Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

По следам Карлоса Кастанеды

  Все выпуски  

По следам Карлоса Кастанеды Мескалито (часть 5)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

Общий тираж рассылок 78 000 подписчиков.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

 

Продолжаем изучение первой книги Карлоса Кастанеды «Учение дона Хуана».

 

 

Глава 2

 

Четверг, 17 августа 1961

Я сказал дону Хуану, что я думаю по поводу моего опыта. По сравнению с тем, как я себе рисовал обучение, событие было катастрофическим. Я сказал, что с меня хватит одной встречи. Я признал, что все это, конечно, более чем интересно, но вновь искать подобных встреч я не намерен. Для меня совершенно ясно, что такие истории не по мне. Одним из побочных следствий употребления пейота было странное недомогание - какой-то непонятный страх, какая-то тревога или меланхолия, не поддающаяся точному определению. И я в этом не находил ничего замечательного.

Дон Хуан рассмеялся и сказал:

- Ну вот, ты начинаешь учиться.

- Хорошенькое обучение! Пусть себе учится кто-нибудь другой.

- Любишь ты преувеличивать.

- Да ничего я не преувеличиваю!

- А то как же. Плохо только, что преувеличиваешь ты одно плохое.

- Для меня, я так понимаю, здесь вообще нет ничего хорошего. Мне страшно, а остальное меня не интересует.

- Ну и что, что тебе страшно. Когда тебе страшно, ты видишь все по-новому.

- А мне это безразлично. Оставлю-ка я лучше Мескалито в покое. Он меня просто подавляет, что уж тут хорошего.

- Хорошего, положим, в самом деле мало, для меня в том числе. Не ты один сбит с толку.

- Ты-то здесь при чем?

- Я думал о том, что ты видел прошлой ночью. Без сомнения, Мескалито играл с тобой, вот в чем штука. Это был явный знак.

- Что еще за знак, дон Хуан?

- Мескалито указывал мне на тебя.

- Указывал что?

- Поначалу мне было неясно, а теперь я, кажется, понимаю. Он сказал, что ты "избранный" (escogido). Мескалито указал мне на тебя и дал знать, что ты избранный.

- Я что, избран для какой-то цели, или как это понимать?

- Это нужно так понимать, что Мескалито сказал мне, что ты можешь оказаться тем человеком, которого я ищу.

- Когда же он тебе это сказал, дон Хуан?

- Он сказал мне это тем, что играл с тобой. Это и значит, что ты избранный; ты избран для меня.

- А что это значит - быть избранным?

- Я знаю некоторые тайны (tengo secretos). Среди них есть такие, которые я могу открыть только избранному. И вот я вижу, как ты играешь с Мескалито: той самой ночью мне стало ясно, что ты и есть такой человек. Но при этом ты не индеец. Вот история!

- Ну а для меня - что это значит, дон Хуан! Что мне надо делать?

- Я принял решение и буду учить тебя тем тайным вещам, которые составляют судьбу человека знания.

- Ты имеешь в виду тайны, связанные с Мескалито?

- Да. Но это еще не все, что я знаю. Есть тайны иного рода, которые мне нужно кому-нибудь передать. У меня у самого был учитель, бенефактор, и я также после определенных испытаний стал его избранным учеником. Всему, что я знаю, я научился от него.

Я опять спросил, что же потребуется от меня в этой роли: он сказал, что потребуется только одно - учиться, учиться в том смысле, который мне начал открываться с недавнего времени.

 

 

Оригинал

 

Part 2

 

Thursday, 17 August 1969

I told don Juan how I felt about my experience. From the point of view of my intended work

it had been a disastrous event. I said I did not care for another similar “encounter” with

Mescalito. I agreed that everything that had happened to me had been more than interesting, but added that nothing in it could really move me towards seeking it again. I seriously believed that I was not constructed for that type of endeavour. Peyote had produced in me, as a postreaction, a strange kind of physical discomfort.

It was an indefinite fear or unhappiness; a melancholy of some sort, which I could not

define exactly. And I did not find that state noble in any way.

Don Juan laughed and said, “You are beginning to learn.”

“This type of learning is not for me. I am not made for it, don Juan.”

“You always exaggerate.”

“This is not exaggeration.”

“It is. The only trouble is that you exaggerate the bad points only.”

“There are no good points so far as I am concerned. All I know is that it makes me afraid.”

“There is nothing wrong with being afraid. When you fear, you see things in a different

way.”

“But I don’t care about seeing things in a different way, don Juan. I think I am going to

leave the learning about Mescalito alone. I can’t handle it, don Juan. This is really a bad

situation for me.”

“Of course it is bad—even for me. You are not the only one who is baffled.”

“Why should you be baffled, don Juan?”

“I have been thinking about what I saw the other night.

Mescalito actually played with you. That baffled me, because it was an indication [omen].”

“What kind of—indication, don Juan?”

“Mescalito was pointing you out to me.”

“What for?”

“It wasn’t clear to me then, but now it is. He meant you were the «chosen man» [escogido].

Mescalito pointed you out to me and by doing that he told me you were the chosen man.”

“Do you mean I was chosen among others for some task, or something of the sort?”

“No. What I mean is, Mescalito told me you could be the man I am looking for.”

“When did he tell you that, don Juan?”

“By playing with you, he told me that. This makes you the chosen man for me.”

“What does it mean to be the chosen man?”

“There are some secrets I know [Tengo secretos]. I have secrets I won’t be able to reveal to

anyone unless I find my chosen man. The other night when I saw you playing with Mescalito it was clear to me you were that man. But you are not an Indian. How baffling!”

“But what does it mean to me, don Juan? What do I have to do?”

“I’ve made up my mind and I am going to teach you the secrets that make up the lot of a

man of knowledge.”

“Do you mean the secrets about Mescalito?”

“Yes, but those are not all the secrets I know. There are others, of a different kind, which I

would like to give to someone. I had a teacher myself, my benefactor, and I also became his chosen man upon performing a certain feat. He taught me all I know.”

I asked him again what this new role would require of me; he said learning was the only

thing involved, learning in the sense of what I had experienced in the two sessions with him.

 

 

Продолжение в следующем выпуске

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Общий тираж рассылок 78 000 подписчиков.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, http://andrey-luda.livejournal.com  2006-2013 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное