Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский из Америки

  Все выпуски  

Английский из Америки История неудачной покупки и полезная фраза вам в копилку


Здравствуйте, дорогие подписчики и читатели! Сегодня я расскажу об одной неудачной покупке, но лишь для того, чтобы предложить вам несколько интересных и полезных фраз на английском языке. Примерно половину всех покупок я делаю через интернет, довольно часто на .ebay'e. Это был как раз такой случай. Нет бы насторожиться, что продавец(seller)не указал стоимость доставки (shipping). Пришлось делать запрос и просить узнать, сколько будет стоить доставка. Продавец узнал и сообщил, что доставка будет довольно дорогой - 36 долларов при стоимости самой вещи 28 долларов. Вот текст его письма: I sent the invoice. The package is 3 lbs 8 ounces so it is expensive to ship. If that is too high I can let you out of the transaction with no hard feelings. Just let me know! invoice - счет на оплату(покупки) package - сверток, посылка expensive to ship - дорогая доставка ( дословно: дорого доставлять) to let out of trasaction -освободить от трансакции(имеется в виду от обязательств платить по счету) Just let me know - просто дайте знать with no hard feeling - дословно: без тяжелого чувства или так "с легким сердцем" Вот эта последняя фраза мне очень понравилось! Я попросила аннулировать счет и мы полюбовно расстались с...легкими сердцами/with no hard feelings! В таких случаях принято говорить, что продавец продемонстрировал great communication! До следующих встреч!

В избранное