Английские миниатюры - Чем должны и не должны заканчиваться английские предложени
Не знаю, смотрите ли вы недавно
вышедший довольно дурацкий, сериал Thelastmanonearth, но в нём есть забавный эпизод, когда последний из выживших
на земле мужчин, в конце концов, встречает последнюю выжившую на земле женщину,
и та первым делом начинает исправлять его речевые ошибки. Особенно одну: если
герой, например, говорит Whoareyoulookingfor, то она немедленно поправляет порядок слов на Forwhomareyoulooking и
т.п.
Авторы в данном случае
посмеиваются над извечным спором между теми, кто считал (и считает), что
английское предложение не должно заканчиваться на предлог, и теми, кто
относится к этому с пониманием и толерантностью. На стороне последних был и
выпивоха Уинстон Черчилль, который в своё время произнёс часто цитируемую
сегодня фразу, показывающую кретинизм строгого соблюдения правила
«безпредложности»: ThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotput (вместо более складного по
нынешним меркам ThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwith).
Если заглянуть в историю
английского языка, скоро ко всеобщему удивлению выяснится, что вышеозначенного
правила никогда по сути не существовало. В эпоху Реставрации (конец XVII века) известный поэт,
драматург и литературный критик Джон Драйден писал, правда, что раз
представление о достойном образовании зиждется на знании латыни, а в ней
предложения на предлог заканчиваться не могут, то такому здоровому примеру
должен следовать и правильный английский. По той же причине, кстати, считалось
(и считается) неправильным отделять наречием инфинитив от инфинитивной частицы to.
Под влияние Драйдена попало немало
представителей английской интеллигенции, включая епископа Роберта Лоута, автора
весьма популярного в то время учебника AShortIntroductiontoEnglishGrammar(1762).
Хотя в нём
содержалось «правило Драйдена», сам Лоут, говорят, допускал мысль о том, что
концовка предложения с предлогом не только «доминирует в обиходе, но и очень
хорошо соответствует неформальному языку письма». Как бы то ни было, поскольку
оба гиганта английской языковой мысли считали «более изящным ставить предлог
перед относительным местоимением», у этой идеи появилось много последователей,
и к началу XXвека учителя
грамматики воспринимали её как неукоснительное правило.
Учителям,
конечно, виднее, но их мало кто слушал. Так в 1926 году автор словаря DictionaryofModernEnglishUsage Генри Фаулер
назвал это правило «желанным предрассудком».
В сегодняшнем английском,
отражённом в Оксфордском словаре, существует четыре основных типа предложений,
где концовка с предлогом звучит более естественно:
1.С инфинитивом: I had no one to talk to
2.В вопросах на «кто»,
«что» и «где»: Whowereyoulisteningto?
3.В пассивах: The dog was let in
4.В определительных придаточных: That is the man she has been waiting for