Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Знаете слово?

  Все выпуски  

Гипотеза, дисциплина, хабанера


Информационный Канал Subscribe.Ru

Выпуск 381

Здравствуйте, дорогие друзья!

Жаль, что русский язык не заимствовал из латинского слов "гипотетикус" (это математик, оперирующий условными допущениями) и "дисципулюс" (ученик, последователь). Зато есть "гипотеза" и "дисциплина", которым мы и посвятим этот выпуск. А чтобы не было скучно от латыни и греческого, давайте добавим слово "хабанера".

Гипотеза --
1) научное предположение, выдвигаемое для объяснения каких-либо явлений;
2) всякое предположение, допущение, догадка.
[Лат. hypothesis -- основание, предположение < греч. hypothesis -- всё полагаемое в основу: принцип, тема, содержание, предположение, гипотеза; предлог, от hypotithemi -- подкладывать, подставлять; полагать в основание, от hypo- -- под-, tithemi -- класть, полагать, ставить.]
Дисциплина --
1) обязательное для всех членов какого-либо коллектива подчинение установленному порядку, правилам. Дисциплинарное взыскание -- взыскание, налагаемое за нарушение дисциплины. Дисциплинарная воинская часть -- воинское подразделение для военнослужащих, допустивших серьёзное нарушение воинской дисциплины;
2) выдержанность, привычка к строгому порядку.
[Польск. dyscyplina -- дисциплина < лат. disciplina -- учение, обучение; воспитание; строгий порядок, дисциплина, от discere -- учиться, изучать.]
Дисциплина --
отрасль научного знания, учебный предмет.
[Польск. dyscyplina -- дисциплина < лат. disciplina -- учение, обучение, от discere -- учиться, изучать.]
Хабанера --
кубинский народный танец и песня. Хабанера напоминает танго, но исполняется вдвое быстрее. Первая хабанера -- пьеса "El Arreglito" баскского композитора Себастьяна Ирадьера (Yradier). Она была опубликована на Кубе в 1840 году с подзаголовком "Гаванская песня". Эта мелодия была использована Жоржем Бизе для знаменитой хабанеры "У любви, как у пташки, крылья" (L'amour est un oiseau rebelle) в опере "Кармен". Другая знаменитая хабанера Ирадьера -- "Голубка" (La Paloma).
[Исп. habanera -- хабанера, от la Habana -- Гавана.]

До следующего выпуска!
Ваши ведущие

Наш электронный адрес: znaete (аt) pent.math.msu.su.
Сайт "Знаете слово?": http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/.


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: rest.word.znaete
Отписаться

В избранное