Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эпизоды откровения

  Все выпуски  

Житьё - бытьё


Выпуск рассылки "Житьё - бытьё" (woman.relation.womam36) ИСТОРИЯ РОМАНСА "ОН ГОВОРИЛ МНЕ: БУДЬ ТЫ МОЕЮ ... !" http://www.tunnel.ru/userfiles/ck/images/274/2_3.jpg Вера Федоровна Комиссаржевская * * * Великая русская актриса Вера Федоровна Комиссар- жевская была одной из исполнительниц роли Ларисы в пьесе А.Н. Островского "Бесприданница" в Александ- ринском императорском театре Санкт-Петербурга. Актер Ю. М. Юрьев вспоминал так о первом спектакле 17 сентября 1896 года: "Появляется цыган с гитарою. Ее (Ларису) просят петь. Карандышев противится этому. Его настойчивость и твердая уверенность в том, что Лариса должна послушаться его, раздражают Ларису, и наперекор ему она соглашается петь. Раздаются звуки гитары. Лариса - Комиссаржевская, вся сосредоточенная, с устремленными куда-то вдаль глазами, в которых столько страдания… чуть слышно,как бы боясь нарушить тишину, наступившую перед ее пеньем, начинает первую фразу романса: "Он говорил мне - будь ты моею…" На мгновение - взгляд на Паратова, а потом так же сосредоточенно, с постепенным нарастанием своего грудного бархатного голоса на редкость приятного тембра продолжает: "И стану жить я, страстью сгорая…" С таким подъемом, с таким душевным криком, страдая, закончила она, как будто ее сердце разрывалось на части. Все были потрясены, захвачены ее пеньем. Впечатление получилось настолько сильное, что сначала наступила мертвая тишина,разразившаяся потом в стихийную овацию всего зрительного зала… Действие приостановилось… Долгое время публика не могла успокоиться и не давала актерам говорить. По окончании акта овации возобновились с той же силой. Многие ринулись вперед к оркестру и вызывали Комиссаржевскую без конца…Оглушительные рукоплескания всего театра показали, какое потрясающее впечатление произвела артистка исполнением этого романса". Так с именем В.Ф.Комиссаржевской пришла известность и популярность к романсу итальянского композитора А. Гуэрчиа ("El mi diceva che avria sfidato.". . слова Е.Дельпрейте) русский перевод М. Медведева "Нет, не любил он...". Романс этот станет для Комиссаржевской любимейшим. Она будет петь его и на своих концертах, и дома одна, и на дружеских встречах. Друзья всегда будут просить ее: "Вера, спой „Он говорил мне”". А кто же переводчик романса с итальянского? Об авторе русских стихов "Нет, не любил он" нам почти ничего неизвестно, он был современником Комиссаржевской. Есть только вот такие сведения (из книги "Песни и романсы русских поэтов", издательство "Советский писатель", 1965): "Даты рождения и смерти М. В. Медведева установить не удалось. Сведения о нем очень скудны. Он состоял в Союзе драматических писателей, переводил с французского и итальянского, был автором нескольких одноактных пьес и эстрадных миниатюр. Стихотворения его появлялись в печати не часто. Его книга "Первые шаги" (СПб., 1901) стала большой библиографической редкостью". Такова история этого романса о любви. Сейчас он редко звучит с эстрады.

В избранное