France c'est romantique: французская лексика на тему 'Осенне-зимняя одежда'

La France c'est romantique

La France c'est romantique - создана специально для тех, кто изучает французский язык и хочет совершенствовать свои знания, а также для всех любителей французской поэзии и шансона.

подписчиков: 121
Подписаться

Le froid arrive. Il faut bien se couvrir. Вот и наступила настоящая осень. А впереди зимние холода. Брррр! Самое время разобрать французскую лексику, связанную с теплой осенне-зимней одеждой. Un peu de vocabulaire d'actualite. DES VE^TEMENTS (de) GRAND FROID Верхняя одежда для холодов: sB anorak m -ak] тёплая куртка на меху (часто для горнолыжного спорта) sB blouson m спортивная куртка sB doudoune f пуховик sB imperme'able m / imper m fam. плащ sB manteau m пальто sB parka f парка sB veste f / veste f coup...

2024-10-07 17:29:47 + Комментировать Автор:

Совершенствуй свой Английский: знакомимся с осенней идиомой 'To rain cats and dogs'.

Совершенствуй свой Английский

Курс English as a Second Language (Английский как второй родной). Мы предлагаем Вам рассылку, где публикуются практические материалы для увеличения словарного запаса и для усвоения грамматики.

подписчиков: 709
Подписаться

Every week idiom Сегодня в нашей рубрике речь пойдет о знакомой многим идиоме "To rain cats and dogs", что означает ливень, очень сильно идёт дождь (дословно: дождь из собак и кошек. Эта идиома очень старая, но всё же порой встречается. А еще она очень актуальна для осени, не правда ли? Примеры употребления идиомы в разных временах английского языка: It is raining cats and dogs. Дождь льёт как из ведра. It's windy and is raining cats and dogs. Ветрено и идёт ливень. Yesterday, it rained cats and ...

2024-09-30 14:58:42 + Комментировать Автор:

English Speaking Club: знакомимся с идиомой 'To buy a lemon'.

English Speaking Club

Мы приглашаем вас стать участником клуба English Speaking Club! Это великолепная возможность погрузиться в языковую среду, общаться с интересными людьми.

подписчиков: 534
Подписаться

?Every week idiom? Знакомимся с англии?скои? идиомои? " To buy a lemon" - купить что-то бесполезное или плохое по качеству, вещь, с которой постоянные проблемы. Например: The motorcycle I bought last year is a real lemon. - Мотоцикл, который я купил в прошлом году, постоянно ломается. You have bought a secondhand car. I think you bought a lemon. - ты купил подержанный автомобиль. Я думаю ты купил проблемную вещь. +7 (925) 585-37-05 lingvo.studio.msk@yandex.ru Мы в соцсетях: Попробуйте уникальную ...

2024-07-04 16:34:49 + Комментировать Автор:

Совершенствуй свой Английский: знакомимся с идиомой 'bitten by the travel bug'.

Совершенствуй свой Английский

Курс English as a Second Language (Английский как второй родной). Мы предлагаем Вам рассылку, где публикуются практические материалы для увеличения словарного запаса и для усвоения грамматики.

подписчиков: 709
Подписаться

EVERY WEEK IDIOM Знакомимся с англии?скои? идиомои? "bitten by the travel bug" , что значит иметь страстный интерес к путешествиям, буквально "помешаться на путешествиях" Дословно идиома переводится как "быть ужаленным букашкой путешествий". Ведь и в русском языке мы часто говорим "какая муха тебя укусила?", когда кто-то ведет себя непонятным образом. Англичане объясняют чье-то странное поведение укусом особого насекомого: travel bug, cooking bug, fitness bug - букаш...

2024-05-26 13:20:14 + Комментировать Автор:

La France c'est romantique: диалог на тему 'В магазине. Выбор и покупка одежды'.

La France c'est romantique

La France c'est romantique - создана специально для тех, кто изучает французский язык и хочет совершенствовать свои знания, а также для всех любителей французской поэзии и шансона.

подписчиков: 121
Подписаться

La France c'est romantique: диалог на тему "В магазине. Выбор и покупка одежды" - Puis-je vous aider - Могу я вам помочь? - Je voudrais acheter une belle robe- Я хотела бы красивое платье. - Une robe de soire'e ou une simple robe - Вечернее или повседневное? - Une robe de soire'e- Вечернее. - En quelle matie`re - Из какой ткани? - Je voudrais une robe en soie- Я хотела бы из шелка. - De quelle couleur - Какого цвета? - De pre'fe'rence verte, avec une coupe a` la mode- Лучше зеленого и модный фасо...

2024-04-22 13:44:46 + Комментировать Автор:

Рассылки