Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 01.12.2008 00:00:04





Познер


30.11.2008 21:53 НЕ ИССЯКАЕТ ПОТОК РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ В БАНГКОК, ОХВАЧЕННЫЙ БЕСПОРЯДКАМИ
30.11.2008 21:46 МИХАИЛ СААКАШВИЛИ ПРИЗНАЛ, ЧТО ГРУЗИЯ БЫЛА ИНИЦИАТОРОМ ВТОРЖЕНИЯ В ЮЖНУЮ ОСЕТИЮ
30.11.2008 21:40 КОГДА В РОССИИ БЕСПЛАТНОЕ ЛЕЧЕНИЕ БУДЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЕСПЛАТНЫМ И КАЧЕСТВЕННЫМ?
30.11.2008 21:35 ПОПРАВКИ, ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ПРЕЗИДЕНТОМ, ОДОБРЕНЫ ОБЕИМИ ПАЛАТАМИ ПАРЛАМЕНТА
30.11.2008 21:33 СВОЕВРЕМЕННАЯ ВЫПЛАТА ЗАРПЛАТ И ПОСОБИЙ ПОДДЕРЖИТ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ СПРОС В РОССИИ
30.11.2008 21:28 ВЛАДИМИР ПУТИН ПОТРЕБОВАЛ УПРОСТИТЬ СХЕМУ ПРОХОЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНОГО КОНТРОЛЯ В РФ
30.11.2008 21:25 ПРЕЗИДЕНТ РФ ВЫРАЗИЛ ГЛАВЕ ИНДИИ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ В СВЯЗИ С ТЕРАКТАМИ В МУМБАИ
30.11.2008 21:00 ВО ВРЕМЯ РАБОЧЕЙ ПОЕЗДКИ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПОСЕТИЛ ПЕРУ, БРАЗИЛИЮ, ВЕНЕСУЭЛУ И КУБУ
30.11.2008 21:16 ИНДИЯ СКОРБИТ О ЖЕРТВАХ ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО НАПАДЕНИЯ НА МУМБАИ



30 ноября200821:53

Не иссякает поток российских туристов в Бангкок, охваченный беспорядками
НЕ ИССЯКАЕТ ПОТОК РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ В БАНГКОК, ОХВАЧЕННЫЙ БЕСПОРЯДКАМИ

Демонстрации протеста в столице Таиланда Бангкоке до боли напоминают и по форме, и по содержанию организованные извне "цветные" революции. На этот раз цвет протеста – желтый.

Многотысячные демонстранты занимают аэропорты страны, ведь в случае с "туристической Меккой" это важнее, чем Майдан или парламент. Остановить поток туристов - означает экономически ослабить действующие власти.

Но, как показывает практика, никакие демонстрации "бамбуковых" революционеров не в состоянии заставить отменить свой отдых на море туристов из России. В Таиланд продолжает прибывать огромный поток отдыхающих, видимо, просто потому, что приезжающие не пересекаются с теми, кто по несколько суток не может улететь из Таиланда.

Репортаж Кирилла Брайнина.

Рейс в Москве ждали не один час. Вылет в Таиланд задержался больше, чем на сутки. Здесь все знали: в Бангкоке - очередная попытка переворота, но никто и не подумал сдавать билеты.

Тамара Резникова, турист: "Ну, возможно, это даже прикольно, побывать в перевороте. Мы просто хотим моря, солнца, пальмы, экзотики. Поэтому мы не боимся лететь".

У стойки регистрации только и разговоров, опасно лететь или нет. Пришли к выводу, что опасаться нечего. Если кто и переживал, то в самолете волнение проходит - отдых уже совсем близко.

Международный аэропорт Бангкока закрыт. Вместо пассажиров - протестующие с погремушками в руках. Это новый способ выразить недовольство действиями властей и заставить правительство уйти в отставку.

Смена власти в стране - уже давно национальный тайский спорт. За последние 30 лет здесь было больше 50 удачных попыток переворота. Но трудно найти человека, который вспомнил бы хотя бы половину.

Обычно все это происходит красочно, потом быстро забывается. Нынешняя революция "пластмассовых ладошек" так и прошла бы незаметно, если бы не захваченный главный аэропорт страны.

Все рейсы теперь принимает военная база Утапао в 140 километрах от Бангкока. После мягкой посадки туристам из России вдруг становится ясно: проблема не прилететь в Таиланд, проблема - улететь обратно.

Номера рейсов здесь выкрикивают в мегафон на нескольких языках. В Утапао в ожидании вылета застряли сотни людей. Условия, в которых им приходится жить трудно назвать человеческими. Горы мусора, туалет под кустом, - здесь многие быстро забывают, как только что отдыхали в раю. Александр с женой уже несколько дней не могут улететь домой, и никакой информации получить тоже не могут.

Александр Фризен: "Было всe классно. Просто последние три дня - это кошмар какой-то".

Юлия Фризен: "Страна, конечно, просто дурдом. Страна, политика ее, вообще далека от цивилизации, от всего остального".

Корреспондент: "Вам еду какую-нибудь дают?"

Юлия Фризен: "Ничего нам не дают, да что вы!"

Александр Фризен: "У нас последние копейки остались, мы и так питаемся, как можем".

Единственное кафе с наплывом туристов не справляется.

Рушель Блаво, турист: "Такое унижение, когда тебе надо улетать домой, тебе не дают такую возможность, конечно, это неприятно. Мы должны были лететь "Тайскими авиалиниями". Но уже четвертый день мы находимся здесь. И сейчас пытаемся улететь нашими компаниями".

А в аэропорту Бангкока - уже который день демонстрация. Желтые футболки - символ партии "Народный союз за демократию". Их акции протеста не прекращаются уже полгода. Захват аэропорта эти люди называют крайней мерой, и готовы стоять до конца.

Самрар Родпеч, представитель партии "Народный союз за демократию": "Мы вынуждены быть здесь. Это коррумпированное марионеточное правительство заботится только о собственных интересах. Они хотят выгнать нас отсюда? Пусть попробуют, мы будем стоять насмерть".

Нынешнее правительство "желтые футболки" называют марионетками бывшего премьер-министра Таиланда Таксина Чинавата, кстати, свергнутого в результате не менее красочного переворота два года назад. Действующий премьер, по злой иронии тайской судьбы, зять Чинавата, в отставку не собирается. И с помощью телеобращений пытается успокоить в конец запутавшийся народ.

Сончай Вонгсават, премьер-министр Таиланда: "Не волнуйтесь, мы найдем способ мирно урегулировать ситуацию. Мы все тайцы. И я не хочу, чтобы кто-то пострадал. Я не хочу насилия".

Журналист Рон Корбэн живет в Тайланде уже больше 20 лет. Но даже ему непросто разобраться в хитросплетениях тайской политики. И хотя обычно все протесты здесь заканчиваются мирно, в этот раз все может быть иначе.

Рон Корбэн, корреспондент "Ассошиэйтед Пресс" в Таиланде: "Таиланд сейчас в очень опасном положении. Уже были столкновения между протестующими и сочувствующими правительству. И были жертвы. А полиция пока неспособна навести порядок. И многие из тех, кто поддерживает нынешний кабинет министров, говорят, если полиция не справляется, мы возьмем закон в свои руки. И вот что может произойти тогда - точно никто не скажет".

В воскресенье у здания правительства взорвалась граната, пострадали люди. Полиция ищет следы сочувствующей правительству организации с замысловатым названием "Объединенный демократический фронт против диктатуры" тоже готовится выйти на улицы. Здесь их называют просто – "красные футболки". Это они готовы освободить захваченный аэропорт.

Сравут Ануйоттапонг, представитель "Объединенного демократического фронта против диктатуры": "Они хотят разделить нашу страну. Экономическая ситуация была очень хорошая, пока они не закрыли аэропорт. И теперь страдают все. Вот чего они добились".

Пока лидеры рассуждают об экономике, рядовые "красные" готовят бутылки с зажигательной смесью. И нетрудно представить, что будет, если они встретятся с "желтыми".

Тайская столица, так уж здесь заведено, выглядит так, будто ничего не происходит. Нет закрытого аэропорта и политического кризиса. Бангкок готовится к бесснежному Рождеству. Вот только Санта Клаус около елки на одной из центральных площадей почему-то сидит в самолете. И это, похоже, единственный рейс, который точно не отменят. Остальным придется подождать.

В аэропорту Утапао объявили очередной рейс. Иностранные компании прилетают, чтобы забрать своих граждан, и только в российских самолетах, следующих в Таиланд, все меньше свободных мест. Видимо, наших сограждан привлекает экзотика государственных переворотов: такой отдых точно не забудется.



печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:46

Михаил Саакашвили
МИХАИЛ СААКАШВИЛИ ПРИЗНАЛ, ЧТО ГРУЗИЯ БЫЛА ИНИЦИАТОРОМ ВТОРЖЕНИЯ В ЮЖНУЮ ОСЕТИЮ

Эта неделя стала неделей откровений в Грузии. Откровения начались с того, что бывший посол Грузии в России заявил о том, что в Тбилиси не только заранее спланировали нападение на Южную Осетию, но и получили одобрение президента США Джорджа Буша.

Тот факт, что Грузия первая напала на Южную Осетию и находившихся там миротворцев признал наконец и Михаил Саакашвили. Видимо, прозрение снизошло на него только после неудачной прогулки в сторону границы с Южной Осетией, на которую в прошлое воскресенье он пригласил одного из братьев-близнецов Качиньских, устроив по случаю приезда дорогого гостя целое пиротехническое шоу.

Репортаж Александра Ботухова.

Заседание временной комиссии грузинского парламента по изучению августовских событий должно было пройти спокойно. Слово для выступления было предоставлено бывшему послу в России Эроси Кицмаришвили. Но его доклад оказался коротким. Факты, которые изложил дипломат, привели в замешательство всех присутствующих.

Эроси Кицмаришвили, бывший посол Грузии в России: "Я хорошо помню эпизод, когда министр экономики заявила мне, что в скором времени в Грузии произойдет нечто, после чего присутствие посла Грузии в России перестанет быть необходимым. О том, что готовятся военные действия, было понятно и после резких высказываний высших чиновников, и в министерстве иностранных дел Грузии, и в министерстве обороны. Существовал план не только начала силовых действий в Южной Осетии, но и в Абхазии. Я имею в виду информацию о том, лично со слов Михаила Саакашвили, что планировалось перенести столицу Грузии из Тбилиси в Сухуми".

На этом заседании Эроси Кицмаришвили также рассказал, что военную операцию в Южной Осетии руководство Грузии обсуждало еще летом 2004 года. Но тогда реализовать эти планы помешал премьер-министр Зураб Жвания. Идею военной операции отложили, но подготовку не остановили. И решение о начале боевых действий, объяснил дипломат, официальный Тбилиси принял задолго до августа этого года. Причем, эту дату вторжения, заметил Кицмаришвили, одобрили в Вашингтоне. Как выразился сам дипломат - "дали зеленый свет". И на этом выступление бывшего посла было прервано.

Кидая карандаш, грузинский парламентарий Гивий Тарггамадзе так выразил свое негодование. Он даже готов был драться. Настолько он был возмущен. Кицмаришвили ничего не оставалось делать, как уйти из зала. По сути, его просто выгнали. Уже у себя дома, спустя несколько дней после этого выступления, он объяснил, почему он решил рассказать правду.

Эроси Кицмаришвили, бывший посол Грузии в РФ: "Я располагал этой информацией, я готов был ей спокойно поделится. В течение нескольких часов рассказать свою позицию. Думал, что это нейтральное собрание. То есть, у меня не было иллюзий по поводу нейтральности, но когда они приняли решение, я посчитал, что они готовы, чтобы такую горькую, но правду выслушать. Мне казалось, что власть приходит в себя. В конце концов, нужно признать, что произошло".

Эроси Кицмаришвили еще до дипломатической службы был одним из влиятельных грузинских бизнесменов, совладельцем одного из главных телеканалов страны – "Рустави-2". Правда, сейчас этот канал ему уже не принадлежит.

Оставив дипломатическую службу, Кицмаришвили стал политиком, и сейчас в Грузии его называют одним из главных оппозиционеров. После выступления в парламенте Кицмаришвили тут же обвинили во лжи и даже пригрозили уголовным делом. Но самого дипломата такое отношение не пугает. И, словно бы продолжая свое выступление в парламенте, он рассказывает, зачем вообще Саакашвили эта война.

Эроси Кицмаришвили, бывший посол Грузии в РФ: "Ему показалось, что это не тот успех, который ему нужен. Ему хотелось иметь за спиной огромные флаги и говорить победоносные речи перед аудиторий, находясь в Цхинвали или Сухуми".

Но вместо таких выступлений Саакашвили пришлось оправдываться перед парламентом. И впервые публично рассказать о том, кто же развязал войну в августе этого года.

Михаил Саакашвили, президент Грузии: "Вы мне задали вопрос о том, начала или нет Грузия боевые действия в августе этого года в Южной Осетии. Ответ на этот вопрос никогда не был тайной. Да, действительно, если спрашивать, начала или нет Грузия боевые действия, мы подтверждаем, что Грузия приняла решение о начале операции".

На этой неделе это были главные кадры грузинского телевидения. Как на границе Грузии и Южной Осетии был обстрелян кортеж грузинского и польского президентов. Голос за кадром заявляет, что это русские напали на лидеров двух стран.

Даже сам Лех Качинский после этой истории, придя в себя после этой истории, пообещал разобраться и рассказать обо всем "пережитом" в Европе.

Лех Качиньский, президент Польши: "Мы вышли из машин, и тут началась стрельба. Около трех очередей. Возможно, в воздух. Но мы не видели, поскольку было темно, и стреляли метрах в тридцати от нас. Это доказывает, что так называемый план урегулирования на Кавказе далек от реальности. Я доведу эту информацию до Евросоюза".

Что случилось в ночь с воскресенья на понедельник, рассказали и в Южной Осетии. Здесь до сих пор недоумевают, что в темноте хотели увидеть два президента.

Борис Атоев, председатель КГБ Южной Осетии: "Колонна из 30 автомашин подъехала к пограничному посту. Была перепалка между пограничниками и вышедшими из головной машины людьми, которые заявили, что это колонна президента Грузии Саакашвили, и они намерены ехать в Ленингори. Но Ленингори является территорией Южной Осетии, поэтому пограничники не пропустили колонну".

Уже на следующий день после этой истории в ее нюансах захотели разобраться и в Грузии, и в Польше. В грузинском парламенте тут же заявили, что проведут свое расследование этой необычной поездки. А в Польше этим вопросом занялось агентство внутренней безопасности. И уже сделало свои выводы.

"Согласно докладу Агентства внутренней безопасности, выстрелы вблизи автомобиля, в котором ехал Лех Качиньский, были грузинской провокацией. Эта версия происшествия наиболее вероятна".

Радиожурналисту Кшиштову Засаде с самого начала этой поездки двух президентов на осетинскую границу многое показалось слишком необычным. И то, как раскованно вел себя Саакашвили, когда началась стрельба. И то, что первыми к блокпосту прибыли журналисты. Словно, к началу спектакля.

Кшиштов Засаду, польский радиожурналист: "Факт обгона автобусом для прессы президентского лимузина - это просто немыслимо. Никогда такого не было. И, самое главное, впервые один из важных пунктов программы, как потом нам это преподносили, как сенсацию, и до последнего держали в тайне. Наверное, сомневались, что все получится".

Уже после того, как стало понятно, что инсценировка на границе с Южной Осетией не получилась, вопросы, зачем вообще понадобился весь это спектакль, стали задавать не только в Восточной, но и в Западаной Европе.

Сейчас уже всем понятно, что этой стрельбой на границе Саакашвили хотел показать своему европейскому гостю, а заодно и всему миру, что план Медведева-Саркози так и не выполнен. И стрельба в зоне конфликта при присутствии европейских наблюдателей продолжается. Но получилось наоборот. На этой неделе в Европе заявили о преждевременности приглашения Грузии в НАТО.



печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:40

Медицинский полис
КОГДА В РОССИИ БЕСПЛАТНОЕ ЛЕЧЕНИЕ БУДЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЕСПЛАТНЫМ И КАЧЕСТВЕННЫМ?

На этой неделе Президент России Дмитрий Медведев подписал федеральный закон "О бюджете Фонда социального страхования Российской Федерации на будущий год". Государство планирует потратить на бесплатную для граждан медицину миллионы рублей.

Только за последние шесть лет расходы на здравоохранение в реальном выражении, несмотря на рост инфляции, выросли более чем в два раза, а народная поговорка о том, что "лечиться даром - значит, даром лечиться", остается в силе.

Репортаж Евгения Лямина.

Аккуратно сложенный вчетверо листок Лидия Виноградова бережно хранит в паспорте. Она надеялась, что медицинский полис будет, как счастливый билет в бесплатную медицину. Но когда пришло время делать операцию по лечению катаракты, врачи сказали: лечиться даром - даром лечиться.

Лидия Виноградова, пенсионерка: "Страховой полис мне не пригодился, потому что хрусталик у меня в любом случае был платный".

Только после операции пенсионерка прозрела и в прямом, и в переносном смысле. Она прочитала в газете, что на лечение катаракты по страховому медицинскому полису деньги выделяет государство. Получилось что одну операцию оплатили дважды.

Лидия Виноградова, пенсионерка: "Заплатила 14 тысяч. Просто в руки в палате отдала ассистенту".

Из рук в руки - деньги на ветер. Они нигде не учитываются. Но позже Лидия Николаевна узнала, что в больнице ее обманули дважды. Хваленый врачами хрусталик нового поколения стоит вовсе не 14 тысяч рублей, а всего четыре. Но многие до сих пор уверены: чтобы не поплатиться здоровьем, надо расплачиваться с врачами по их ставкам.

У заместителя директора страховой компании Владимира Дереглазова от жалоб клиентов на столе нет свободного места. Документ за документом он изучает нарушения. Говорит, чаще всего врачи пользуются тем, что пациенты просто не знают, что бесплатно - почти все.



Владимир Дереглазов, заместитель директора страховой компании: "Отказы могут происходить на уровне регистратуры, но чаще всего взимание денег происходит на уровне конкретного исполнителя медицинской услуги. Это или диагностическое функциональное подразделение, или врач на приеме".

После долгого лечения за деньги Ирина теперь тратит свое здоровье на борьбу за бесплатную медицину. При тяжелой болезни ей отказались бесплатно делать диагностику головного мозга. Несмотря на то, что услуга входит в страховку.

Ирина, пациент: "Выписывает квитанцию, что я должна уплатить 3840 рублей, откуда взялась эта сумма - я уже не поняла".

С виду оплата бесплатной услуги выглядела вполне законно и официально. Договор. Чек. Сумма. Поэтому медицинский полис пришлось спрятать и достать кошелек.

Максим Стародубцев, глава Ассоциации региональных медицинских страховщиков, директор страховой компании: "Ее заставили купить моно-полис добровольного медицинского страхования, причем выписанный, фактически, на одну услугу - это чрезвычайно распространенная практика. Проблема вообще в медицине такая - человек перед медициной гол, бос и наг, потому что он не является квалифицированным оппонентом".

Страховой полис в руках Анастасии тоже не стал бесценным грузом. Оказавшись в чужом городе, девушка попыталась обратиться за помощью в поликлинику. И тут выяснилось, что полис одного региона в другом почему-то не действует.

В регистратуре - денег не потребовали, но в бесплатном талоне отказали. Пациента отправили к самому врачу. Будет прием платным или нет - решается с глазу на глаз.

На скрытую сторону работы поликлиники заместитель руководителя Росздравнадзора Ирина Серегина смотрела у себя в кабинете. Смотрела внимательно. Решила - врачи нарушают.

Ирина Серегина, заместитель руководителя Федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития: "Регистрации нет? Тогда платно! Потому что регистрация. Ну, вот это как раз одно из типичных нарушений, когда пациенту отказано в медицинской помощи".

В свою районную поликлинику Рустам приходит лечиться каждый месяц в течении двух лет. Для него дорога всегда открыта и на прием к врачу, и на все процедуры.

Рустам Масифулин, пациент: "Приходится лечиться платно, так как бесплатных мест на стационар нет, очень долгая запись. Но меня это, в принципе, устраивает, потому что все сразу, все медикаменты предоставляются".

Деньги в руках или полис – это решает практически все. Платные пациенты оказываются впереди очереди. И пока одни толкаются в коридоре, сжимая в руках страховые полисы, другие в это время лечатся. В Федеральной антимонопольной службе считают: чтобы такого не было, необходимо во всех больницах четко разделить платные и бесплатные услуги.

Тимофей Нижегородцев, начальник Управления контроля социальной сферы и торговли Федеральной антимонопольной службы: "Чтобы не проходило через одну регистратуру, через одну систему регистрации, чтобы было в разных помещениях, чтобы это было и отделено по оборудованию. Вот то оборудование, которое государство поставило для бесплатных медицинских услуг, а вот то, что приобрели клиники для оказания платных услуг".

У председателя Федерального фонда обязательного медицинского страхования Андрея Юрина на кабинете - еще старая табличка предшественника. Но в документах - много нового. Как модернизировать систему ОМС. Уже на будущий год бюджет страховки будет увеличен в полтора раза. И это только первый шаг на пути к действительно бесплатной медицине.

Андрей Юрин, председатель Федерального фонда обязательного медицинского страхования: "Полис по своему финансовому наполнению будет равнозначен деньгам платного пациента, тогда не будет борьбы между платным и заведомо бесплатным пациентом. Речь идет, с одной стороны, об увеличении финансовых ресурсов, которые идут за больным, а с другой стороны - надо обеспечить более эффективное использование этих ресурсов в лечебных заведениях".

В Новосибирске за обман пациентов врачей уже начали наказывать. Докторам одного из роддомов, гревшим руки на больных теперь грозит уголовное наказание. За медицинское прерывание беременности, которое входит в перечень услуг страховки, акушеры требовали платить. Черная бухгалтерия людей в белых халатах так бы и пополнялась, но за "дело врачей" взялась прокуратура.

Помощник прокурора: "Обвиняемые по уголовному делу говорили, что пациентам необходимо застраховаться по системе добровольного медицинского страхования - 1050 рублей, которые поступали в роддом, и виновные лица распоряжались этими деньгами по своему усмотрению".

По требованию прокуратуры врачи уже начали возвращать деньги обманутым пациентам. Теперь контролировать работу врачей приходится правоохранительным органам.



печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:35

Совет Федерации
ПОПРАВКИ, ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ПРЕЗИДЕНТОМ, ОДОБРЕНЫ ОБЕИМИ ПАЛАТАМИ ПАРЛАМЕНТА

Знаковое событие в политической жизни страны: Совет Федерации одобрил изменения в Конституции, касающиеся продления срока полномочий Президента и парламента страны до шести и пяти лет соответственно, и ежегодного отчета правительства перед парламентом.

Ранее этот закон был поддержан Государственной Думой, теперь он будет рассмотрен в Законодательных собраниях субъектов федерации.



печататьфото



30 ноября200821:33

Владимир Путин
СВОЕВРЕМЕННАЯ ВЫПЛАТА ЗАРПЛАТ И ПОСОБИЙ ПОДДЕРЖИТ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ СПРОС В РОССИИ

Председатель правительства Владимир Путин потребовал обеспечить своевременное выполнение всеми органами власти всех социальных обязательств, включая выплату зарплаты работникам бюджетной сферы.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Нужно поддержать платежеспособный спрос в экономике, обеспечить безусловное выполнение социальных обязательств, включая своевременную выплату заработной платы в бюджетной сфере, пенсий, пособий.

Кстати говоря, обращаю внимание, ничего там пока критичного нет, но все-таки, рост задержек с выплатой заработной платы имеет место. Обращаю ваше внимание на это. Это, кстати говоря, и не связано напрямую с финансовыми трудностями мирового характера, это просто технические вопросы. А в современных условиях они должны быть просто исключены".





печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:28

Транспортного контроль
ВЛАДИМИР ПУТИН ПОТРЕБОВАЛ УПРОСТИТЬ СХЕМУ ПРОХОЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНОГО КОНТРОЛЯ В РФ

Состояние пограничного контроля на рубежах России было на этой неделе темой заседания государственной пограничной комиссии, которое состоялось во вторник в Санкт-Петербурге в Константиновском дворце в Стрельне.

Говорилось о том, что необходимо сделать для того, чтобы исчезли многокилометровые очереди на границе и был полностью обеспечен должный таможенный и пограничный контроль за ввозимыми на территорию страны грузами.

Репортаж Вадима Фридмана.

Если едешь через границу - запасайся терпением, едой и водой. Это правило знает любой дальнобойщик. Очередь из нескольких сотен грузовых машин, которые ждут проверки на границе, водители называют печальным словом "колейка". Для этих водителей "колейка" затянулась уже на неделю.

Айнас Швейдерс, дальнобойщик: "Все проклинают эту таможню, но все равно сюда едут, и оттуда, и отсюда, потому что здесь быстрее".

Этот пункт пропуска Себеж строили еще в начале девяностых. Он рассчитан на 300 машин в сутки, а приезжает в десятки раз больше. Проехать, конечно, можно и без очереди. В обход уголовного кодекса.

В Калининграде один день таможенников сняли на скрытую камеру. На кадрах видно, как люди в погонах собирают дань с посетителей за "ускоренное оформление".

В Благовещенске заграница начинается на другой стороне реки. На судне на воздушной подушке переправа занимает не больше пяти минут. А в очереди на пункте контроля можно простоять несколько часов.

Татьяна Чинякова, жительница Благовещенска: "Как в сауне, если честно. Все пихаются, но мы не ругаемся, у нас хороший дух".

Полковник таможенной службы в отставке Сергей Омельченко готовит очередную статью о пробках на границе. Редактор уверен, граница может оставаться на замке, даже если он почти не заметен.

Сергей Омельченко, главный редактор журнала "Таможенное регулирование. Таможенный контроль": "В последние годы таможенной службе выделяли очень большие деньги, но по всей вероятности, недостаточно, чтобы реконструировать и модернизировать электронную систему".

Проблемами таможенного регулирования и контроля на этой неделе занимался Владимир Путин. Он приехал на один из самых современных контрольных пунктов на границе с Финляндией. Но оказалось, что не все ворота в Европу пока работают по европейским правилам.

Весы на таможне - это в ведении транспортной инспекции. А есть еще санитарные врачи, Россельхознадзор, собственно, таможня и пограничники. Путь от одного окна к другому может растянуться на несколько часов.

Василий Полторацкий, дальнобойщик: "Транспортная инспекция не должна стоять на границах, везде их поубирали, они должны на дорогах стоять, как в Польше, как в Германии. А здесь транспортная задерживает больше, чем таможня и пограничники вместе взятые".

Огромное количество бюрократических формальностей отнимает слишком много времени. Об этом говорил и Владимир Путин. На заседании госкомиссии погранслужбы премьер потребовал упростить многоступенчатую схему прохождения контроля на границе.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "На прошлом заседании была поставлена задача сократить избыточные контрольные процедуры в пунктах пропуска. Просил бы ускорить внесение изменений в нормативную базу. Но, вместе с тем, новый порядок не должен отразиться на качестве контроля, открыть новые лазейки для ввоза опасной или контрафактной продукции".

Как должен работать современный досмотровый таможенный комплекс, Владимиру Путину показали в тот же день. Огромная рентгеновская установка в буквальном смысле видит грузовик насквозь. На дисплее у таможенников через пару минут - все содержимое кузова и кабины.

Таких установок у российских таможенников пока всего четыре десятка, а нужно, как минимум, в два раза больше. На большинстве российских КПП работают по старинке.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Самого пристального внимания заслуживает участок российско-казахстанской границы. Здесь, конечно, потребуется время и усилия значительные. Госнаркоконтроль должен принять участие, потому что южное направление является еще и наркоопасным".

На пункте пропуска в Торфяновке уже несколько месяцев работает пилотный проект - предварительное декларирование. Это когда документы на груз транспортная компания по электронной почте заранее пересылает таможенникам.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Пока нет реального ощутимого улучшения ситуации в пунктах пропуска. Лишь точечные меры результата не дадут, необходимо комплексное решение, необходимо активнее внедрять новые технологические схемы, в том числе, построенные по принципу "одного окна".

Пункт пропуска Бурачки в Псковской области, на границе с Латвией - пока единственный в России, где в рамках эксперимента работа идет по принципу "одного окна". Поэтому здесь, в зале оформления, очередей, как таковых, нет. Водителю достаточно отдать комплект документов любому из инспекторов, после чего остается лишь дождаться, пока все бумаги будут оформлены.

Этот эксперимент на границе c Латвией Владимир Путин оценил положительно. Однако при упрощении процедур премьер призвал не забывать и о безопасности страны.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Убежден, что кардинального улучшения ситуации не произойдет без формирования современной и надежной пограничной инфраструктуры. Вы знаете, что за последний год существенно оптимизирована работа федеральных органов в этой сфере. Комплектуются территориальные структуры в Росграницы".

Обустройство и оснащение российских КПП в ближайшее время изменится кардинально. Этим займется недавно созданное федеральное агентство - Росграница. Владимир Путин пообещал выделить дополнительные средства из бюджета на модернизацию пунктов пропуска. И, в первую очередь, тех постов, которые будут задействованы при подготовке и проведении Олимпиады в Сочи.



печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:25

Дмитрий Медведев и Манмохан Сингх
ПРЕЗИДЕНТ РФ ВЫРАЗИЛ ГЛАВЕ ИНДИИ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ В СВЯЗИ С ТЕРАКТАМИ В МУМБАИ

Пресс-служба Кремля сообщила, что сегодня состоялся телефонный разговор между Президентом России Дмитрием Медведевым и премьером Индии Манмоханом Сингхом, в ходе которого было подчеркнуто намерение активизировать взаимодействие двух стран в антитеррористической сфере.

"Президент России выразил солидарность и сочувствие индийскому народу в связи с терактами в Мумбаи и выразил поддержку мерам руководства Индии по ликвидации последствий масштабной вылазки террористов", - говорится в сообщении пресс-службы Кремля.



печатать видеофрагмент



30 ноября200821:16

Индия скорбит о жертвах террористического нападения на Мумбаи
ИНДИЯ СКОРБИТ О ЖЕРТВАХ ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО НАПАДЕНИЯ НА МУМБАИ

Весь мир уже несколько дней учит новое название индийского Бомбея - теперь он называется Мумбаи и, начиная со среды, там идут бои: город подвергся массированной атаке террористов, напавших сразу на несколько объектов в центре города. Эта террористическая атака, в первую очередь, направленная против иностранцев, стала самой крупной и, пожалуй, самой кровавой. Убито 174 человека, 239 получили ранения, индийские власти в течение нескольких дней штурмовали захваченные террористами объекты.

Репортаж Людмилы Моисеенко.

Когда профессора из Университета Дружбы народов просили у администрации гостиницы "номер с видом", они не подозревали, что это будет "вид" на настоящую войну. Справа - тот самый отель "Тадж-Махал", который несколько дней удерживали террористы, слева - Еврейский культурный центр, там тоже стреляли в безоружных людей. По центру - море, отсюда по одному из крупнейших городов Индии террористы нанесли первый удар.

С десятого этажа гостиницы вся контртеррористическая операция, как на ладони. Она и стала их путевыми заметками, где вместо достопримечательностей - стрельба, крики и гул вертолетов, пролетавших прямо над их крышей.

Свой видео-дневник они ведут с 26 ноября. С этого дня Мумбаи никто не называет столицей индийского кино и крупнейшим деловым центром. Теперь город - мишень для хорошо подготовленных террористических групп.

Кадры террористической атаки распространяют крупнейшие телевизионные агентства. Новости с пометкой "молния" сменяют друг друга. За несколько часов захвачены крупнейшие городские гостиницы, Центральный вокзал, больница, элитный жилой комплекс, несколько кафе и ресторанов и Еврейский образовательный центр.

На его сайте позже выложат фотографии семьи Гольцберг. Молодые лица: Габриэлю было 29 лет, его жене Ривке - 28. Родители Ривки Цви и Юдит Розенберг надеялись до последнего. В их доме не переставали молиться.

Цви Розенберг, отец Ривки Гольцберг: "Со вчерашнего дня мы молимся за наших детей, просим Бога, чтобы с ними все было хорошо. Мы немедленно выезжаем в Индию, чтобы увидеть их и обнять".

Уже перед вылетом Цви и Юдит сообщили, что дочь и зятя убили террористы. Операция спецназа "Черный смерч" провалилась. Почти все заложники убиты. Чудом удалось спастись няне и двухлетнему сыну Гольцбергов. Камеры запечатлели, как женщина вынесла малыша на руках.

Цви и Юдит срочно вылетели в Мумбаи. Нам рассказали, что перед тем как забрать гробы с детьми, они закрылись в доме Гольцбергов вместе с внуком, никого не желая видеть. Габриэль с семьей приехал в Мумбаи из Нью-Йорка. Там в местной синагоге сейчас тоже скорбят о погибших.

Илиа Раппорт: "Я уверен, что многие здесь их знали. Они надеялись встретиться с семьей в Израиле, но увы..."

Выбор объектов, как и сама операция, тщательно продумывался. Индия пережила не один теракт, но ни разу еще удар не был таким болезненным. Ведь на этот раз били и по имиджу страны.

Атака была серьезно срежиссирована. Камеры наблюдения зафиксировали лица юных террористов-исполнителей, на записи один из них улыбается. Депутат Европарламента из Великобритании Саджад Карим находился в вестибюле "Тадж-Махала", когда туда ворвались террористы.

Саджад Карим, депутат Европарламента из Великобритании: "Ему можно было дать 19-20 лет, 21 - максимум. Очень молодой человек южно-азиатской внешности. С автоматом в руках. Он вошел в фойе. И когда начал стрелять, я увидел, что он улыбается. В это просто невозможно было поверить. Справа и слева от меня стали падать люди. Я развернулся и побежал по коридорам. Мне повезло. Большинство так и остались там лежать".

Молодые террористы, обучавшиеся в лагерях в Пакистане, как выясняется, несколько раз приезжали "на практику" в Мумбаи под видом студентов и представителей достаточно мирных профессий.

По рассказам захваченного террориста, операция готовилась не один месяц. Главный акцент делался на высадку с моря. Экстремисты переправились по морю из Карачи к побережью штата Гуджарат. Там они воспользовались для дальнейшего продвижения к цели индийским траулером "Кубер", убив его команду. И на лодках с корабля ночью проникли прямо в центр Мумбаи.

Как оказалось, основной замысел террористов заключался в том, чтобы взорвать отель "Тадж-Махал" вместе с его постояльцами. Но удалось реализовать только первую часть плана: посеять панику в Мумбаи.

"Тадж-Махал" - символ Мумбаи. Стоимость номеров в гостинице, построенной в начале ХХ века - не менее 500 долларов. Сделано с любовью, говорят иностранцы об этом произведении искусства в готическом стиле. Террористы понимали, что захват "Таджа" станет одним из самых болезненных ударов. Готовились заранее, а для начала устроились на кухню, чтобы узнать об отеле все в деталях.

Владелец "Таджа", спасая репутацию гостиницы, поспешил с заявлениями о том, что никто из сотрудников отеля не был замешан в происходящем. Но выходившие оттуда спецназовцы, были уверены в том, что террористы чувствовали себя там, как дома. Они знали, каждый угол огромной гостиницы.

О цинизме, с которым нападавшие провели операцию, рассказывают в Мумбаи на каждом углу. Перед тем, например, как взорвать кафе "Леопольд" на самой бойкой торговой улице Колабо, террористы поужинали в нем.

Освободить заложников из гостиничного комплекса "Трайдент- Оберой" спецназу удалось только через сутки.

Валерия Бугаева, стюардесса: "Мы слышим в данный момент только выстрелы. Окно у нас задернуто. На телефоне деньги заканчиваются и зарядка тоже".

Это голос Валерии Бугаевой, стюардессы "Аэрофлота", вместе с коллегой оказавшейся в захваченном террористами отеле.

Татьяна Лутовинова, бортпроводница: "Самое страшное началось утром, мы решили спуститься позавтракать, а никого нет, и лестницы кругом в крови".

Валерия Бугаева, бортпроводница: "У меня только чувство благодарности к господу богу, который сохранил нам и всему экипажу жизни. Своим родственникам, нашим коллегам безумно любимым, которые были с нами на протяжении всего этого времени. И нашим друзьям".

Итог террористической атаки на Мумбаи - десятки расстрелянных в упор и раненых людей. В списке погибших - граждане США, Италии, Греции, Австралии, Канады и Германии. Те, то выжил, не могли сдержать слез.

Александр Гарцов, профессор РУДН: "Вчера мы были в дипломатической миссии и видели заложников, которых вывели, поляков и других, они сидели и просто плакали, потому что, они увидели, видимо, такое, что запомнится на всю жизнь".

На кадрах телевизионного сюжета - конец контр террористической операции в Мумбаи. Из окна отеля "Тадж-Махал" выбрасывают тело последнего убитого террориста.

Сразу после этого улицы города вновь заполнились людьми.

Татьяна Балыхина, профессор РУДН: "Вот такие улицы, когда народ передвигается, детишки бегают, смех раздается, это только сегодняшний день".

Когда на дорогах Мумбая вновь появились пробки, все поняли, что жизнь в городе постепенно восстанавливается. Хотя в то, что все будет, как до высадки террористов на Центральной набережной, здесь не верит уже никто. Здесь говорят, что эти несколько дней изменили не только крупнейший в стране город. Они изменили всю Индию.

Выводы делать рано, но пока ясно одно: операция тщательно готовилась. Ответственность за теракты взяли на себя исламистские группировки "Декан Моджахеддин" и "Индийский Джихад". Были сообщения, что среди задержанных есть боевики группировки "Лашкар Итайба" - "Легион правоверных". Эта организация действует на спорных территориях штатов на границе между Индией и Пакистаном - Джамму и Кашмир. Там теракты ежегодно уносят сотни жизней.

Напасть на деловой центр Индии Мумбаи и несколько суток вести оборону против спецназа могли только хорошо подготовленные боевики. Вот почему почти сразу в Индии заговорили о том, что за нападением стоят пакистанские спецслужбы. И объявили о повышенной готовности войск. То же самое сделали и пакистанские власти.

Контртеррористическая операция может в любую минуту перерасти в настоящую войну между двумя ядерными державами. И, кажется, в случае с терактами в Мумбаи все выглядит так, будто кому-то удалось всех убедить: это устроили пакистанцы, и конфликт с Индией неизбежен.

Здесь говорят, чтобы этого не произошло, политикам двух стран нужно ответить на вопрос, кому все-таки это было нужно.



печатать видеофрагментфото



30 ноября200821:00

Дмитрий Медведев завершил рабочую поездку по Латинской Америке на Кубе
ВО ВРЕМЯ РАБОЧЕЙ ПОЕЗДКИ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПОСЕТИЛ ПЕРУ, БРАЗИЛИЮ, ВЕНЕСУЭЛУ И КУБУ

Итог этой поездки по Латинской Америке, помимо десятка важных двусторонних документов, развивающих сотрудничество России с четырьмя странами, состоит, пожалуй, в том, что наша страна впервые после долгого перерыва заявила о своем интересе к расширению связей с южноамериканскими партнерами.

Репортаж Сергея Семенова.

Бесконечные пляжи и карнавал - визитная карточка Латинской Америки. Вместе с тем, это и богатейший по запасам природных ресурсов регион. Здесь - нефть, газ, месторождения руды, золото и алмазы.

Еще 30 лет назад "самым большим другом Латинской Америки" считался Советский Союз. Затем почти весь этот регион стал "зоной исключительных интересов США". Но сейчас ситуация принципиально изменилась.

Богатые и успешные страны континента - та же Бразилия сейчас - один из мировых лидеров по темпам роста экономики - сами выбирают себе друзей. И турне Дмитрия Медведева здесь называют "знаковым событием". Россия возвращается в этот регион.

За пять дней Президент посетил четыре страны - Перу, Бразилию, Венесуэлу и Кубу. В поездке главу государства сопровождали представители крупнейших российских компаний. Впервые в Южной Америке высадился такой внушительный российский десант.

Как и все перуанские домохозяйки, Елена Касильяс знает десяток рецептов приготовления местного фирменного блюда- жареной картошки. Ее здесь выращивают почти 3000 сортов. Так что, говорит Елена, совсем не сложно было адаптироваться к месной кухне.

Из России она уехала почти 10 лет назад, выйдя замуж за Хосе. Но, говорит, так пока и не привыкла к провинциальной жизни перуанской столицы.

Елена Касильяс: "Да, не Москва, конечно, далеко...Но, тем не менее".

Майа Романец де Риос - директор единственной в Южной Америке школы, где учат русский язык. Сейчас это - одно из самых престижных учебных заведений Лимы. Ведь выпускники могут поступить в российские вузы. 20 лет назад Майа открыла школу на собственные деньги.

Майа Романец де Риос, директор русской школы: "И нам помогали. Знаете, кто нам помогал? Русские моряки вот с этих рыболовецких судов, которые приходили сюда".

Майа - еще и главный редактор единственной, в Перу, русской газеты. На этой неделе главная новость - первый визит главы россйиского государства в эту страну.

В Лиме, столице Перу, Дмитрия Медведева встречали артиллерийским салютом. Это - первый за всю историю дипломатических отношений визит главы российского государства в страну, жители которой сами себя считают наследниками исчезнувшей цивилизации инков.

По периметру Центральной площади выстроился почетный караул перуанских гусаров. Кортеж Президента сопровождают конные гвардейцы. Официальные переговоры проходили во дворце, который, по преданию, построили еще во времена предводителя испанских конкистадоров Франциско Писарро.

В Лиме было подписано соглашение о создании здесь сервисного центра по техническому обслуживанию и капитальному ремонту вертолетов Ми-8, Ми-17 и Ми-26. Кроме того, подписаны договоры о сотрудничестве в банковской сфере, развитии научных разработок и совместных действиях по контролю над оборотом наркотиков.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Мы сегодня сделали ряд очень важных шагов по развитию наших отношений. Если мы приложим усилия, а я в этом уверен, мы сможем развить наши с вами отношения и поднять их на ту высоту, которой они по-настоящему заслуживают. И тогда мы будем говорить и о сотнях миллионов, а, может быть, о миллиардах долларов товарооборота".

Самая престижная балетная школа Рио-де-Жанейро, имени Марии Оленевой. Эта русская танцовщица в начале прошлого века покорила своим искусством Бразилию. С нее началось повальное увлечение балетом на родине самбы. Татьяна Лескова - праправнучка знаменитого русского писателя - сама в прошлом известная балерина. Она родилась в семье эмигрантов в Париже, танцевала на лучших сценах мира, а сейчас преподает в бразильской школе русского балета.

Татьяна Лескова: "Русский балет, конечно, имеет большой успех. Потому что это самый лучший балет в мире".

Конкурс в эту школу – огромный, но мало кто из выпускников вышел на "большую сцену". Как говорит Татьяна Лескова, здесь все дети - очень талантливые от природы. Но им не хватает терпения.

Татьяна Лескова: "Конечно, они думают - пошел в школу и сразу стал звездой. Они не поняли, что надо восемь лет учиться. Здесь - пляж. Из-за этого дисциплины мало".

Рио-де-Жанейро: роскошная Копакабана и нищие "фавелы", кварталы бедняков; статуя Христа на горе Корковадо и самый большой в мире футбольный стадион "Маракана".

Здесь находится "галерея великих футболистов всех времен и народов". Рядом с портретами Пеле и Гарринчи висит фотография Льва Яшина. Как футбольный болельщик, Дмитрий Медведев не мог проехать мимо культовой арены.

В сувенирном магазине Президент купил в подарок сыну футболку сборной Бразилии. Как раз под десятым номером в команде играл Пеле.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Я с удовольствием посмотрел, с какой любовью наши бразильские друзья относятся к футболу. Футбол в Бразилии - это действительно не часть культуры или спорта, это, по сути, часть религии".

Футбол для Бразилии - это еще и фирменный товар на экспорт. В России давно играют легионеры из этой страны, и открыты две футбольные школы, где работают бразильские тренеры.

Сейчас Бразилия - главный торговый партнер России в Латинской Америке. Бразилия экспортирует мясо, сахар, кофе. Россия поставляет сюда минеральные удобрения и промышленное оборудование. Наши страны сотрудничают и в освоении космоса, и в сфере нанотехнологий.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Обе страны развиваются по сходному сценарию, демонстрируют убедительные примеры того, как могут развиваться современные государства и, по сути, превращаются в лидеров экономического роста".

Если подтвердятся свежие данные геологоразведки, то Бразилия войдет в десятку мировых лидеров по запасам нефти и газа. Сотрудничество в энергетике - один из приоритетов развития экономических отношений. По итогам визита стало известно, что уже в начале следующего года "Газпром" открывает здесь региональное представительство. Кроме того, в Рио были подписаны соглашения и по военному сотрудничеству. Бразилия заинтересована в покупке российских вертолетов.

Луис Инасиу Лула Да Силва, президент Бразилии: "Наши взаимные потоки торговли и инвестиций могут и должны расти дальше. Россия могла бы поставлять нам оборудование для новых предприятий и железных дорог. В области энергетики мы приветствуем приход "Газпрома". Бразилия уже сотрудничает с Россией в модернизации ракет для выведения в космос спутника".

В Рио-де-Жанейро - совсем небольшая русская диаспора, около 100 человек. И каждое воскресенье они собираются в церкви великомученицы Зинаиды. Это - единственный православный храм в Рио. Его построили на свои средства эмигранты "первой волны" еще в начале тридцатых.

Милица Бакич - внучка "белого генерала" Андрея Бакича - не может без слез говорить о России, хотя ни разу там не была.

Милица Бакич: "Я родилась в Китае. Выросла, тоскуя по России. Мы всегда очень стремились к русским, но не могли приехать в Россию. И эта тоска остается. Но может, года через два поеду".

Милица Бакич, у которой - бразильское гражданство, сможет поехать в Россию без визы. Соглашение об отмене визового режима между нашими странами было подписано в Рио по итогам переговоров Дмитрия Медведева и Луиса да Силвы.

Без виз россияне смогут ездить и в Венесуэлу. Такое решение было принято по итогам переговоров Дмитрия Медведева и Уго Чавеса.

Как и в Перу, в Венесуэлу глава России приезжает впервые. По такому случаю, солдаты парадного полка выучили слова российского гимна.

Торжественная церемония встречи транслируется в прямом эфире на всю Латинскую Америку. Дмитрию Медведеву вручают символический ключ от столицы Венесуэлы - Каракаса. Уго Чавес подчеркнуто называет Президента "своим другом", а Россию - "своей второй Родиной".

Дипломатические отношения между нашими странами были установлены 150 лет назад, но, как отметили Чавес и Медведев, за последние десять лет для развития сотрудничества удалось сделать больше, чем за предыдущие полтора века. По итогам переговоров стало известно, что российские компании будут допущены к разработке нефтяных и газовых месторождений в этой стране. Кроме того, наши специалисты, возможно, вскоре приступят к строительству в Венесуэле атомной электростанции.

Во многом у лидеров совпадают позиции и по глобальным проблемам. В частности, и Россия, и Венесуэла для защиты своих внутренних рынков от мирового кризиса могут перейти на взаиморасчеты в национальных валютах.

Уго Чавес, президент Венесуэлы: "Да, действительно, это хорошо, это позволит избавиться от гегемонии доллара. Фидель как-то сказал мне: "Доллар - это бумажки, их печатают в США, совершенно не задумываясь о последствиях. И вот когда мы перейдем на рубли и боливары, мы, наконец-то, избавимся от долларовой зависимости".

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Мир сейчас находится в не очень простом состоянии. Экономический кризис поразил большинство развитых государств, и мы должны искать на этот кризис совместные ответы. Латинская Америка - это один из привилегированных для России регионов, где живут наши друзья, и с этими странами мы хотели бы развивать отношения. Среди этих государств один из самых близких наших партнеров - это Венесуэла и наш друг президент Чавес".

Отряд российских боевых кораблей входит в бухту Ла-Гуэра под гром артиллерийского салюта. За кормой осталось 13 тысяч миль. Все последние дни перед швартовкой матросы до блеска начищали палубу. Команде выдали специальную, ослепительно белую, "тропическую форму". Венесуэлла впервые встречает андреевский флаг.

Флагман нашей эскадры, авианесущий крейсер "Петр Великий", остался на рейде. Из-за своих размеров он просто не может швартоваться у пирса военно-морской базы "Ла-Гуэйра", и встречать президентов России и Венесуэлы готовился экипаж противолодочного корабля "Адмирал Чабаненко".

Местные телеканалы ведут прямую трансляцию на всю Южную Америку. Уго Чавес по приглашению Дмитрия Медведева впервые поднимается на борт российского боевого корабля.

Чавеса интересует каждая мелочь. С особым интересом президент Венесуэлы выслушал доклад командира о главном корабельном ударном комплексе. Система "Москит" предназначена для уничтожения надводных целей.

Разговор продолжился уже в кают-компании. Чавес с увлечением рисовал схемы и пояснял, каким будет военный флот Венесуэлы. Пока на вооружении ВМФ этой латиноамериканской страны - всего три фрегата. Но Уго Чавес не скрывает своей заинтересованности в покупке российской военной техники.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Совсем недавно Венесуэлу посетили наши стратегические бомбардировщики, авиационные силы, сейчас - заход группы кораблей. Это признак того, что наше военное сотрудничество развивается. Это очень полезно. Мы готовы и дальше развивать все направления этого сотрудничества так, как мы и договаривались и вчера, и в ходе визита президента Венесуэлы в РФ, потому что такого рода мероприятия, наша координация в этих вопросах, являются одним из факторов обеспечения стабильности в регионе и в целом в мире".

В ближайшее время в Карибском море начнутся первые в истории, совместные российско-венесуэльские учения боевых кораблей. Командиры будут отрабатывать тактическое взаимодействие кораблей при участии палубной авиации.

Последний пункт поездки Президента по Латинской Америке - Остров Свободы. О временах советско-кубинской дружбы в Гаване напоминают только сильно подержанные "Жигули" и "Москвичи". После распада Союза отношения между нашими странами охладели. Фактически, сейчас все приходится начинать заново.

Легендарный команданте - Фидель Кастро - в начале года ушел с поста председателя Госсовета Кубы. Сейчас он вообще почти не появляется на публике. И с Президентом России Фидель встречался без журналистов. Подробности разговора Дмитрий Медведев рассказал представителям прессы уже по дороге домой.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Вы знаете, в мире существует много очень сложных вопросов, по которым высказываются очень разные точки зрения. Но мы должны научиться слышать друг друга. Мы должны использовать тот опыт, который был накоплен за прошедшие десятилетия. И положительный. И иногда очень сложный. В этом смысле для меня крайне интересным был разговор с лидером Кубы Фиделем Кастро.

Это политик, который уже 50 лет является одним из ключевых политиков в Латинской Америке. Человеком, который видел очень разные события. И, конечно, мы должны принимать решения, имея в виду тот опыт, который был накоплен человечеством за истекшие десятилетия".

До начала поездки по Латинской Америке Дмитрий Медведев участвовал в очередном саммите лидеров стран АТЭС.

Димтрий Медведев, Президент РФ: "Это продолжение того диалога, тех договоренностей, которые мы начали продвигать в Вашингтоне в рамках встреч двадцати крупнейших экономик. Теперь встреча произошла в Лиме, в Перу, и разговор касался не только ситуации в мире в целом, но и ситуации в крупнейших экономиках, которые работают в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Это и наша экономика, наша страна. В этом смысле этот саммит является продолжением работы в Вашингтоне. Но уже в таком, региональном разрезе. Поэтому часть его решений имеют вполне конкретное звучание, конкретное применение к тем странам, которые действуют в формате Азиатско-Тихоокеанского региона".

С Раулем Кастро - брат Фиделя сейчас занимает на Острове Свободы высший государственный пост - Дмитрий Медведев обсудил развитие сотрудничества в энергетике, транспорте, сфере высоких технологий.

Уже по окончании официальных мероприятий глава кубинского Госсовета пригласил Президента России на прогулку по вечерней Гаване. Новая достопримечательность кубинской столицы - православный храм Казанской божьей матери. Его построили на добровольные пожертвования горожан. И здесь же, на Кубе, Дмитрий Медведев подвел итоги своей поездки по региону.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Это не просто ознакомительная поездка Президента Российской Федерации с другими коллегами и с пулом журналистов. Это именно серьезное геополитическое решение. Мы будем развивать отношения с Латинской Америкой и странами Карибского бассейна. Мы здесь, надо признаться, если уж так, совсем по-простому говорить, никогда серьезно и не присутствовали. Этим странам просто не уделялось внимание. И мы, в каком-то смысле, сейчас только начинаем полноценное, полноформатное и, надеюсь, взаимовыгодное общение с руководителями этих государств. И, соответственно, с экономиками этих государств. Здесь нечего стесняться и бояться конкуренции. Надо смело ввязываться в драку".

Преподаватель русского языка в Гаванском университете Наталья Сальдани вспоминает, как в советское время к ней на занятия ходили сотни студентов. Потом - ни одного. А недавно ей поступило предложение вернуться к работе. Латинская Америка снова учит русский язык.





печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2008, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2008, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное