Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - это просто

  Все выпуски  

Английский - это просто Придаточные предложения времени и условия (часть 9)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Придаточные предложения времени и условия

 

Для того чтобы сформулировать правила выбора временной формы, необходимо упомянуть еще об одной особенности английского предложения, а именно об употреблении временных форм в придаточных предложениях времени и условия.

 

В придаточных предложениях времени и условия формы будущего времени не употребляются. Например:

 

I’ll let you know when I’ve talked to him (придаточное времени).

Я сообщу, когда поговорю с ним.

 

I wont call unless I meet him (придаточное условия).

Я не позвоню, если встречу его.

 

Придаточное времени отвечает на вопрос «когда?» и вводится следующими союзами:

 

when (когда)                       as soon as (как только)

while (в то время как)        before (до того как)

after (после того как)         till/until (до тех пор пока)

by the time ( к тому времени как).

 

Например:

 

Call me as soon as you’ve finished.

Позвони мне, как только закончишь.

 

I’ll wash up while you are cooking.

Я помою посуду, пока ты готовишь.

 

They’ll wait until the bus arrives.

Они подождут, пока придет автобус.

 

Придаточные условия отвечают на вопрос «при каком условии?» и вводятся следующими союзами:

if (если),  unless (если не),  in case (на случай если)

 

Например:

Take an umbrella in case it rains.

Возьми зонт на случай дождя.

 

Продолжаем перевод книги Роберта Кийосаки «Rich Dad, Poor Dad» (Богатый папа, бедный папа).

 

6. CHAPTER SIX

 

Lesson Five: The Rich Invent Money

 

There are huge changes up head. Just as I started with the story of the young inventor Alexander Graham Bell, in the coming years there will be more people just like him. There will be a hundred people like Bill Gates and hugely successful companies like Microsoft created every year, all over the world. And there also will be many more bankruptcies, layoffs and downsizing.

So why bother developing your financial IQ? No one can answer that but you. Yet, I can tell you why I myself do it. I do it because it is the most exciting time to be alive. I'd rather be welcoming change than dreading change. I'd rather be excited about making millions than worrying about not getting a raise. This period we are in now is a most exciting time, unprecedented in our world's history. Generations from now, people will look back at this period of time and remark at what an exciting era it must have been. It was the death of the old and birth of the new. It was full of turmoil and it was exciting.

 

 

Перевод:

 

ГЛАВА VI

 

УРОК 5: Богатые изобретают деньги.

 

Я думаю, впереди нас ждут огромные перемены. Я начал главу с истории молодого изобретателя Александра Грехема Белла, но и в последующие наши годы будет предостаточно таких же людей, как и он. Будет еще сотня людей, подобных Биллу Гейтсу, будут невероятно успешные компании типа "Microsoft", создаваемые ежегодно, по всему миру. А ещё в последующие наши годы будет намного больше банкротств, увольнений, сокращений.

Итак, зачем озадачивать себя развитием своего финансового коэффициента интеллекта? На этот вопрос каждый отвечает себе сам. Я могу рассказать вам, почему я сам делаю это. Я делаю это потому, что это самое волнующее действо для меня, я чувствую, что я живу, когда развиваю свой финансовый коэффициент интеллекта. Я приветствую перемены в жизни, а не боюсь их. Я прихожу в возбуждение от мысли, что можно заработать миллионы, а не от мысли, вызывающей беспокойство, по поводу неполучения повышенного жалования. Время, в которое мы живём, даёт нам беспрецедентные исторические возможности. Будущие поколения будут оглядываться на этот отрезок времени и отмечать, что это, должно быть, было необыкновенное время, это было время рождения нового и отмирания старого, возбуждения и суматохи.

 

 

Слова для запоминания:

 

dread (дрэд) – страх, боязнь

 

Слова из предыдущих выпусков:

 

require (риквае) – требовать

 

intimately (интимэтли) – тесно, близко, хорошо знает

 

aspire (эспаэ) - стремиться к чему-то

 

sue (сью) - преследовать судебным порядком, подавать в суд

 

Tax advantages (тэкс эдвансэджэс) - Налоговые преимущества

 

accuracy (экьюраси) - точность

 

proof (пруф) - доказательство

 

emerges (имэджис) – возникает, появляться

 

strived (страйвд) – стремились, старались

 

punish (паниш) - наказывать

 

levy (лэви) – сбор, облагать, взимать налог

 

crook (крук) – мошенник, жулик

 

burden (бёдин) – бремя, ноша

 

distinction (дистинкшн) - различие

 

encourage (инкоридж) - поощрять

 

diminish (диминиш) – уменьшать, убавлять

 

scramble (скрэмбл) – карабкаться, взбалтывать, пробираться

 

reduce (редюс) - уменьшать, сокращать

 

cringe (криндж) – съеживаться, сжиматься от страха

 

sensible (сэнсбл) - благоразумный, здравомыслящий

 

quitting (квитин) – покидать

 

instance (инстэнс) – пример

 

revolve (ривалв) – вращаться

 

intersection (интэсэкшн) – пересечение, перекресток

 

adjourned (эджёнд) – отсроченный, отложенный

 

excess (эксэс) – избыток, излишек, невоздержанность, излишества

 

maintain (мэинтэин) - поддерживать, сохранять (в состоянии, которое имеется на данный момент, особенно в хорошем)

 

assume (эсьюм) – предполагать, принимать

 

survivability (сурвайвэбилити) - живучесть

 

rely (релай) – доверять, полагаться.

acquisition (аквизишн) - приобретение

 

provide (провайд) – предоставлять, обеспечивать

 

literacy (литераси) – грамотность

 

tenuous (теньэс) - незначительный

 

mutual (мьючиэл) - взаимный, совместный

 

wages (вэйджес) - зарплата

 

allowing (элоуин) – позволяет

 

in lieu (ин лью) - вместо

 

strain (стрэин) – напряжение, нагрузка

 

Flashy (флэши) – вульгарный, бросающийся в глаза

 

Ancillary (энсилэри) – вспомогательный, дополнительный

 

Pressured (прешэд) – оказывал влияние

 

Detested (дитестид) - ненавидел

 

Occasionally (окэйшэнэли) – изредка.

 

Conform (конформ) – следовать, подчиняться правилам

Rather (разэ) – скорее, охотнее

 

Presence (прэзэнс) - непосредственная близость

Treasured (трэжэт) - ценный

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2018 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное