Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A bird in the hand is worth two in the bush. Перевод на русский: Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах. Эквивалент пословицы в русском: Синица в руках — лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.