Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский из Америки

  Все выпуски  

Английский из Америки Tooth Fairy - милая традиция Северной Америки


Однажды находясь в гостях у своих американских друзей наблюдаю такую сцену: маленький мальчик показывает своим родителям свой выпавший молочный зуб.
Ребенку советуют положить молочный зуб под подушку, потому что ночью к нему придет фея зубов и сделает ему денежный подарок. Когда мальчик ушел на прогулку, возник спор на тему: сколько денежек положит Фея Зубов. Папа настаивал, что нормальная ставка - 2 доллара, а мама настаивала на пяти. Довод: ребенок не обрадуется 2 долларам. Победило благоразумие и под подушку положили монету в 2 доллара.  Я расспросила друзей об интересном обычае и хочу поделиться с вами. Прежде всего

Vocabulary:

Tooth Fairy - фея зубов
to fall out - выпадать ( о зубе)
child's pillow - подушка ребенка
the reward - вознаграждение
to leave money under the pillow - оставлять деньги под подушкой



В чем идея и смысл этой традиции?

Во-первых, ребенок может бояться, что у него выпадают зубы. Нередко это явление сопровождается небольшой болью и даже кровью. Цель денежного подарка - смягчить стресс и сделать процесс замены молочных зубов на постоянные приятным и даже сопровождающимся некоторым азартом.

Во-вторых, в последние годы появилась совершенно новая и не менее интересная традиция: вместе с подарком оставлять под подушкой записки от Феи Зубов с просьбой старательно чистить зубы, полоскать рот после еды, пользоваться флоссом. Причина в том, что
не все страховые компании по месту работы родителей имеют хорошие условия получения услуг дантиста именно для детей. Например, обезболивание может быть только за счет выплат родителей. Таким образом, лечение и удаление зубов детей становится роскошью, сопоставимой с поездкой скажем в Мексику всей семьей.

 Какие еще традиции и обычаи Америки вам были бы интересны? Напишите об этом в комментариях.

До новых встреч!!! See you later!


В избранное