Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Знаете слово?

  Все выпуски  

Диадема, мишура, плагиат


Служба Рассылок Subscribe.Ru

Выпуск 162

Здравствуйте, дорогие друзья!

Первое наше слово имеет прямое отношение к вчерашнему празднику, с которым мы поздравляем всех наших читательниц (и читателей), во втором тоже есть что-то блестящее, а с третьим лучше не встречаться ни в праздники, ни в будни.

Диадема --
1) головная повязка древнегреческих жрецов; головной убор царей в древности и в Средние века как знак царской власти. Вначале, вероятно, диадемой служила простая лента из льняной или шерстяной ткани. "Египетская диадема" украшалась на лбу эмблемой -- уреем, изображением змеи. "Персидская диадема" представляла собой голубую ленту с белыми полосами, повязанную вокруг тиары. В Западной Европе в Средние века диадема представляла собой металлический обруч, часто из отдельных золотых пластин, скреплённых петлями. Пластины украшались эмалью, драгоценными камнями, жемчугом. Позже диадему сменила корона;
2) женское драгоценное украшение в виде небольшой открытой короны.
[Греч. diadema -- головная повязка, от diadeo -- обвязываю, перевязываю. Слово было заимствовано дважды. Первый раз -- из греческого языка в форме "диадима". Эта форма отмечается с 15 в. и имеет не только значение "царский головной убор", соответствующее значению греческого слова, но и "отложной воротник, украшенный каменьями" (в одежде русских царей). Последнее значение развилось, возможно, из значения diadema -- "знак царского достоинства". Второй раз слово заимствуется из западноевропейских языков в форме "диадема" с новым, переносным значением "женское головное украшение".]
Мишура --
1) медные, посеребрённые или позолоченные нити, употребляющиеся для изготовления парчовых тканей, галунов, вышивок; ёлочное украшение в виде гирлянд из таких нитей;
2) (перен.) о внешнем, показном блеске.
[Араб. mozavvir -- поддельный.]
Плагиат --
умышленное присвоение авторства чужого произведения или использование в своих трудах чужого произведения без ссылки на автора.
[Нем. Plagiat, фр. plagiat, от plagiaire -- плагиатор < лат. plagiarius -- тот, кто ворует рабов, plagiare -- грабить.]

До следующего выпуска!
Ваши ведущие

Наш электронный адрес: ling@pent.math.msu.su.
Сайт "Знаете слово?": http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/.



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное