Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Астрономический вестник

  Все выпуски  

Астрономический вестник от 22 декабря 2009 г


Всем привет

Последние новости!

Рекордная Устанавливающая американская Метель как Замечено От Места

 

Устанавливающая отчет метель, которая покрывала американское Атлантическое побережье, спутывала и дорожный транспорт и воздушное движение как праздничные путешественники, и покупатели были вынуждены остаться дома. В целом, Национальный Климатический Информационный центр (NCDC) сообщил, что 66 ежедневных рекордов снега в северо-восточных Соединенных Штатах были привязаны или установлены за уикэнд. Дополнительно, 21 ежемесячный рекорд общего количества снега был привязан или установлен. Общие количества снегопада от 30 – 60 см (1 - 2 фута) были банальными.

Это изображение от Умеренного Отображения Решения Spectroradiometer (MODIS) на спутнике Земли НАСА показывает область Чесапикского залива, скрытую в белом 21 декабря 2009, первый день зимы северного полушария. Зимнее солнцестояние произошло в понедельник в 16:47 по Гринвичу (11:47 EST). Узнайте больше о солнцестоянии в сегодняшние 365 Дней подкаста Астрономии, "Солнцестояние в декабре, Празднуя Свет" доктором Джудит Юнг.

Изображение выше охватывает приблизительно 480 км (300 миль) продольно. Две больших реки около центра - Саскуэханна (северные) и Потомакские реки, которые текут в Чесапикский залив. Вашингтон, округ Колумбия, сидит рядом с Потомаком, только к северу от кривой реки формы крюка. Входное отверстие на север - Залив Делавэр.

 

"На этой неделе в пространство" с Miles O'Brien дебюты

Эта неделя в пространстве от Spaceflight Сейчас на Vimeo.

The same team that recently has been providing innovative live online coverage of space shuttle launches is now "airing" a weekly space news round-up show. Та же команда, которая недавно была Инновационные в прямом эфире в Интернете запусков космических челночных сейчас "проветривания" еженедельный обзор новостей пространство-Up Show. "This Week in Space" is hosted by former CNN anchor and space correspondent Miles O'Brien. "На этой неделе в космосе" размещается бывший ведущий CNN и космических корреспонденту Miles O'Brien. It also features veteran journalist David Waters, and is brought to you via Spaceflightnow.com . Он также особенностей опытный журналист Дэвид Уотерс, и приносят вам через Spaceflightnow.com.

I had the chance to chat with Miles briefly a while ago, and asked him if this was the type of space coverage he had always wanted to do. Я имел возможность общаться с Miles Кратко некоторое время назад, и спросил его, если это был тип космических охват он всегда хотел сделать. He said, "Yes, definitely! I am enjoying this immensely." Он сказал: "Да, разумеется! Я наслаждаюсь этим огромным". His enthusiasm is obvious in this new online show. Его энтузиазм очевидно в этом новом шоу онлайн.

Over the weekend, media consultant Bill Salvin wrote an article about why he thinks TWIS and other types of online "microcasts" will be successful, especially as mainstream news coverage of space seems to be declining. За выходные дни, медиа-консультант Билла Salvin написал статью о том, почему он думает, Twis и других видов онлайн "microcasts" будет успешным, особенно в основные новости о пространстве, как представляется, сокращается.

"This Week in Space" is looking for feedback on their show. "На этой неделе в космосе" ищет отзывы об их шоу. If you want to contact them, email them at TWIS@spaceflightnow.com . Если вы хотите связаться с ними, электронная почта их на TWIS@spaceflightnow.com. You can also follow them on Twitter . Вы также можете следовать за ними на Twitter.

You can also watch TWIS on their You Tube channel , or on Vimeo. Вы также можете смотреть Twis на You Tube канал, или на Vimeo.

 

 

Союз взрывы Off с международным экипажем, чтобы построить из МКС

Международный экипаж из трех астронавтов и космонавты выбитых из воскресенье (20 декабря) в 4:52 вечера EST в русской капсуле из костного охлаждения Космодром "Байконур" в Казахстан, связанной для Международного космического станцию (МКС). The crew aboard the Soyuz TMA-17 capsule comprises Russian cosmonaut Oleg Kotov, NASA's TJ Creamer, and Soichi Noguchi of the Japan Aerospace Exploration Agency. Экипажа на борту корабля "Союз ТМА-17 капсула содержит Русский Космонавт Олег Котов, НАСА TJ сливки, и Соичи Ногучи Японского аэрокосмического агентства исследований.

The Expedition 22 crew poses for a group snapshot while visiting the Soyuz launch vehicle assembly facility in front of the rocket's third stage. Crew members are, from the left, Russian cosmonaut
Oleg Kotov, Soyuz commander; NASA astronaut T.J. Creamer, flight engineer; and Japan Aerospace Exploration Agency astronaut Soichi Noguchi, flight engineer. Photo credit: NASA/Victor Zelentsov
Following a two day pursuit they will rendezvous and link up with the ISS at the Zarya module's nadir port on Tuesday at 5:58 pm EST about 220 miles over South America. После двух дней они будут достижению сближения и связаться с МКС в надир порта модуля "Заря" во вторник в 5:58 вечера EST около 220 километров по Южной Америке. Then they will officially join the Expedition 22 core crew of two, ISS Commander Jeff Williams (NASA) and flight engineer Max Suraev (Russia) thereby enlarging the orbiting outposts population to five, just one person shy of the full staffing of six. Потом они официально присоединится к экспедиции 22 основной экипаж из двух человек, командир МКС Джефф Уильямс (НАСА) и бортинженер Макс Сураев (Россия), тем самым расширяя орбитальный населения форпостов на пять лет, только один человек застенчивый полного штатного расписания шести.

Williams and Sureav have served as the sole occupants for the last three weeks since the scheduled Dec. 1 departure of the three man Expedition 21 crew (link). Уильямс и Sureav служили единственным жильцов в течение последних трех недель с момента запланированной 1 декабря отъезд из трех экспедиции 21 человека экипажа (ссылка). They arrived by Soyuz capsule TMA-16 in October. Они прибыли капсулы "Союз ТМА-16 в октябре.

Hatches between the ISS and Soyuz will be opened about 90 minutes after the Tuesday docking, which will be carried live on NASA TV. Люки между МКС и "Союз будет открыто около 90 минут после стыковки вторник, которая будет осуществляться жить на NASA TV. Kotov, Creamer and Noguchi are bringing along holiday goodies just in time to celebrate the arrival of Christmas and begin their 6 month stint in space. Котов, сливки и Ногути приносят вместе праздник Goodies раз вовремя, чтобы отпраздновать приход Рождества и приступить к их 6 месяцев пребывание в космосе.

The pre-dawn launch occurred precisely on time at 3:52 am Monday local Kazakh time and was timed to coincide with the moment Earth 's rotation carried the launch pad into the plane of the space station's orbit . Предрассветный запуске произошла точно в срок в 3:52 утра понедельника по местному времени Казахстана и была приурочена к моменту Земля 'S ротация осуществляется на старт в плоскость орбиты космической станции. The roaring stream of flames lit up the night sky for earth bound observers for miles around. Рева потока пламени озарили ночное небо на земле связаны наблюдатели на многие километры вокруг.

With Soyuz Commander Kotov occupying the center seat, the capsule separated from the third stage after the thunderous 9 minute climb to space. Группа "Союз командующего оккупационными Котов центре сиденья, капсула отделен от третьей ступени после громовой 9 минут подняться в космос. “Everyone feels great, no problems”, Kotov reported as the capsule was safely injected into an initial earth orbit. "Каждый человек чувствует себя прекрасно, никаких проблем", сообщил Котов как капсула благополучно вводили в первоначальной орбиты Земли. A live internal video feed showed the crew for most of the ride to orbit, working efficiently and in a relaxed manner. Жить внутренней видеотрансляция показал экипаж в течение большей части ездить на орбите, работает эффективно и в спокойной манере. Engines will be fired three more times to raise the orbit and maneuver the capsule to match the stations orbit. Двигатели будут уволены еще три раза, чтобы поднять орбиту и маневром капсулы в соответствии с орбиты станции. On Tuesday the engines will be fired for a final time to align the Soyuz for docking. Во вторник двигатели будут уволены в последний раз согласовать Союз для стыковки.

The Expedition 22 crew of five have a busy agenda ahead filled with spacewalks, shuttle arrivals, relocating equipment, attachment of new modules and ambitious science experiments Экспедиция 22 экипажей до пяти лет напряженной повестки дня вперед наполнены выхода в открытый космос, челночный прибытий, перенос оборудования, что присоединение новых модулей и амбициозных научных экспериментов

Expedition 22 Soyuz Rollout. Credit: NASA/Bill Ingalls

Expedition 22 Soyuz Rollout. Экспедиции 22 "Союз свитке. Credit: NASA/Bill Ingalls : NASA / Bill Ingalls

This was the first December lift off for a Soyuz since 1990 and took place in the frigid cold as the earthling observers shivered outside. Это было первого декабря взлета для Союза с 1990 года и проходили в холодном холодно, как землянин наблюдатели дрожала снаружи. The crew had been training in Baikonur for the last week and a half to complete final launch preparations. Экипаж был обучения в Байконуре за последние полторы недели для завершения подготовки окончательного запуска.

The launch pad is the very same one used to support the historic launch of Cosmonaut Yuri Gagarin in 1961 on mankind's first manned space flight . Стартовая площадка тот самый, который используется для поддержки исторического запуска космонавта Юрия Гагарина в 1961 году человечество первого пилотируемого космического полета. The Soyuz crew capsule has been in use by Russia since 1967. Капсула "Союз экипажем была в использовании со стороны России с 1967 года.
Creamer is making his first space flight and is a distinguished Army aviator. Creamer совершает свой первый космический полет и уважаемый Авиатор армии. This is Kotov's 2nd flight to the ISS where he has already performed two spacewalks. Это 2 Котов полет к МКС, где он уже совершил два выхода в открытый космос. Likewise it's the 2nd flight for Noguchi, but his first on board a Soyuz. Аналогичным образом это 2-й полет Ногути, но его первой на борту "Союз". He was previously a member of the Shuttle Return to Flight crew in 2005. Ранее он был членом Доставка Возврат к летным экипажем в 2005 году. Three dozen Japanese journalists were on hand to document the mission, the first by a Japanese aboard a Soyuz. Три десятка японские журналисты были под рукой, чтобы документ миссии, первый японский борту "Союз".

Before today's lift-off, Bill Gerstenmaier, NASA Administrator for NASA Associate Administrator for Space Operations previewed the 'year in space' to come. До сегодняшнего буксир-Off, Билл Герстенмайер, НАСА для заместителем Администратора НАСА по космическим операциям предварительного просмотра "год в пространстве" в будущем. “It's an amazing time in spaceflight . "Это удивительное время в космическом полете. We are bringing the station crew back up to five and learning how to operate with a larger crew size. Мы в результате чего станция экипажу вернуться до пяти и научиться работать с большей численности экипажа. For the systems to work right that requires a lot of preparation”. Для систем к работе сразу, что требует большой подготовки ".

“This will be an amazing year upcoming as I stand here in Kazakhstan with the Soyuz behind me. "Это будет удивительный предстоящем году, когда я стою здесь, в Казахстан с кораблем" Союз за мной. We have a shuttle almost ready to fly from KSC and this Soyuz set to fly. У нас есть Шаттл почти готов к вылету из КНЦ Союз, и это установлено в лету. 2010 will be a busy year. 2010 будет напряженный год. We'll have as many as 6 Progress, 4 Soyuz and 5 Shuttle flights to the ISS. У нас будет больше, чем 6 Прогресс, 4 и 5 "Союз челночные полеты на МКС. The shuttle will start the year by bringing up the Tranquility and Cupola modules” ( read our previous article for more info ). Трансфер будет началом года на воспитание Спокойствие и купол модули "(читал наши предыдущие статьи для получения дополнительной информации).

“We have built a phenomenal research station in space which could only have been assembled by the shuttle. "Мы построили феноменальный научно-исследовательской станции в пространстве, которое должно было быть собран на шаттле. But now it's time to move beyond the shuttle. After the shuttle retires we will transition to smaller rockets like the Soyuz and the Dragon”. Но сейчас пришло время выйти за пределы корабля. После Shuttle пенсию мы будем переход к меньшим ракеты, как "Союз" и Дракон ".

Обзор: SKYlaser 55 мВт Зеленая лазерная указка

Зеленая лазерная указка попробовать. I've only ever used very small laser pointers before for indoor presentations, so I was completely unprepared for the power of this laser pointer. Я только когда-либо пользовались очень мало указателей перед лазерным для внутренних презентаций, так что я была совершенно не готова к власти этой лазерной указки. I literally felt like I could reach out and touch the Moon and stars ! Я буквально чувствовал, что я могу протянуть руку и дотронуться Луной и звездами!

This green laser pointer has a reported range of 80 km (50 miles.) The laser is easily visible in the day time too, well over 30 meters (100 feet,) — and likely even more — even in bright daylight, I discovered (see image at the bottom.) Эта зеленая лазерная указка имеет сообщили диапазоне от 80 км (50 миль.) Лазерного легко видимые в дневное время тоже, а более 30 метров (100 футов,) - и, вероятно, даже больше - даже при ярком дневном свете, я обнаружил ( см. фото внизу.)

SKYlaser laser pointers are about the size of a Sharpie pen. SKYlaser лазерные указатели имеют размер пера Sharpie. There is a clip to easily attach the laser pointer securely to a bag or shirt pocket (or pocket protector!) so it is easy to find when you're outside and trying to point out a constellation or star to someone else. Существует клипа легко придаем лазерным указателем прикрепляется к сумке или кармане рубашки (или карманный защитник!) Так что очень легко найти, когда вы находитесь за пределами и пытался указать на то, созвездие или звезду, чтобы кто-то еще.

The SKYlaser 55 mW laser package.

The SKYlaser 55 mW laser package. SKYlaser 55 мВт лазерного пакет.


These laser pointers are very easy to use: just put in 2 AAA batteries, push the button and the beam of light zooms out to space — well, not technically, since space is officially 100 km up – but SKYlasers has other higher powered laser pointers that actually do reach that threshold and beyond. Эти лазерные указки очень прост в использовании: просто положить в 2 батарейки ААА, нажать на кнопку, и луч света Уменьшение масштаба в пространстве - Ну, не технический, поскольку космические Официально 100 км вверх, - но есть и другие SKYlasers выше Powered лазерные указки которые действительно достичь этого порога и за его пределами. But for all amateur or even professional astronomers wanting to point out any object in the night sky, this laser pointer will meet your needs. Но для всех любительских и даже профессиональных астрономов желающим указать какой-либо объект в ночном небе, эта лазерная указка будет соответствовать вашим потребностям. I've been at instructional astronomy viewing nights where the instructor's laser pointer was difficult to see and it was hard to follow where the instructor was pointing. Я работаю в учебном астрономии Просмотр ночи, где лазерная указка инструктора было трудно понять, и было трудно понять, где инструктор указывал. Not with this one! Не с этого! It produces a powerful beam that you can't miss seeing! Он производит мощный луч, который вы не можете не заметить!
Laser point keyswitch.  Credit: SKYlasers.

Laser point keyswitch. Лазерная точка кнопочным переключением. Credit: SKYlasers. Кредит: SKYlasers.


The 55 mW green laser also has a key feature that can turn off the laser so it won't turn on accidentally if the button gets pressed while in a pocket or bag. 55 мВт зеленый лазер, также играет ключевую особенность, которая может отключить лазерные поэтому он не включается, если случайное нажатие кнопки получает то время как в кармане или сумке. Other more powerful SKYlaser pointers have a key that can dim the beam, so if you do want to use it indoors, it won't be over-powering. Другие, более мощный SKYlaser указатели есть ключ, который может ближнего света, так что если вы хотите использовать его в помещении, он не будет чрезмерным питанием.

The 55mW green laser I received retails for $129.99 USD, but SKYlasers has a whole range of green lasers from a 5mW at $39.99 to a 150mW at $299.99. 55mW зеленый лазер, я получил продается за $ 129,99 долларов, но SKYlasers имеет целый ряд зеленые лазеры 5mW на $ 39,99 до 150mW в $ 299,99. Plus they have even more powerful red laser pointers and the super powerful infrared laser pointers. Плюс они имеют еще более мощный красный лазерный указатель и супер мощный инфракрасный лазерный указатель. Some of these are so powerful that they even come with goggles. Некоторые из них настолько мощным, что они даже вместе с очками. SKYlasers also has some portable lasers that are beyond what any average person or astronomer would need. SKYlasers также имеет некоторые портативные лазеры, которые сверх того, что любое лицо или среднее астроном потребуется.

SKYlaser laser pointer at work at night. Photo: N. Atkinson

SKYlaser laser pointer at work at night. SKYlaser лазерной указкой на работу в ночное время. Photo: N. Atkinson Фото: Н. Аткинсон


I would just like to point out that any of these laser pointers are not toys, so please treat them with all the necessary respect and safety precautions. Я просто хотел бы отметить, что любой из этих лазерных указателей не игрушки, поэтому обращаться с ними со всеми необходимыми уважение и техники безопасности. They can sting skin and hurt your (or others) eyes. Они могут жалить кожу и поражают (или другими) глазами. The 55 mW laser can burn through a black trashbag (yes, we actually tried this, and the bag started melting in about 15 seconds). 55 мВт лазер может прожечь черную trashbag (Да, мы действительно попытались это, и сумку начала плавления примерно 15 секунд). Some of the more powerful ones can light matches, burn dark fabrics, etch dark plastics and leathers, light fireworks, or even melt rubber and plastics. Некоторые из наиболее мощных может зажечь спички, сжечь темных тканях, Etch темного пластика и кожи, легких фейерверков, или даже расплавить резины и пластмасс. Not sure why you'd want to do some of these things, but it points out how powerful they are. Не знаете, почему вы хотите сделать некоторые из этих вещей, но это указывает на то, как сильно они. Of course, you also need to watch out for planes in the area when you are using them. Конечно, вы также должны следить за самолетами в районе, если вы используете их. If you are doing an astronomy activity with a large group where you might be easily distracted, I'd suggest appointing a "spotter" to keep on the lookout for airplanes that might come into the region. Если вы делаете астрономии деятельность с большой группой, где вы могли бы легко отвлекаются, я предлагаю назначить "корректировщик", чтобы сохранить на смотровой для самолетов, которые могут возникнуть в регионе.

But the SKYlaser green pointer is a great way to be able to share your love of astronomy with your friends and family. Но SKYlaser зеленым указателем это отличный способ, чтобы иметь возможность поделиться своей любовью к астрономии со своими друзьями и семьей. It would be a great gift for any astronomy buff. Было бы большой подарок для любого астрономии беж.

For more information see the SKYlaser website. Для получения дополнительной информации см. сайт SKYlaser.

See the green point of light on the tree trunk?  The SKYlaser laser pointer is visible even in the daytime from over 30 meters (100 feet) -- and likely beyond. Photo: N. Atkinson

See the green point of light on the tree trunk? См. зеленый световой точки на стволе дерева? The SKYlaser laser pointer is visible even in the daytime from over 30 meters (100 feet) -- and likely beyond. SKYlaser лазерного указателя видна даже в дневное время из более чем 30 метров (100 футов) - и, вероятно, за его пределами. Photo: N. Atkinson Фото: Н. Аткинсон

 

Спасибо за внимание

 

 

 



В избранное