Автор : Ako; дата : Апрель 12th, 2014 at 18:40 А разве не легче просто включать английские субтитры прямо в сериале и следить уже по ним?
Автор : anglomat; дата : Апрель 13th, 2014 at 13:32 Увы, решение «включать английские субтитры прямо в сериале» — слишком простое и работать не будет. Этот момент уже был проанализирован в статье «Как смотреть фильмы на английском, если речь актёров абсолютно неразборчива»,
опубликованной на блоге 28 февраля 2014г.
Всё дело в том, что наш мозг стремится минимизировать трудозатраты при выполнении любых действий. Если мы включим субтитры на английском языке, мозг переключится с задачи распознавания звучащего слова на задачу прочитывания субтитров. Слуховой канал восприятия при этом полноценно задействован не будет, и речь актёров станет восприниматься лишь как некий звуковой фон, не несущий смысловой информации. В целом, весь процесс будет чем-то вроде чтения книги с движущимися иллюстрациями, причём внимание будет
постоянно перескакивать с текста субтитров на действие на экране, что с точки зрения усвоения языка сведёт пользу от такого просмотра практически к нулю. Нужно приучать свой мозг просматривать фильмы и сериалы именно без субтитров.
Вам тоже есть что сказать на эту тему? Включайтесь в обсуждение, давайте ваши комментарии к статьям прямо на "Англоматике". * Интересная рассылка? Поделитесь с друзьями (используйте функцию "Переслать" в Вашем почтовом клиенте)