Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс английского языка от школы PM Studio Английский вокруг нас


Если названия самых популярных брендов знают даже те женщины, которые приобретают одежду в магазинах распродаж и на вещевых рынках, то некоторую терминологию современной моды не способны расшифровать даже те, кто придерживается моды до последнего ее писка. Что же прячется за этими непонятными словами?

Лоферы

Наверняка, каждая женщина и довольно большое количество мужчин, носили, носят, и в дальнейшем будут носить лоферы (название произошло от английского слова loafer – бездельник), никоим образом не подозревая, что это название принадлежит любимым, удобным, закрытым туфлям на все случаи жизни. Эта модель туфель была придумана еще в далекие 30-е годы. От мокасин их отличает плотная подошва и толстый, чаще невысокий каблук. В начале 50-х годов у лоферов появилась позолоченная пряжка-перемычка, которая была придумана Гуччи.

Трегинсы и джегинсы

 Приобретая эластичные джинсы или брюки, обтягивающие каждый сантиметр ваших ног, почти как лосины, длинноногие, стройные красотки могут даже не знать, что они собираются носить трегинсы. Слово, равно как и сами трегинсы, складывается из двух частей – легинсов (штанины) и брюк (верхняя часть трегинсов). Отсюда и происходит название (от английских слов trousers и legging). Получается брюки + легенсы. В случае если на трегинсах на линии щиколотки есть вытачки и накладные карманы сзади, то их уже называют джегинсы из-за добавления к легенсам деталей, характерных для джинсов.

Бомбер

При фразе: «Она бомбер себе купила», знакомый с английским языком, но не знакомый с миром моды читатель может подумать, что речь ведется о военном бомбардировщике, который вряд ли пригодится девушке в ее повседневной жизни. Но речь здесь идет лишь о специальном покрое куртки. Куртка была создана еще в 30-х годах прошлого века специально для военных летчиков Америки. Само название происходит от английского слова bomber. Не стесняющая движений, удобная, легкая, с яркой подкладкой куртка превратилась со временем из униформы в одежду для футбольных фанатов и молодежи. Бомберами часто по ошибке называют куртки, которые внешне похожи на куртки российских пилотов. Однако российские летные куртки имеют мало общего с бомберами и по внешнему виду больше напоминают «косухи».

Угги

Вот уже вторую зиму подряд в моде находятся непонятной формы меховые сапоги-валенки, которые даже на вид теплые, но при этом на ноге они выглядят довольно уродливо. Многие не знают, что эти сапоги имеют название угги. В мир моды эти сапоги из овечьей шерсти пришли от австралийских рыбаков и скотоводов. А столь странное название они получили из-за неправильной русской транслитерации слова uggs, которое образовывается от слов ugly и bots, что в буквальном переводе означает «страшные сапоги».

Клоги

Обуваясь в удобную обувь на толстой подошве без задника, вы вряд ли подозреваете, что горячо любимые вами шлепки называются клоги. Они происходят от старых деревянных башмаков, называемых английским словом clog. Ранее мы называли подобные башмаки «сабо», на французский манер. В отличие от доисторических деревянных, сейчас башмаки делают из современных материалов и кожи.

Запишитесь на бесплатный ознакомительный урок в школу иностранных языков PM Studio!

www.english-chel.ru

тел.235-48-74


В избранное