Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - это просто

  Все выпуски  

Английский - это просто Предложения с формальным there (часть 3)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

Общий тираж рассылок 78 000 подписчиков.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

 

Виды предложений

 

Предложения с формальным there

 

Предложения с формальным there на месте подлежащего употребляются прежде всего для указания наличия или отсутствия чего-либо. Например:

This is a hole in my trousers.

У меня в брюках дырка.

There are to tables in the room.

В этой комнате два стола.

 

Продолжаем перевод книги Роберта Кийосаки «Rich Dad, Poor Dad» (Богатый папа, бедный папа).

 

 

"What?" I asked in amazement.

"You heard me. Nothing. You will work the same three hours every Saturday, but this time you will not be paid 10 cents per hour. You said you wanted to learn to not work for money, so I'm not going to pay you anything."

I couldn't believe what I was hearing.

"I've already had this conversation with Mike. He's already working, dusting and stacking canned goods for free. You'd better hurry and get back there."

"That's not fair," I shouted. "You've got to pay something."

"You said you wanted to learn. If you don't learn this now, you'll grow up to be like the two women and the older man sitting in my living room, working for money and hoping I don't fire them. Or like your dad, earning lots of money only to be in debt up to his eyeballs, hoping more money will solve the problem. If that's what you want, I'll go back to our original deal of 10 cents an hour. Or you can do what most people grow up to do. Complain that there is not enough pay, quit and go looking for another job."

"But what do I do?" I asked.

Rich dad tapped me on the head. "Use this," he said. "If you use it well, you will soon thank me for giving you an opportunity, and you will grow into a rich man."

I stood there still not believing what a raw deal I had been handed. Here I came to ask for a raise, and now I was being told to keep working for nothing.

Rich dad tapped me on the head again and said, "Use this. Now get out of here and get back to work."

 

Перевод:

 

 

"Чего?" - спросил я удивленно.

"Ты слышал меня. Ничего. Ты будешь работать те же 3 часа каждую субботу, но на этот раз тебе не заплатят 10 центов в час. Ты сказал, что хотел бы научиться, как не работать на деньги, вот я и не буду тебе ничего платить".

Я не верил своим ушам.

"Я уже имел подобный разговор с Майком. Он уже работает. Протирает и расставляет консервы бесплатно. Тебе лучше поторопиться и вернуться к работе".

"Это не справедливо" - заорал я. "Вы должны что-то заплатить".

"Ты сказал, что хочешь учиться. Если ты не научишься этому сейчас, ты станешь таким же, как те 2 женщины и мужчина, которых ты видел, работающих на деньги, и надеющихся, что я их не уволю.

Или вырастешь и станешь, как твой отец, будешь много зарабатывать, только ради того, чтобы быть по уши в долгах, надеясь, что большее количество денег решит твои проблемы. Если ты этого хочешь, давай вернемся к нашей оригинальной договоренности о работе за 10 центов в час. А можешь сделать то, до чего докатывается большинство людей. Жалуйся, что тебе мало платят, увольняйся и иди искать другую работу".

"А что мне делать?" - спросил я.

Богатый отец тихонько постучал меня по голове. "Воспользуйся этим" - сказал он. "Если сделаешь это хорошо, вскоре будешь благодарить меня за предоставленную возможность и станешь богатым человеком".

Я замер, не веря в то, что мне предлагается такая нечестная сделка. Я пришел сюда просить повышения жалования, а теперь мне предлагают вообще бесплатно работать. Богатый отец снова тихонько постучал меня по голове и сказал: "Воспользуйся этим. А теперь выметайся отсюда и приступай к работе".

 

Слова для запоминания:

Stacking (стэкин) – складывание

Hurry (Харри) - торопиться

Fair (Фэа) – честно, справидливо

Raw (роу) – грубый, бесвкусный, больное место

 

Слова из предыдущего выпуска:

Guess (гэсс) - догадываться, полагать, думать

Jabber (джябэ) - болтовня, трёп; говорить быстро и невнятно, бормотать

Complained (комплэинд) - жаловаться

Constantly (констэнтли) - постоянно

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Общий тираж рассылок 78 000 подписчиков.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, http://andrey-luda.livejournal.com  2006-2013 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.

В избранное