Вопрос: В одном из переводов этой сказки на английский первая часть прозвища героя - Nipper, что значит мальчуган, паренек. Вторая часть прозвища - Pipper, и значение этого слова нам в словарях найти не удалось. Впрочем, и в оригинале вторая часть прозвища героя - слово, которого нет ни у Даля, ни у Ожегова. Как же зовут героя сказки в оригинале?
Ответ: Мальчиш-Кибальчиш
Комментарий: Герой, как и сказано в тексте вопроса трижды ;-)
Автор: Леонид Гельфанд
А теперь - следующий вопрос.
Вопрос: По одной из версий, римляне первую и вторую связывали соответственно с теми, кто родился на девятом и десятом месяце беременности. Назовите третью.
Автор: Леонид Гельфанд, Александр Шапиро
Ответ, как обычно - в следующем выпуске рассылки.
P.S. Вы можете присылать свои вопросы на адрес alexlevi@mail.ru Лучшие вопросы будут опубликованы в рассылке.