Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс английского языка от школы PM Studio Алиса в Стране Чудес


We are all mad here

Cheshire Cat

Мы все тут сошли с ума

Чеширский кот

     Какая сказка по праву считается одной из самых загадочных и необычных в мире? Конечно же это «Алиса в Стране Чудес». Знаете ли вы, что эта загадочная история экранизировалась по всему миру более 40 раз, начиная с английской короткометражки в 1903 году, заканчивая мрачной и притягательной феерией Тима Бертона в 2010 году.    

     Сам писатель Льюис Кэролл, был бы удивлен, что сказка поначалу состоявшая всего из четырех глав, станет мировым шедевром сказок. Писатель был еще и поэтом и математиком, поэтому он внес в свое творение множество стихов собственного сочинения, а также математических загадок.

     Но больше всего «Алисой в Стране Чудес» интересуются конечно, английские языковеды, ведь в не совсем грамотную (в силу возраста) речь 8-летней Алисы писатель вложил множество прежде не существовавших в английском языке слов. Помимо этого в сказке постоянно встречаются слова гомофоны (звучащие одинаково, но имеющие разное значение).

     Давайте сегодня переведем один из фрагментов сказки с такими словами.

     Word list - Alice in Wonderland

     Список слов - Алиса в Стране Чудес

     mine [main]-мой

     is [iz]-есть

     a [ɶ]-неопределенный артикль

     long [lɑɳ]-длинный

     and [ənd]-и

     sad [sɶd]-грустный

     tale [tɶil]-история

     said [səd]-сказала

     the [ɵə]-определенный артикль

     Mouse [`mɑus]-Мышь

     it [it]-это

     certainly [`sɜ:tnli]-конечно

     Alice [`ɑlis]-Алиса

     looking down

     at [`lvkiɳ davn ət]-смотря на

     with [wiɵ]-с

    wonder [`wʌndə]-интерес

    Mouse`s [`mɑusiz]- мышиный

     tail [tɶi]-хвост

    but [bʌt]-но

    why [`wai]-почему

    do [du]-делать

    you [ju]-ты

    call [cɑ:l]-звать

    Оригинал

"Mine is a long and a sad tale!" said the Mouse.

"It IS a long tail, certainly", said Alice, looking down with wonder at the Mouse`s tail, "buy why do you call it sad?"

    Дословный перевод

"Моя история длинна и грустна!", сказала Мышь.

"Этот хвост ДЕЙСТВИТЕЛЬНО длинный", сказала Алиса, глядя с интересом на хвост Мыши, "но почему вы зовете его грустным?"

   Наиболее известный в России перевод (Нина Демурова)

“Это очень длинная и грустная история”, -- начала Мышь со вздохом. Помолчав, она вдруг взвизгнула: “Прохвост!” “Про хвост?”- повторила Алиса с недоумением и взглянула на ее хвост. -- Грустная история про хвост?

     Интересно переводчица вышла из положения, не правда ли? Именно из-за подобных хитростей, «Алиса в Стране Чудес»-это одна из самых интересных (и непростых) книг для чтения иностранным читателем!

     Теперь вы знаете интересные факты об одной из самых загадочных сказок в мире! Хотите уметь выразить любую свою мысль на английском языке? Приходите в нашу школу английского языка PM Studio!

     Ближайшие старты групп узнавайте по телефону 235-48-74.

    Мы находимся по адресу: Университетская Набережная 22a-31.

    Наша почта: pmlstudio@mail.ru

    Наш сайт: www.english-chel.ru


В избранное