Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 09.12.2007 00:00:06





Ваше видео - на Первом канале


08.12.2007 21:20 СЧАСТЛИВЫЙ ФИНАЛ ЛЮБОВНОЙ ИСТОРИИ О НЕМКЕ ЛИЗХЕН И ИВАНЕ ИЗ СИБИРИ
08.12.2007 21:16 В ТАЛЛИНЕ ВСПОМИНАЮТ ЧЕЛОВЕКА, ЛЕТАВШЕГО ОТКРЫВАТЬ ВТОРОЙ ФРОНТ
08.12.2007 21:13 В ЦЕНТРЕ ЛЬВОВА ОСКВЕРНEН МОНУМЕНТ ПОГИБШИМ В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ
08.12.2007 21:12 В ВАТИКАНЕ СОСТОЯЛАСЬ БЕСЕДА ПАПЫ РИМСКОГО И МИТРОПОЛИТА КИРИЛЛА
08.12.2007 21:09 УНИЧТОЖЕННЫЕ СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ИЩЕТ СЕНАТСКИЙ КОМИТЕТ США ПО РАЗВЕДКЕ
08.12.2007 21:07 УСПЕШНЫЙ ЗАПУСК БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ РАКЕТЫ "ТОПОЛЬ"
08.12.2007 21:07 В ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ СНЕГ ПОВРЕДИЛ ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ ЛИНИИ
08.12.2007 21:06 ВСЕ МЕНЬШЕ ВРЕМЕНИ ОСТАЕТСЯ, ЧТОБЫ РАЗРЯДИТЬ КОСОВСКИЙ КРИЗИС
08.12.2007 21:06 ОБЪЯВЛЕНЫ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ В ДУМУ



08 декабря200721:20

Елизавета Вальдхельм и Иван Бывших
СЧАСТЛИВЫЙ ФИНАЛ ЛЮБОВНОЙ ИСТОРИИ О НЕМКЕ ЛИЗХЕН И ИВАНЕ ИЗ СИБИРИ

В нашей программе мы уже рассказывали о необычайной истории любви русского солдата и немецкой девушки. Иван Бывших встретил свою Лизхен 60 лет назад. Затем долгая разлука.

И вот, наконец, не осталось никаких препятствий для того, чтобы больше никогда не расставаться.

Репортаж Ильи Костина.

Ваниляйн и Лизхен (Ванечка и Лизонька) - так нежно они называют друг друга и сейчас, когда испытание любовью длиною в 62 года, кажется, позади. В торжественном зале для бракосочетаний традиционные в таких случаях вопросы звучат сразу на двух языках - русском и немецком. Впрочем, ответы новобрачных все собравшиеся понимают без переводчика.

Выбирая для невесты обручальное кольцо, Иван Николаевич был придирчив: оно должно быть изящным, как Лиза, скромным, как Лиза и ослепительным, как Лиза… Самый волнующий момент сегодняшней церемонии - обмен кольцами. Спустя мгновение Ивана и Лизу объявят мужем и женой.

Иван Бывших: "Я хочу сказать - после 60-ти лет нашей разлуки у меня впечатление - мы будто не расставались. Вы понимаете, в чем дело: что я не делаю, ей нравится, что она делает - мне все нравится".

Церемония получилась очень трогательной и почти домашней. Больше остальных Ивана Николаевича порадовали дети и внуки - они сразу приняли его избранницу в семью, как родную.

Лариса Бавыкина, внучка Ивана Бывших: "Что удивило - ее искренность, ее отношение к мужчине. Оно самое откровенное, оно очень открытое и нежное, доброе!"

А ведь их любовь 62 года назад, казалось, была обречена. Он - молоденький военнослужащий-переводчик Красной армии, она - дочь зажиточных бюргеров, старший брат которой - солдат СС. Но они полюбили друг друга... 20-летняя Лизхен маленького немецкого городка Хейроде уже не мыслила себя без симпатичного русского парня. Однако счастье длилось недолго. Командование вернуло дивизию, где служил Иван, в СССР. О том, чтобы взять с собой Лизхен, не могло быть и речи. Хотя она готова была пойти со своим Ваниляйн куда угодно, хоть в холодную Сибирь, из которой он был родом...

Елизавета Вальдхельм: "Он писал мне десять лет, и я понимала, что приехать он не может. Но страшно рвется. А потом вдруг письмо - Лиза, я женился, прощай".

Он женился, она вышла замуж. Но их браки распались... Когда дочь Ивана нашла пожелтевшие письма на немецком, она уговорила отца обо всем написать. Книгу "Ваниляйн и Лизхен" прочитали русские студенты, проходящие учeбу в Германии. В телефонной книге Люксембурга они отыскали телефон фрау Валдьхельм, и Ромео и Джульетта из Хейроде снова обрели друг друга.

Трогательные объятия и поцелуи после долгой разлуки. Им твердили, что у них не может быть даже общего прошлого. А они прятали свою любовь всe глубже, чтобы когда-нибудь увидеться вновь. Из Германии в Россию Лиза стала прилетать на свидания. Иван встречал возлюбленную как и положено кавалеру - в парадном костюме и с цветами.

Время коротких встреч теперь позади. Они вообще смогли обмануть время и даже на свадьбе ведут себя так, как на первом свидании. Этот день по признанию молодожeнов, теперь стал самым счастливым в их жизни. Гости шепчутся - после испытаний судьбой вот она настоящая сказка. Сказка длиною в жизнь.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:16

Таллин
В ТАЛЛИНЕ ВСПОМИНАЮТ ЧЕЛОВЕКА, ЛЕТАВШЕГО ОТКРЫВАТЬ ВТОРОЙ ФРОНТ

В Эстонии сегодня вспоминали о легендарном лeтчике Энделе Пусепе, который 65 лет назад доставил советскую делегацию через оккупированную Европу в США на исторические переговоры по открытию второго фронта.

Репортаж Ольги Суховой.

В талине чествуют легендарного летчика Энделя Пусепа. Именно он доставил советскую делегацию в Великобританию, а затем через океан в США. Эстонец, родившейся в Сибири, еще до войны считался одним из лучших летчиков СССР. Он первым осваивал дальние перелеты вслепую, по приборам прокладывал воздушное пространство над Арктикой. С первых дней Великой Отечественной Пусеп - в дальней авиации. Ему довелось участвовать в первых героических рейдах советских бомбардировщиков на столицу фашистской Германии.

Впервые на родину своих предков Пусеп попал в августе 41 . Он возвращался после бомбежки Берлина, и здесь, в небе над Таллинном его самолет был подбит. Экипаж совершил вынужденную посадку. Выручило знание эстонского, родной язык помог выбраться из оккупированной территории.

1942 год. Союзники по антигитлеровской коалиции начинают переговоры об открытии второго фронта. Главе российской делегации, Наркому иностранных дел Молотову необходимо как можно скорее попасть в Лондон. Для выполнения этой задач требовался не просто хороший экипаж, а лучший из лучших. Кому лететь к союзникам решала специальная комиссия, и не ошиблась. Боевые товарищи Пусепа до сих пор поражаются его летному мастерству. Николай Николенко служил тогда в соседнем полку.

Николай Николенко- летчик, ветеран Второй Мировой войны: "Я очень хорошо знаю то, что он совершил, и то, что недооценено нашими летчиками! Не могу понять, как он один пригнал из Лондона огромный, самый большой в мире самолет, на котором делегация летела".

Эндель Пусеп после войны поселился в Эстонии, здесь и умер. Памятник на его могиле был осквернен, кто это сделал, эстонская полиция ответить не может. Понадобились усилия ветеранских организаций Эстонии, России, США, Великобритании для того, чтобы восстановить монумент.

На торжественное открытие памятника приехали ветераны из всех стран антигитлеровской коалиции. Да и в самой Эстонии многие понимают, что память о Второй Мировой войне священна.

Эдгар Сависаар, мэр Таллина: "Я сам родился в 50-ом, видел Пусепа, но только издалека, но это все с моей стороны. Ну, а то, что мы всегда принимали гостей и с Востока и с Запада - это уж точно, но вы наших же тоже принимаете тепло".

Приехавшие на торжества ветераны из Англии и США, конечно же, никогда не встречались с Пусепом, но они чтут вклад таких героев, как он в открытие второго фронта.

Ганс Де Лиу, ветеран Второй Мировой войны: "Наконец то, четыре года ожидания, и это случилось, я был далеко от семьи, от своей страны, я был на водном пространстве между Англией и Нормандией. Наконец-то это произошло".

Закончились торжества так, как всегда было принято в Таллине, перед бронзовым монументом советскому солдату, который раньше стоял в центре города, на площади Тынесмяги, а сегодня стоит здесь, на воинском кладбище.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:13

Львов
В ЦЕНТРЕ ЛЬВОВА ОСКВЕРНEН МОНУМЕНТ ПОГИБШИМ В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ

На памятнике масляной краской написали слова, оскорбляющие тех, кто освобождал Землю от фашизма. Вандалы заранее подготовились к акции - они использовали трафаретные заготовки.

Только в мае этого года неизвестные разбили медные гирлянды на могилах воинов Красной Армии на Холме Славы. А в конце октября также был изуродован мемориал в городе Дрогобыч подо Львовом.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:12

Ватикан
В ВАТИКАНЕ СОСТОЯЛАСЬ БЕСЕДА ПАПЫ РИМСКОГО И МИТРОПОЛИТА КИРИЛЛА

Митрополит Кирилл возглавляет Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата. Разговор, как сообщается, длился больше часа - это рекорд для подобных аудиенций.

Речь шла о налаживании диалога между православной и католической Церквями. Понтифик передал владыке Кириллу частицу мощей святых мучеников, которые отныне будут храниться в православном храме в Риме.

Бенедикт 16-й отметил важное значение недавнего - первого в истории - визита Алексия Второго во Францию. Он передал главе Русской Православной Церкви приветствие и пожелание здоровья. Оценивая итоги своей встречи с Понтификом, Митрополит Кирилл заявил об "оттепели" в отношениях между Римским Престолом и Московским Патриархатом.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:09

ЦРУ
УНИЧТОЖЕННЫЕ СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ИЩЕТ СЕНАТСКИЙ КОМИТЕТ США ПО РАЗВЕДКЕ

Речь идет о видеозаписях допросов предполагаемых сторонников Аль-Каиды. Вдруг выяснилось, что пленки стерты, как предполагают, из-за того, что допросы иногда велись с применением пыток.

Репортаж Сергея Макарова.

Независимое парламентское расследование началось - громко заявляют демократы в Конгрессе США. Скандал в высших эшелонах американской власти разгорелся после статьи в газете Нью-Йорк Таймс. Журналисты издания провели расследование, в ходе которого выяснили. Пленки ЦРУ, на которых были зафиксированы допросы подозреваемых в связях с "Аль-Каидой", уничтожены. На одной из кассет есть запись допроса некоего Абу Зубайды, который занимался набором добровольцев в ряды смертников террористической организации. А также еще целого ряда задержанных. По мнению журналистов, эти записи были стерты, поскольку на них были запечатлены применявшиеся при допросах пытки.

Дик Дурбин, сенатор от демократической партии: "От имени Сената мы отправили официальный запрос министру юстиции Майклу Мукасею. Мы хотим выяснить, является ли уничтожение этих видеозаписей нарушением закона".

Еще накануне опубликования скандальной статьи глава ЦРУ Майкл Хейден попытался сыграть на опережение. Он выступил с открытым письмом к своим сотрудникам. В нем он не стал отрицать, что пленки действительно существовали. Однако они были уничтожены, потому что утратили всякую ценность. Кроме того ЦРУ стремилась обезопасить агентов, проводивших допрос, от мести со стороны террористов. Бывшие коллеги Хейдена называют эти доводы не состоятельными.

Ларри Джонсон, бывший тайный агент ЦРУ: "Все нынешние объяснения ЦРУ - это полный абсурд. Голоса или лица агентов, запечатленных на пленке всегда можно изменить. Я думаю, они просто бояться обвинений международного трибунала в пытках арестантов".

Поэтому Белый Дом сейчас всячески пытается откреститься от этого скандала.

Дана Перино, пресс-секретарь Белого Дома: "Президент Джордж Буш не припомнит того, чтобы его информировали о наличии этих видеозаписей с допросами. Однако у него нет причин сомневаться в генерале Хейдене. Он ему полностью доверяет".

Самое интересное то, что эта давняя история всплыла именно сейчас. Допросы проводились в 2002 году, а записи уничтожены - в 2005. Аналитики говорят, что это связано с президентскими выборами, которые пройдут в наступающем году. А это значит, что без политических игр здесь не обошлось.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:07

Полигон Капустин Яр в Астраханской области
УСПЕШНЫЙ ЗАПУСК БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ РАКЕТЫ "ТОПОЛЬ"

Сегодня военные на полигоне Капустин Яр в Астраханской области испытали, как они говорят, единое боевое оснащение для ракет наземного и морского базирования.

"Тополь" - ракета с уникальными характеристиками: она быстрее других разгоняется и летает по траектории, которую не могут просчитать средства противоракетной обороны противника.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:07

В Волгоградской области снег повредил высоковольтные линии
В ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ СНЕГ ПОВРЕДИЛ ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ ЛИНИИ

Специалисты в течение ночи продолжат восстанавливать энергоснабжение в Волгоградской области, отключенное из-за обрывов на обледеневших высоковольтных линиях.

Без света остаются населенные пункты в трех районах, где живут около 10 тысяч человек. Ремонтные работы осложняет не только плохая погода, но и отдаленность аварийных участков линий электропередачи. Пока - для жителей задействованы все возможные резервные источники энергии.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:06

Косово
ВСЕ МЕНЬШЕ ВРЕМЕНИ ОСТАЕТСЯ, ЧТОБЫ РАЗРЯДИТЬ КОСОВСКИЙ КРИЗИС

Европейский кризис, который может отразиться и на некоторых бывших республиках Советского Союза. На переговоры о статусе края Косово остается все меньше времени.

И усилия международных посредников - России и Соединенных Штатов - пока направлены в противоположные стороны.

Репортаж Павла Пчелкина.

Балканы с их гремучей смесью народов и религий всегда называли пороховой бочкой Европы. Здесь начинались мировые войны, а гражданские потрясали мир обилием пролитой крови. И сегодня, маленький край Косово, который и на карте не сразу найдешь, рискует стать новым детонатором потрясений. Несмотря на усилия посредников, переговоры между Белградом и Приштиной о статусе Косово не дали результата.

Виталий Чуркин, представитель России в ООН: "Давайте посмотрим правде в глаза. 120 дне, которые отводились на переговоры совсем незначительный срок. Да мы пока не нашли выхода".

Вольфганг Ишингер, представитель ЕС на переговорах по Косово: "Прискорбно, прискорбно. Стороны не способны достичь соглашения по статусу края".

Завтра истекает срок мандата ООН на посредничество России, США и Евросоюза в этих переговорах. Их доклад ляжет на стол генсека ООН. По словам главы российского МИДа, этот документ фактически лишь описывает безрадостный итог посредничества. И, похоже, именно такого итога ждали лидеры косовских сепаратистов.

Хашим Тачи, лидер демократической партии Косово: "Исходя из моих последних консультаций с мировыми лидерами, признание независимости Косово, только вопрос времени. Осталось только назначить дату".

Косовские албанцы дают понять, что после провала переговоров, готовы объявить о независимости в одностороннем порядке. И никакие предложения Белграда о расширенной автономии и слышать не хотят. Уверенности им придает позиция США. По словам главы российского МИДа Сергея Лаврова, именно упорный настрой США на независимость края, главная причина переговорного тупика. Но президент Сербии продолжает надеяться, что ООН не допустит отторжения части его страны.

Борис Тадич, президент Сербии: "Мы рассчитываем на то, что мировое сообщество не будет поддерживать действия, направленные на провозглашение независимости Косово. Надеемся, что восторжествует здравый смысл и международное право".

Ситуация вокруг Косово накаляется с каждым часом. Во время переговоров представителей ООН с натовским командованием в крае, у сербов живущие здесь в постоянном страхе, сдали нервы. Протесты против вопиющей несправедливости закончились дракой с солдатами КейФОР. Мы не сдадим Косово. Такие надписи все чаще появляются на домах в Белграде.

Александр Вукич, секретарь Радикальной партии Сербии: "Мы должны показать, что Косово - это часть Сербии. Никакого - торга. Международное право одно для всех. И ему нужно подчиняться".

Ни для кого не секрет, что именно международное право, последняя надежда Сербии на территориальную целостность. Приближается момент истины, и не только для сербов и косоваров. Для всего международного сообщества. Ведь отторжение Косово, автоматически вызовет цепную реакцию сепаратизма в мире. Далеко ходить не надо. Вот что говорят жители Банья Луки столицы сербского анклава в Боснии и Герцеговоине, где только вмешательство извне остановило кровавый распад страны.

Во всем мире да и, конкретно в Европе, еще не мало мест жители которых, могут задать подобный вопрос. И в случае международного прецедента независимости Косово. У ООН вряд ли останется, достаточно авторитета, чтобы возразить сепаратистам.



печатать видеофрагментфото



08 декабря200721:06

ЦИК
ОБЪЯВЛЕНЫ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИТОГИ ВЫБОРОВ В ДУМУ

В России сегодня обнародованы официальные итоги выборов в Госдуму 2 декабря. Теперь точно понятно, сколько мест получила в нижней палате пятого созыва каждая из четырех партий, которые сумели преодолеть семипроцентный барьер.

И, что касается явки, в Центризбиркоме отметили, что она выше, чем в Европе.

Репортаж Павла Краснова.

Зал заседаний Центризбиркома снова полон гостей. С того дня, как здесь впервые были обнародованы данные о результатах голосования, в зале немного изменилась обстановка, но цифры в протоколах комиссии остались практически неизменными. Замглавы избиркома Станислав Вавилов официально объявляет победителя.

Станислав Вавилов, заместитель председателя ЦИК: "Единая Россия". Она набрала 64,3 процента голосов избирателей и значительно опередила своих конкурентов".

За "Единую Россию" отдали голоса 44 миллиона 714 тысяч человек. У партии, финишировавшей на втором месте, только 8 миллионов 46 тысяч голосов.

Станислав Вавилов, заместитель председателя ЦИК: "Коммунистическая партия РФ. За эту партию отдали голоса 11,57 граждан России".

Эти уже официально утвержденные результаты почти в точности совпадают с прогнозами социологов, сделанными еще до голосования, и данными "экзит-поллов" - опросов избирателей на выходе с участков. А это говорит и об отсутствии подтасовок при подсчете голосов, и о грамотной работе социологов, которые сумели заранее назвать все четыре партии, преодолевшие 7-процентный барьер.

ЛДПР завоевала симпатии у 8,14 процентов граждан России. "Справедливая Россия" набрала 7,74 процента голосов избирателей.

Итоговая картина выглядит так: четыре победителя, и - семь проигравших партий, которые в общей массе набрали около десяти процентов голосов. Уже точно известно, как распределятся места в нижней палате - 315 мандатов получит "Единая Россия", у этой партии - конституционное большинство в Государственной думе, 57 кресел займут депутаты-коммунисты, 40 мест получает ЛДПР, и 38 – "Справедливая Россия". Под итоговым протоколом о результатах выборов поставили подписи все 15 членов Центризбиркома.

Владимир Чуров, председатель Центральной избирательной комиссии: "Подписано в 16 часов 8 минут всеми членами избирательной комиссии".

На этих выборах ЦИК особо отметил высокую явку избирателей. 63 процента. Это больше, чем в 2003 и 99 году, и выше, чем, например, в Европе на выборах депутатов Европарламента. В этих цифрах Центризбирком видит и результаты своих усилий. Впрочем, большой объем работы членам комиссии пришлось проделать не только до, но и после голосования.

Владимир Чуров, председатель Центральной избирательной комиссии: "Каждый из членов ЦИК день и ночь сверял поступающие в бумажном виде протоколы по своим субъектам РФ. Эта работа шла круглосуточно. Иначе мы не сумели бы 8 числа подвести итоги. Сразу после того, как вы нас отпустите, мы начнем подписывать телеграммы в адрес кандидатов, получивших право стать депутатами".

Таких телеграмм Владимиру Чурову нужно подписать 450 - по числу депутатских мест в Государственной думе. Потом у вновь избранных депутатов будет пять дней, чтобы решить - взять депутатский мандат или отказаться от него. И уже к концу следующей недели станет известен персональный состав новой Государственной думы.



печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2007, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2007, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное