Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Ирландия и Россия - родственники?


Ирландия восемь веков отстаивала свою свободу и самоопределение. Её пытались завоевать варвары, викинги, англичане. Её детей продавали в рабство, взрослых травили голодом, но ирландцы выстояли и сохранили, несмотря ни на что, весёлый нрав и доверие к людям.

Обитатели кельтийской страны донесли до нас и бережно хранят сегодня древнейшую культуру, когда-то записанную монахами Святого Патрика и распространённую ими по всей Европе.

Спасаясь от жестоких притеснений на родине, ирландцы в XIX веке заселили Америку и превратили Соединённые Штаты в свободную страну трудолюбивых людей.

Ирландия же осталась прежней: поющим островом с изумрудной травой и высоким синим небом сквозь грозовые облака. Жители здесь говорят на британском английском. Но на островах Аран, в Коннемаре и в Мунстере некоторые помнят кельтское наречие.

Ирландия – развитая европейская страна с высоким уровнем жизни. В 90-ые годы XX века её окрестили «Кельтским Тигром» за прорыв века в области современных технологий. Другим достижением явилась миротворческая деятельность ирландской рок-группы U2, передающей свои миллионные гонорары голодающим детям Африки.

В то же время Изумрудный Остров продолжает хранить вековечные тайны седой старины – древнейшие мегалиты (Ньюгрейндж, 3600 год до н.э.), руины первых монастырей (Кашел, V в., Глендалох Святого Кевина, VI в.).

Отголоски старинных преданий до сих пор слышатся в песнях дублинских и голуэйских уличных музыкантов. Само слово «бард» пришло к нам из древнеирландского и означает «поэт-песенник». Стародавние барды Оссиана имели великую силу друидов, оказывали колоссальное воздействие на слушателей. Ирландские арфисты воодушевляли крестоносцев на отвоевание Гроба Господня. Воистину такой арфист играл самому Ричарду Львиное Сердце, а потом и его другу - Саладину.

Сегодня весёлой и грустной музыке старых и новых гэльских времён можно внимать повсюду в Ирландии: арфа (кларсах), волынка, ирландский бубен бойран, флейта и скрипка. А под лихую джигу о Молли Мелоун только самый хмурый человек не пустится в весёлый пляс.
Ирландия – родина великих поэтов книги – Джонатана Свифта («Путешествия Гулливера»), Оскара Уайльда («Портрет Дориана Грея»), Томаса Мура, удивительного Джона Синга («Удалой молодец – гордость Запада»), лауреатов Нобелевской премии Уильяма Йейтса, Семюэла Беккета и Шеймуса Хини, автора «Улисса» Джеймса Джойса, написавшего «Дракулу» Брэма Стокера, скандально известного Мартина Макдонаха и богослова Клайва Стейплза Льюиса («Хроники Нарнии»). В произведениях ирландских авторов слышатся боль за родину и радость её победы.

«Любовь, свободу, край родной,
О струны, пел я с вами!
Теперь как петь в стране вам той,
Где раб звучит цепями?»

Томас Мур, пер. И. Козлова

Ирландский поэт Томас Мур был созвучен русской душе. Его поэзией упивался Жуковский, его переводил Лермонтов. Посол Ирландии в России Филип МакДона сравнивает Мура с Александром Сергеевичем Пушкиным, посвящавшим свои творения декабристам – борцам за свободу народа.
Филип МакДона: «Деятельность на литературном поприще являлась для Мура возможностью собственного участия в ирландском национальном возрождении».

Великий ирландский музыкант Джон Фильд преподавал игру на фортепиано в Москве и Санкт-Петербурге. Он учил студентов исполнять мелодии Мура. Потомок Джона Фильда живёт сегодня в Петербурге. 

Общность между Ирландией и Россией существует на культурном и даже на том глубинном уровне, где зарождается тяга к свету, к жизни, к свободе.

"Пётр и Патрик" благодарит Почётного консула Ирландии в Санкт-Петербурге Анатолия Павловича Шашина за помощь в установлении культурных и образовательно-туристических связей между Санкт-Петербургом и Ирландией, Россией и Ирландией.

"Пётр и Патрик", 06 июня 2012 года
Ирландия - Россия (эта статья на сайте). Пушкинский день 
Тур в Ирландию 12-18 июля (последний день записи)

Наши подписки:







 




В избранное