Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 09.11.2007 21:00:03





Ваше видео - на Первом канале


09.11.2007 18:14 РОССИЙСКАЯ МИЛИЦИЯ ПОЛУЧИЛА ПОДАРОК К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ПРАЗДНИКУ
09.11.2007 18:02 СИЛЬНЫЙ ПОЖАР В ОДНОМ ИЗ ЖИЛЫХ ДОМОВ НА ЮГЕ МОСКВЫ.
09.11.2007 18:03 В НОВОСИБИРСКЕ БОРЮТСЯ С ПОСЛЕДСТВИЯМИ СИЛЬНЕЙШЕГО СНЕГОПАДА
09.11.2007 18:04 НА СЕВЕР ЕВРОПЫ ОБРУШИЛСЯ СИЛЬНЕЙШИЙ ЗА ПОЛВЕКА ШТОРМ
09.11.2007 18:02 В ГРУЗИИ ПРОДЛЕН РЕЖИМ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ
09.11.2007 15:06 НА СЕВЕРЕ ЕВРОПЫ БУШУЕТ СИЛЬНЕЙШИЙ ЗА ПОЛВЕКА ШТОРМ
09.11.2007 15:05 В КРЕМЛЕ ПРИНИМАЛИ ПРЕЗИДЕНТА ШВЕЙЦАРИИ МИШЛИН КАЛЬМИ-РЕЙ
09.11.2007 15:05 БЕНАЗИР БХУТТО ОБЕЗОПАСИЛИ ОТ СТОРОННИКОВ



09 ноября200718:14

Рашид Нургалиев встретился с вдовами сотрудников правоохранительных органов
РОССИЙСКАЯ МИЛИЦИЯ ПОЛУЧИЛА ПОДАРОК К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ПРАЗДНИКУ

Более четырехсот милиционеров и сотрудников внутренних войск погибли в этом году при выполнении служебного долга. Эту печальную статистику привел сегодня глава МВД Рашид Нургалиев.

В канун дня милиции он встретился с вдовами сотрудников правоохранительных органов. Среди них были женщины, чьи мужья погибли на Северном Кавказе.

Рашид Нургалиев: "Сегодня более стабильно стало на Северном Кавказе. И это говорит о мастерстве, о профессионализме наших сотрудников, это говорит о той самоотдаче, с которой они сегодня выполняют. На наши плечи легла очень большая, ответственная задача - обеспечить стабильность, территориальную целостность нашей страны".

К своему профессиональному празднику российские милиционеры получили подарок - новую форму. Ее презентация прошла сегодня в Москве. Первыми на примерку были приглашены сотрудники спецполка МВД.

Репортаж Александра Коневича.

Для них это так непривычно - вместе с новой формой примерить на себя роль моделей. С самого утра инспекторы Денис и Алексей щеголяют в новых мундирах. Спецполк МВД сегодня получил их первым.

Это на случай жары - говорит Денис - куртка-трансформер. Одежда точно куда удобнее нынешней формы, в которой милиционеры несут службу последние 14 лет.

Сергей Рыбкин: "Более спортивная модель - и удобнее передвигаться, чувствуешь себя хорошо. Материал водостойкий - такого не было раньше. Рубашка - тоже из хорошего материала, тело дышит".

Серый цвет заменили на темно-синий - эта традиция еще царской России пришлась по душе и сегодняшним стражам порядка. Красиво, говорят, жаль времени нет перед зеркалом постоять.

На новой форме появился такой вот удобный кармашек для рации - раньше его не было вовсе, а надпись милиция теперь светоотражающая - сложно не заметить. Новая одежда, бесспорно лучше, говорят сотрудники министерства внутренних дел. Правда, и стоит она в полтора раза дороже той, в которой сегодня служат милиционеры. Цена одного комплекта - 25 тысяч рублей.

Но в МВД решили не экономить - новые милицейские костюмы шьют из ткани с мембранным покрытием, которую купили за границей.

Александр Кожемякин, начальник отдела форменного обмундирования департамента тыла МВД РФ: "Из Германии. Пока. Но рассчитываем, что аналогичная ткань будет производиться и в России. Она и водонепроницаемая, и влагостойкая и имеет другие параметры, которые делают ее на порядок выше существующей ныне".

Шьют новую одежду для милиции на санкт-петербургской фабрике. Дизайн мундира ее модельеры разрабатывали вместе с представителями МВД. Хотели, чтоб было не только практично, но и модно.

Ирина Яфарова, бригадир швейной бригады: "Хочу сказать, довольно-таки даже неплохо смотрится... Очень прилично".

А главное, стирается хорошо и на пару килограммов легче, чем старая, добавляет Ирина - женам милиционеров все меньше хлопот. Оценивать новую форму будут почти 2 тысячи милиционеров в 12 регионах страны. Если появятся замечания, мундиры отправят на доработку, а после - на утверждение в правительство.

Но это только через год. Пока же, примеряя еще одно новшество - милицейскую бейсболку, лейтенант Рыбкин шутит: "недостаток" у формы только один - уже после пяти минут демонстрации зимней куртки становится жарко.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200718:04

Побережье Британии
НА СЕВЕР ЕВРОПЫ ОБРУШИЛСЯ СИЛЬНЕЙШИЙ ЗА ПОЛВЕКА ШТОРМ

В зоне бедствия оказались сразу несколько стран. Местные власти сейчас эвакуируют людей из прибрежных районов. Прекратили работать нефтяные платформы. Перекрыты многие дороги.

Репортаж Сергея Макарова.

Специалисты у электронного макета дамбы в порту голландского Роттердама. С момента ее сдачи в эксплуатацию в 1990 году им еще ни разу не приходилось закрывать гавань. Однако пришла большая вода, а с ней и большие беды.

Тие Шелекенс, представитель порта г. Роттердам: "Ворота дамбы закрылись по команде компьютера. Уровень воды был настолько критическим, что сработала электроника. Если бы этого заграждения не было, порт просто бы залило водой".

Роттердам - самый большой морской порт в Европе. На его охрану брошены все силы Нидерландов. По всей стране объявлен высший - критический уровень опасности. Впервые с 1976-го служба контроля плотин приведена в повышенную готовность. В стране не хотят повторения событий 1953 года, когда уровень воды поднялся на 3 метра 85 сантиметров. Наводнение тогда привело к гибели 2 тысяч человек.

О тех трагических событиях помнят и в Англии - на другом берегу Северного моря. Стихия тогда задела и ее. На этот раз решили подготовиться заблаговременно.

Гордон Браун, премьер-министр Великобритании: "Мы подготовились по максимуму. На экстренный случай готовы к отправке вертолеты, на борту которых тысячи мешков с песком. Будет сделано все, чтобы обеспечить безопасность граждан Королевства".

Только за последние сутки власти Великобритании издали 12 предупреждений об угрозе затопления приморских районов. Тысячи людей эвакуируют в специальные центры. Свои дома придется покинуть еще сотням семей. Наибольшая угроза нависла над жителями городка Грейт-Ярмут. Их будут вывозить в первую очередь, а пока свои жилища люди укрепляют мешками с песком.

Британские Специалисты говорят, что пик наводнения уже возможно прошел, однако не спешат торопиться с выводами. К графству Линкольншир приливная волна подойдет к вечеру, и только после этого можно уже будет какие-то прогнозы. Но стихия, похоже, набирает размах и так или иначе затронула почти все государства акватории Северного моря. Штормовые ветры скорость до 100 километров в час ожидаются на побережье Дании. Остановлена работа нефтяных платформ у берегов Норвегии. А власти Германии решили временно закрыты паромные переправы на севере страны.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200718:03

В Новосибирске борются с последствиями сильнейшего снегопада
В НОВОСИБИРСКЕ БОРЮТСЯ С ПОСЛЕДСТВИЯМИ СИЛЬНЕЙШЕГО СНЕГОПАДА

Движение в городе оказалось практически парализовано. Снегоуборочные машины не успевают расчищать мостовые. На дорогах выросли настоящие сугробы. Это привело к росту числа ДТП.

Ситуация усугублялась тем, что многие водители не успели заменить летнюю резину на зимнюю. Власти надеются, что завтра обстановка на дорогах улучшится. Нового снегопада синоптики не обещали, к тому же в выходной день на улицах всегда меньше транспорта.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200718:02

Сильный пожар в одном из жилых домов на юге Москвы
СИЛЬНЫЙ ПОЖАР В ОДНОМ ИЗ ЖИЛЫХ ДОМОВ НА ЮГЕ МОСКВЫ.

Установлено, что его причиной стал взрыв бытового газа. Огонь охватил несколько этажей высотного здания - в результате погибли три человека.

Спасатели эвакуировали из горящего дома около двадцати жильцов. Людей снимали с балконов и даже с крыши. По данным МЧС, запах газа обитатели дома почувствовали еще во вторник. Однако специалисты, которые приехали на вызов, никакой утечки не нашли. Они поспешили успокоить людей, сообщив, что подозрительный запах идет от газового аппарата, с помощью которого рабочие ремонтировали кровлю дома. В МЧС сообщили, что взрыв прогремел в квартире на 9 этаже.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200718:02

Парламент Грузии
В ГРУЗИИ ПРОДЛЕН РЕЖИМ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ

Такое решение принял сегодня парламент республики. Оппозиция в голосовании не участвовала, однако это не повлияло на результат.

Депутаты из пропрезидентских фракций набрали необходимый кворум и дружно поддержали инициативу Саакашвили, который, кстати, еще накануне обещал отменить ЧП.

Парламент Грузии проголосовал за предложение Михаила Саакашвили о введение на территории всей страны режима чрезвычайного положения. На заседании парламента не присутствовали депутаты оппозиции - даже те, которые считают, что введение режима чрезвычайного положения - это крайняя мера, которая не соответствует реальной ситуации. В частности, говорилось о том, что ситуация стабилизировалась и начинается предвыборная кампания. Однако о необходимости введения режима чрезвычайной ситуации заявил вице-спикер парламента по окончании голосования. Михаил Мачавариани отметил, что после консультаций, состоявшихся накануне, был сделан вывод о наличии неких угроз в стране. Он сообщил, что население узнает о каких конкретно угрозах идет речь после того, как они будут ликвидированы.

Представители оппозиции говорят, что условия чрезвычайного положения, в которых запрещены массовые собрания, помешают проведению предвыборной кампании. Тем не менее, они не теряют надежд на то, что смогут выдвинуть единого кандидата от оппозиции.

Саломе Зурабишвили, лидер партии "Путь Грузии": "По сути это детская логика властей. Все делается для того, чтобы не дать нам время подготовиться к выборам, но все наши усилия направлены на то, чтобы как можно скорее в результате консультаций избрать единого кандидата от объединенной оппозиции".

Город уже вторые сутки живет в режиме чрезвычайного положения. Но этот режим ощущается только в области распространения информации. Телевизионные каналы не транслируют выпуски новостей. Все новости идут только по первому - правительственному - каналу. Газеты раскупаются мгновенно, так как выходят очень маленьким тиражом. Кроме того, это единственный источник информации, кроме государственного телевещания.

Так по правительственному каналу была распространена информация о том, что в отношении Бадри Патаркацишвили, объявлен в розыск. Официально власти объясняют это тем, что бизнесмен призвал лидеров оппозиции на митингах 7 ноября свергнуть существующую власть силовым путем. В ближайшее время прокуратура отдаст распоряжение о международном розыске опального бизнесмена, так как он находится вне территории Грузии.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200715:06

Побережье Британии
НА СЕВЕРЕ ЕВРОПЫ БУШУЕТ СИЛЬНЕЙШИЙ ЗА ПОЛВЕКА ШТОРМ

Из-за ливней и урагана закрываются морские порты. В Норвегии прекращена работа нефтяных платформ. В Голландии и Бельгии сооружаются дамбы, а жителей на всякий случай готовят к эвакуации.

Тревожная обстановка сложилась и на востоке Англии: только за сутки власти издали 12 предупреждений об угрозе наводнения.

Хилари Бенн, министр окружающей среды: "Похоже, что стихия на этот раз нас не пощадит. Поэтому мы уже провели чрезвычайное совещание антикризисного комитета КОБРА, члены которого будут координировать работу всех спасательных служб".

Сейчас циклон движется от Скандинавии к центральной Европе. Скорость ветра в его эпицентре достигает 90 километров в час. Правда, по мнению специалистов, стихия не сможет разрушить современные дамбы и плотины. Тем не менее, службы их контроля приведены в повышенную готовность.



печатать видеофрагментфото



09 ноября200715:05

В Кремле принимали Президента Швейцарии
В КРЕМЛЕ ПРИНИМАЛИ ПРЕЗИДЕНТА ШВЕЙЦАРИИ МИШЛИН КАЛЬМИ-РЕЙ

На ее переговорах с Владимиром Путиным речь шла об экономическом сотрудничестве. Российский лидер призывал коллегу открыть доступ на швейцарский рынок для отечественных компаний.

Владимир Путин: "Швейцарские инвестиции в России только за один год увеличились на два раза, за 2007-й, вот только за этот год. Мы очень рассчитываем, что и нашим компаниям будет предоставлена такая же возможность инвестировать в экономику Швейцарии. Таким образом, таким образом, экономические связи развиваются успешно, поступательно. Да и на международной арене, в политической сфере у нас постоянные контакты".

Мишлин Кальми-Рей: "Между нашими странами развиваются и человеческие, гуманитарные отношения. Сейчас в Швейцарию приезжает много русских, и русская диаспора в нашей стране растет. И, полагаю, что мы как раз сможем обсудить эти вопросы, относительно перемещения людей, относительно облегчения визового режима между нашими странами".



печатать видеофрагментфото



09 ноября200715:05

Пакистанская полиция
БЕНАЗИР БХУТТО ОБЕЗОПАСИЛИ ОТ СТОРОННИКОВ

Бывшая глава пакистанского правительства Беназир Бхутто сегодня оказалась под домашним арестом. Утром полиция выставила оцепление вокруг ее резиденции в Исламабаде.

Согласно официальной версии, это было сделано ради безопасности Бхутто, якобы на нее готовилось покушение. Однако сама она убеждена, что поплатилась за критику Президента Мушаррафа, который стремясь остановить выступления оппозиции, распорядился изолировать Бхутто.

Репортаж Сергей Макаров.

Узнав о домашнем аресте лидера Народной партии Беназир Бхутто, тысячи ее сторонников вышли на улицы. По закону - в режиме чрезвычайного положения - любая демонстрация запрещена, поэтому полиция разгоняла людей с помощью всего имеющегося арсенала. В ход шли светошумовые гранаты, дубинки и даже дедовские деревянные палки. Основная дорога в Исламабад перекрыта бульдозерами и грузовиками. Движение во многих городах оказалось парализовано.

Хамид, житель Равалпинди: "Как вы видите, полиция везде. Все дороги заблокированы, люди не могут никуда выехать".

Дом Беназир Бхутто оцепили еще утром. Ее сторонники попытались прорвать кордон. Кто-то даже подогнал пуленепробиваемый автомобиль. Однако полицейские остановили машину. Власти Пакистана говорят, что домашний арест Бхутто - введен на период проведения многотысячного митинга активистов Народной партии в городе Равалпинди. И пошли они на этот шаг, чтобы как раз наоборот обезопасить ее от нового нападения террористов. По данным полиции, в городе находятся 8 боевиков-смертников. Однако в Народной партии иное мнение. Там считают, что арест Бхутто, хоть даже и домашний не законен, как и введенное в стране чрезвычайное положение.

Анвар Баиг, активист Народной партии Пакистана: "Ее задержали абсолютно незаконно. Мы выступаем за немедленное снятие оцепления ее дома и свободу передвижения".

В Равалпинди предполагаемое место демонстрации также оцеплено полицией, а подходы завалены бетонными плитами. Однако, по данным Народной партии, этим власти не ограничились. Там говорят, что по всей стране идут массовые аресты сторонников Бхутто. Задержано около 5 тысячи человек, людей просто силой затаскивают в полицейские машины.

Последние шаги руководства Пакистана экспертов не удивляют. Они считают, что устранение конкурентов на политическом поле - излюбленная тактика Мушаррафа. Так уже было в сентябре этого года. Еще один бывший премьер Наваз Шариф после 7-летнего изгнания попытался вернуться на Родину, чтобы, по его словам, свести с президентом Мушафррафом давние счеты. Однако при прилете его тут же поместили под временный арест и не позволили выйти даже за пределы аэропорта. Проведя там около 4 часов, Шарифу пришлось покинуть Пакистан на самолете.



печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2007, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2007, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное