Вопрос: Один известный переводчик Кэрролла сказал в интервью:
"Я всегда называю его Льюис Кэрролл Кэрролл, потому что это был первый..."
Закончите цитату двумя словами.
Ответ: "...Гумберт Гумберт"
Комментарий: Владимир Набоков, как известно многим, перевёл в
своё время "Алису". А уж дойти от Набокова до Гумберта Гумберта - несложная
задача.
Автор: Олег Леденев, "10-й вал", Хайфа
А теперь - следующий вопрос.
Вопрос: В романе "1984", Оруэлл нередко обращается в легендарный мир 30-х, когда капиталисты с "Чебурашками" ещё разъезжали по улицам Лондона. Некогда знаменитый карикатурист изображал уличные бои, где даже на баррикадах капиталисты не расставались с "Чебурашками". А один старик, ностальгируя, вспоминает как использовал "Чебурашку" на похоронах. Итак, какое слово мы заменили словом "Чебурашка"?
Автор: Тимур Барский, "Клевер", Тель-Авив
Ответ, как обычно - в следующем выпуске рассылки. Присылать свои ответы
не надо.
P.S. Вы можете присылать свои вопросы на адрес alexlevi@mail.ru Лучшие
вопросы будут опубликованы в рассылке.