Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Клуб путешественников с детьми на Няня.ру Калифорния. Наблюдение жителя. Продолжение


Няня.ру

О том, что раздражает

Американцы какие-то мировые нонконформисты - все у них не так.
1. Градусы - об этом уже упоминали раньше. Однажды случайно переключила электронный градусник на эти Фаренгейты и решила, что градусник сломался (сейчас уже привыкла к громадным цифрам на домашнем и уличных термометрах). Нормальная температура человека в Америке 98,6 Фаренгетов, а по-нашему - это уже повод насторожится (37 С, вдруг заболевает ребенок?!). Наши мужчины по-началу забывали о том, что плита тоже работает по Фаренгейту, и все удивлялись, что курица никак не приготовится в духовке. Они ее на 200 градусов включили - а это всего 100 С (курица не чай, кипеть не захотела).
Обсуждали на уроке, где еще используют Фаренгейты. Китайцы и перуанка сказали, что у них наш родной Целисий. Мексиканцы сказали, что не знают (потом одна, наиболее продвинутая, слазила в словарь и подтвердила, что у них тоже Цельсий). Ну а зачем им температуру знать? У них там все время тепло. Но, с другой стороны, аграрная страна... Наверное, фермеры народным приметам следуют.
2. Меры. Вот это мерзопакость. Ну ладно там километры сменить на мили (хотя, конечно, иногда забываешь, что 100 миль это несколько дальше и гораздо быстрее, если в час, чем 100 км).
А рост в футах и вес в фунтах?! И еще дюймы, которые пишутся как "инчесы" (inches)!
1 ярд = 3 футам или 36 дюймам.
1 фут = 12 дюймов.
1 миля = 1700 ярдов или 5280 футов...
И называется это у них в детском учебнике математики "customary" (т.е. привычная) система. А наша - метрическая - это для них извращение.
Те же китайцы и мексиканцы меряются и взвешиваются в метрах-килограммах.
Ну бог с ним, с расстояниями. Водитель учит, что в жилых районах скорость не более 25 миль в час ехать, по шоссе от 65... И объезжая какую-нибудь гору, успеешь примерно перевести футы в километры, чтобы понять, что она не шибко высокая.
А вот приходишь в магазин и хочешь себе килограммчик яблок купить. А на ценнике написано: столько-то долларов за lb,это сокращение от паунд (pound), котрый (или которая?) равна 16 унциям (ouncez) - сокращенно oz.
Ну их, думаешь, эти яблоки, пойду лучше себе булку куплю, она поштучно продается.
В рецептах предлагают мерять муку в чашках (cup) = половине пинты (pint), а две пинты = 1 кварте (quart). Бензин, который тут все называют просто "газ" ("gasoline"), вы будете покупать галлонами ( 1 gallon = 4 quarts). И молоко, кстати, тоже выгодно покупать галлонами.
В школе, как было сказано, учат оперировать и метрами и галлонами. А шибко умные даже знают, как они между собой соотносятся.
Кстати, нашла одно понятное мне соотношение: 2000 паундов (lb) = 1 тонна (тут никто ничего нового в названиях и сокращениях не придумал). От тонны можно плясать: 2000 паундов = 1000 кг ... ну и так далее.
3. Время. Ну, во-первых, не принято употреблять нашу 24 часовую систему. Если ты скажешь в 14 часов, тебя не поймут. Надо говорить 2 часа после полудня. Для меня это оказалось проблемой, составляя расписание по инерции пишу 15 или 17 часов, а потом пытаюсь объяснить это и так обалдевшим от моего английского аборигенам.
А во-вторых, американская дата: сперва месяц, потом число, потом год. И если у тебя российский загранпаспорт, и ты родился после 12 числа любого месяца на тебя долго будет таращится таможенник-американец в аэропорту. Так как он не знает, что это за месяц 25й, или 17й, или 31й... Придется пояснять, что у нас все наоборот.
А если ты родился с 1 по 12 число любого месяца, то будь начеку! Иначе запишут тебе в важную бумажку неправильную дату рождения.
Но тут, я считаю, китайцы переплюнули американцев. У них сперва идет год, потом число и месяц. Сколько же в мире долгожителей и неизвестных месяцев, по-мнению, китайских таможенников...
4. Розетки и точки. Для российских электроприборов нужны переходники. То есть и ток у американцев отличается от нашего.
А еще у них три вида точек:
- в конце предложения называется период (period);
- точка в математическом смысле или пункт, или точка обзора - поинт (point);
- над буквами или в интернет адресе - дот (dot).
А если они пишут числа, то запятую используют, чтобы отделять разряды (например, 1,250,000 - это один миллион двести пятьдесят тысяч). А точку используют, чтобы отделять десятые части (например, 1.50 - это 1 доллар 50 центов). У нас же все наоборот: запятая для частей, точка - для разрядов.
А миллиард они называют биллион (billion).
Все это создает приличную путаницу в голове, и без того перегруженной чужим языком и обычаями.
Удивляюсь, почему у них в 1 долларе 100 центов?! 78 с половиной было бы логичнее...

 

Новые материалы на Няня.ру:

Травмы зубов

Рецепты к Пасхе. Куличи

Викторина «Приключения Тинтина: Тайна Единорога»

Няня.ру рекомендует: Няня для ребенка. NEW

 


В избранное