Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости туризма

  Все выпуски  

Новости туризма


Информационный Канал Subscribe.Ru


НОВОСТИ ТУРИЗМА ОТ ETUR.RU:
Твой КОМПАС в мире путешествий


---------------- ---  --  -  TRAVEL.RU  -  --  --- ----------------
        новости для путешественников от 17-01-2005
-  --  --- ----------------------------------------------- ---  --  -

* Коралловые рифы спасли Мальдивы от тотального разрушения
* Редчайшие золотые монеты - на выставке в Нью-Йорке
* Хит-парад лучших пляжей для загара топлесс
* Курорт Паланга может быть смыт с лица Земли
* Распродажи во Франции: скидки до 60%
* "Боинг" прекращает производство самолетов "Boeing 717"
* Пострадавшие курорты Таиланда предстанут в новом облике
* На курортах Италии носить горнолыжные шлемы - обязательно
* Российские туристы выбирают горнолыжные курорты Польши
* Телефонный террорист парализовал работу новосибирского аэропорта "Толмачево"
* В порту Нью-Йорка открыт еще один пассажирский терминал для приема круизных
лайнеров
* Поездки в Европу на балы необычайно популярны у японок
* Уникальная подсветка Казанского собора в Петербурге
* На восстановление коралловых рифов Таиланда уйдут годы
* Экскурсионный автобус в Египте попал в аварию
* Туристам компенсируют половину суммы, потраченной на неудавшийся отдых в Юго-Восточной
Азии
* Регулярное морское сообщение открыто между Грузией и Турцией
* Большинство европейцев согласно отказаться от мелких евроцентов
* Эпидемий в Таиланде нет и не будет
* Авиакомпания JAL вводит "топливный сбор"
* Компании предлагают "цунами-туры" по Таиланду
* Новый павильон для выдачи литовских виз в Калининграде
* Tiger Airways столкнулась с трудностями после цунами


-  --  --- ----------------------------------------------- ---  --  -


*  Коралловые рифы спасли Мальдивы от тотального разрушения
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Как заявляют экологи, на степень разрушений прибрежных районов Юго-Восточной
Азии в большой мере повлияло
состояние естественных береговых экосистем. "Ненарушенные экосистемы могли сохранить
жизни людей, - считает
директор Программы WWF по Тихому океану Изабель Луис. - Места, где сохранились
коралловые рифы и мангровые
заросли, пострадали от цунами гораздо меньше, чем те места, в которых эти экосистемы
были уничтожены". При
строительстве разного рода объектов далеко не всегда соблюдались правила, так
отели очень часто были
построены в опасной зоне, без учета особенностей окружающей среды. Все это, отмечает
WWF, увеличило тяжесть
последствий цунами.

Естественные тропические экосистемы способны смягчить удар стихии и свести к
минимуму людские и
экономические потери. Так, коралловые рифы представляют собой естественный барьер
против разрушительной
силы тайфунов и цунами, сообщает ИА "REGNUM". Они берут на себя основной удар
волны и разбивают ее, прежде
чем она достигнет береговой линии. К сожалению, коралловые рифы сильно пострадали
в последние годы - как
из-за глобального потепления, так и по вине человека: от загрязнения воды, разрушительного
рыболовства, в
том числе с применением взрывчатых веществ, интенсивного развития аквакультуры
и туристического бизнеса.
Специалисты доказали, что, к примеру, Мальдивы могли бы пострадать гораздо больше,
если бы не
государственная политика охраны коралловых рифов, которые защитным кольцом окружают
острова.

Такую же защитную роль для побережий выполняют мангровые заросли, тянущиеся вдоль
тропической и
субтропической береговой линии. Они смягчают удары волн и защищают почву от эрозии.
Районы, где мангровые
заросли сохранились, пострадали гораздо меньше, чем те, где они были вырублены
под строительство отелей,
рисовые поля или креветочные фермы. Так, Индонезия потеряла больше трети своих
мангров за последние 20 лет,
Таиланд - половину, а Шри-Ланка - еще больше. Важны для естественной защиты от
стихии волн также
ненарушенные эстуарии, марши - прибрежные болота - и, конечно, леса.

*  Редчайшие золотые монеты - на выставке в Нью-Йорке
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В Нью-Йорке проходит выставка редчайших золотых монет. Долгое время сокровища
находились в частной
коллекции, недоступной даже для специалистов. Среди 2800 раритетов - деньги почти
всех эпох и континентов,
от древнегреческих и древнеримских - до современных. 

Нумизматы с удивлением обнаружили даже некоторые образцы, которые ранее считались
не сохранившимися,
сообщает ИС Вести.Ru. Наследники коллекционера после его смерти решили выставить
все монеты на продажу.
Приблизительная цена всех лотов - несколько миллионов долларов, но специалисты
говорят, что и эта цифра
сильно занижена.

*  Хит-парад лучших пляжей для загара топлесс
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Журнал Forbes составил рейтинг лучших пляжей для представительниц прекрасного
пола, предпочитающих
загорать без верхней части купальника. По мнению авторов рейтинга, лучшее место,
где можно получить ровный
загар, находится в городе знаменитого карнавала Рио-де-Жанейро, жителей которого
не удивишь видом
полуобнаженной девушки. Правда, речь идет не об известном всем любителям босановы
пляже Ипанема, а о пляже
Копакабана (Copacabana), где загорают "в самых крошечных бикини на планете".


На втором месте - пляж Блэкс-Бич (Black's Beach) в американском городе Сан-Диего,
который популярен среди
любителей и профессионалов серфинга, сообщает Lenta.ru. Пляж защищен от посторонних
глаз скалистой стеной,
по нему приятно совершать долгие прогулки под солнцем. Третьим наиболее привлекательным
пляжем для девушек,
не страдающих комплексами по поводу своей внешности, стал пляж Кута (Kuta) на
острове Бали, входящем в
состав Индонезии. Как отмечает издание, нет лучшего места для созерцания закатов.
Обрушившееся на азиатское
побережье цунами практически не затронуло Бали. 

Четвертое место досталось "одному из лучших пляжей Соединенных штатов" - Сауз-Бич
(South Beach) в Майами.
Он обязан своей популярностью клубной атмосфере, которая привлекает на пляж молодых
и красивых девушек.
Французский остров святого Бартоломея, по мнению авторов рейтинга, лучше всего
демонстрирует, как спокойно
французы относятся к загорающим топлесс девушкам. Такой способ принятия солнечных
ванн допускается на всех
пляжах острова, но Forbes особенно выделяет так называемый "Губернаторский пляж"
(Anse du Gouverneur),
который и занял пятое место. 

Шестым в рейтинге назван пляж "Таити" (Tahiti) в Сен-Тропе, где летом можно встретить
таких знаменитостей
как Джоан Коллинз, Наоми Кэмпбелл и губернатора Чукотки Романа Абрамовича. Французскую
Ривьеру можно
считать место рождения загара топлесс, так как именно здесь в 60-ые годы его
ввела в моду французская
красавица Бриджит Бордо. Седьмое место - за пляжем Парадайз-Бич (Paradise Beach)
на греческом острове
Миконос. С июля по август весь остров представляет собой одну большую вечеринку,
однако все самое
захватывающее происходит имеено на этом пляже. Днем здесь яблоку негде упасть
- каждый сантиметр занят
загорающими. 

На пляже Кемпс-Бэй (Camps Bay) в южноафриканском Кейптауне, который занимает
восьмое место, загорающим
топлесс девушкам следует следить, не сверкнет ли где-нибудь линза фотоаппарата.
Как пишет Forbes, местные
фотографы часто используют ничего не подозревающих туристок в качестве моделей.
Предпоследнюю позицию
авторы рейтинга отвели самому протяженному пляжу испанского острова Ибица, известного
своими
непрекращающимися день и ночь вечеринками, - Плайа-ден-Босса (Playa d'en Bossa).
И на последнем месте -
пляж Плайа-эль-Аква (Playa El Agua) венесуэльского острова Маргарита. Этот почти
пятикилометровй пляж,
засаженный пальмами, в основном предпочитают туристы из Европы и Южной Америки.

*  Курорт Паланга может быть смыт с лица Земли
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Если в ближайшее время не будут приняты меры по защите полосы прибрежных дюн,
литовский курорт Паланга
может быть затоплен. Об этом заявили литовские ученые, оценив последствия бушевавшего
в прошлые выходные
урагана "Эрвин".

"Если безотлагательно не будут приняты решительные меры, направленные на охрану
берега, будет достаточно
одного или нескольких подобных штормов, чтобы размыть прибрежные дюны. После
этого курорт окажется под
водой", - такой вывод сделан на совещании специалистов. Ситуация, по мнению ученых,
складывается тревожная,
сообщает ИС Вести.Ru со ссылкой на "Интерфакс". Участившиеся в последние годы
шторма быстро размывают
песчаные пляжи, унося песок в море. Из-за этого полоса пляжей Паланги ежегодно
сужается. 

"Эрвин" нанес огромный удар по побережью курорта. Шторм размыл и унес в море
около двух километров пляжей
его центральной части. Теперь, на месте пологих спусков с дюн и пляжа - здесь
песчаные обрывы высотой 5-8
метров, под которыми плещутся волны моря.

*  Распродажи во Франции: скидки до 60%
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Длинные очереди выстроились 12 января с утра перед дверями парижских универмагов,
где стартовал сезон
зимних распродаж. Такая же картина - в торговых центрах других городов Франции.
Жители страны спешат
сделать покупки, тем более что в большинстве регионов сезон распродаж будет короче
обычного - всего четыре
недели вместо шести.

Второй год подряд парижские универмаги на главных торговых улицах французской
столицы - бульваре Осман,
улице Риволи и Елисейских полях - с первого дня распродажи предлагают скидки
не менее 50%. Прежде такие
скидки предлагались лишь во время второй волны распродаж, тогда как первая начиналась
обычно с
10-30-процентного снижения цен, сообщает РИА "Новости". Экономисты объясняют
это тем, что переход с франков
на евро и укрепление позиций единой европейской валюты по отношению к американскому
доллару привели к
повышению цен. Поэтому в промежуток между летними и зимними распродажами люди
стали совершать меньше
покупок. Для того, чтобы компенсировать сокращение товарооборота, торговым компаниям
теперь приходится
сразу предлагать более солидные скидки. Например, в крупном универмаге "Галери
Лафайет" на бульваре Осман
объем торговли за первую неделю января составил, по данным директора магазина,
всего треть от уровня
аналогичного прошлогоднего периода. Чтобы наверстать упущенное, с самого начала
распродаж универмаг
предлагает скидки, доходящие до 60%. 

*  "Боинг" прекращает производство самолетов "Boeing 717"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Корпорация "Боинг" прекращает производство 106-местных самолетов "Боинг-717".
Отказ от производства 717-х
связан с недостатком заказов, которые не покрывают расходов компании на производство.
"Боинг" выполнит в
ближайшие два года только те заказы на эти самолеты, которые уже поступили, сообщает
соб.корр. Travel.Ru.

Производство этой модели было начато в 1995 году, а в эксплуатацию первые самолеты
поступили три года
спустя. Основными заказчиками 717-х являются бюджетные авиакомпании: AirTran,
JetStar, Germanwings и
другие. На постсоветском пространстве 717 используется только компанией "Туркменские
авиалинии". Теперь
компания "Боинг" намерена сконцентрироваться в части ближне- и среднемагистральных
самолетов на
производстве различных моделей "Боинга-737". 


*  Пострадавшие курорты Таиланда предстанут в новом облике
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Руководитель туристического управления Таиланда г-жа Ютхамас Сириван на пресс-конференции
в Бангкоке
сообщила, что районы острова Пхукет и других провинций, пострадавшие от разрушительного
цунами 26 декабря
2004 г., будут восстановлены в соответствии с новой моделью развития прибрежной
инфраструктуры этой страны.
Первым этапом реализации программы станет преображение Патонга. 

Радикальные изменения претерпят зонирование объектов туристической индустрии
и информационная система, а
также все, что касается общественного транспорта, парковок частных автомобилей,
велосипедных и пешеходных
дорожек. В итоге, как было объявлено, этот район превратится в образцовое и самое
красивое курортное место
Таиланда. В настоящий же момент все работы по очистке и восстановлению береговой
линии близки к окончанию,
за исключением прибрежных пляжей в провинции Пханг-Нга, которой стихийное бедствие
причинило наибольший
ущерб.

Большинство крупных столичных туроператоров восприняли это сообщение с одобрением.
Они считают, что
благодаря значительному повышению комфортности всей туристической инфраструктуры
таиландские курорты
обретут еще большую популярность. Это особенно актуально на фоне недавних трагических
событий, в результате
которых число желающих отдохнуть в стране существенно снизилось. "Туризм там
является одной из важнейших
отраслей национальной экономики. На днях мы получили письма от администрации
двух отелей, Le Meridien и JW
Marriott. Они говорят: если вы хотите реально помочь тайцам, обеспечьте их работой.
- напоминает
заместитель генерального директора "Натали Турс" Татьяна Чувилкина. - И действительно,
скажем, гуманитарная
помощь позволит накормить людей, допустим, один раз. А работа дает постоянную
защищенность. Кстати,
Marriott уже полностью восстановлен и готов принять гостей". 

Правда, некоторые туроператоры высказали такое опасение: не замедлят ли грандиозные
планы таиландских
властей ввод в действие пострадавших туристических объектов? Однако оппоненты
возражают - мы видим, как
оперативно и умело действуют тайцы, ликвидируя последствия катастрофы, сообщает
ИС "Банко". Вернуть
туристов как можно быстрее имеет для них жизненно важное значение. Г-жа Чувилкина
привела и такой довод:
"Многие тайские курорты строились вроде Москвы - как попало. А сейчас они будут,
подобно Петербургу,
создаваться по единой идее и четкому плану, с учетом современных требований индустрии
туризма". 

*  На курортах Италии носить горнолыжные шлемы - обязательно
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Власти Италии настаивают на обязательной экипировке горнолыжников и сноубордистов
шлемами во время катания
на трассах. Решение вызвано серией инцидентов, произошедших  недавно на итальянских
горнолыжных курортах.
Во время одного из них мужчина был убит сноубордистом, несущимся на бешеной скорости.
"Все должны носить
шлемы, так как проблемы на склонах возникают из-за того, что кто-то экипирован
защитным снаряжением, а
кто-то нет", - заявил президент итальянской Федерации Зимних видов спорта Гаэтано
Коппи. Об этом сообщает
ИнфоСити.

Отныне на вызывающе ведущих себя лыжников: катающихся  в пьяном виде, не уступающим
дорогу лыжникам
справа, а также на любителей экстремального катания - налагается штраф в 250
евро. 

*  Российские туристы выбирают горнолыжные курорты Польши
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
По предварительным данным представительства Польской туристической организации
(ПТО), нынешний зимний
сезон станет переломным в процессе возвращения российских туристов на польские
горнолыжные курорты. Только
за новогодний период более 6,5 тысяч россиян провели свой отпуск в Татрах и Судетах.
Это почти в 2,5 раза
превышает показатели аналогичного периода зимнего сезона 2003/04 гг. 

Больше всего наших соотечественников традиционно направлялись в Закопане и находящиеся
рядом Бялку и
Буковину. Также весьма существенно возросло число российских горнолыжников в
Крыницы Здруй, на склонах
Явожины. Почти на 40% больше россиян приехало в этом году в судетские горнолыжные
центры Шклярска Порэмба и
Карпач. Организованные туристические группы появились в восточно-судетском "семейном"
центре Зеленец,
расположенном в Клодзкой котловине над курортами Душники Здруй и Кудова Здруй.
Почти на прошлогоднем уровне
(отмечен незначительный рост) осталось число российских туристов в Шчырке, одном
из крупнейших польских
горнолыжных центров в Бескиде Шленском. 

Росту числа туристов в этом сезоне явно способствует активизация туроператоров,
работающих на польском
направлении, организация дополнительных поездов по маршруту Москва - Краков -
Москва. И все же заметно
больше туристов-горнолыжников приехали в Польшу не поездами, а автобусами - прежде
всего, из Калининграда и
Бреста. 

Нельзя не отметить пристальное внимание и постоянную заботу о туристах польской
стороны, делающей многое
для обеспечения хороших условий отдыха россиянам. Это и организация ряда дополнительных
экскурсионных и
развлекательных мероприятий, и даже проведение специально для российских туристов
двух праздничных
Рождественских молебнов в костелах в Закопане. В католической стране это говорит
о многом, сообщает
RATA-News. 

Сезон в разгаре, и туроператоры продолжают направлять на горные курорты Польши
организованные группы и
индивидуальных туристов. Заслуживает внимания инициатива московской туркомпании
"РУТС-2000", добившейся
включения в расписание движения поездов до конца зимнего сезона прямого вагона
Москва - Закопане - Москва.

*  Телефонный террорист парализовал работу новосибирского аэропорта "Толмачево"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В новосибирском аэропорту "Толмачево" в ночь на понедельник из-за звонка "телефонного
террориста" были
задержаны шесть пассажирских и один грузовой авиарейс. "Звонки в информационную
службу аэропорта и
дежурному ЛОВД поступили в воскресенье в 19.40 по местному времени. Звонил мужчина.
Он сказал: "Примите
телеграмму. С 21.00 до 5.00 в "Толмачево" будет взрыв при взлете. Ход таймера
запушен на восемь часов.
Отключение в 5.00 ", и положил трубку", - сообщили в понедельник в пресс-службе
аэропорта. 

После этого были проверены все авиалайнеры, готовые к вылету. Кроме того, служба
безопасности провела
повторный досмотр пассажиров, уже прошедших регистрацию, и "транзитников", в
том числе и тех, которые
садились не в Новосибирске, и их багажа. Вылеты всех рейсов, попадающих во временные
рамки, указанные
террористом, были задержаны; пассажиров из здания аэропорта эвакуировали. 

Несмотря на многочасовые поиски, никаких взрывных устройств обнаружено не было.
Во время работы
сотрудников правоохранительных органов, в частности, взрывотехников и кинологов,
все авиарейсы, прибывающие
в Новосибирск, принимались по расписанию, аэропорт закрыт не был. По окончании
поисковых работ все
задержанные авиарейсы были отправлены. В настоящее время расследование происшествия
продолжается, сообщает
РИА "Новости". 

В этом году - это первый анонимный звонок в "Толмачево" с сообщением о взрыве.
В прошлом году только за
последние несколько месяцев новосибирский аэропорт "минировали" дважды. 

*  В порту Нью-Йорка открыт еще один пассажирский терминал для приема круизных
лайнеров
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В феврале на пирсах 11 и 12 в бруклинском районе Рэд-Хук начнутся восстановительные
работы. Управление
портов Нью-Йорка и Нью-Джерси подписало с городской корпорацией экономического
развития договор на аренду
двух пирсов. По словам мэра города Майка Блумберга, возрождение причалов должно
принести городу $600 млн. в
год. 

Администрация хочет принимать на бруклинских причалах океанские лайнеры, которые
постоянно приходят в
Нью-Йорк. Часть из них швартуется на Вест-Сайде, часть - в морском порту на Нижнем
Ист-Сайде. Новые
причалы, как можно предположить, привлекут новые лайнеры и новых туристов, сообщает
NRS.com. 

Сейчас Рэд-Хук пребывает в тяжелейшем экономическом упадке. Его активная жизнь
окончилась в конце 50-х,
когда Бруклин перестал быть океанским портом. Причин тому несколько: неглубокая
нью-йоркская бухта не
пропускала крупнотоннажные суда, у Бруклина не было прямого сообщения с материком,
что вело к удорожанию
перевозки грузов из порта адресатам. Морская торговля переместилась в Нью-Джерси,
после этого район
медленно пришел в запустение. Затем в Рэд-Хуке построили огромный жилищный комплекс
для городской бедноты.
Сейчас уровень безработицы здесь составляет рекордные для штата 20%. 

Ситуация усугублялась тем, что инфраструктура Рэд-Хука была отрезана от остального
Бруклина трассой
Гованус-экспрессвэй. Район тихо и незаметно умирал, пока в начале 90-х сюда не
стали переселяться
художники. Несколько здешних ресторанов и скромных новостроек стали опорной точкой,
к которой привлечен
интерес строителей. Сейчас здесь строится новый торговый центр, здесь получила
разрешение на создание
своего магазина шведская мебельная фирма IKEA. На возвращенных к жизни пирсах
неизбежно появятся новые
рестораны и магазины, что обещает новые рабочие места, в том числе и для местного
населения. По мнению
городских экономистов, здесь будет создано минимум 600 рабочих мест. Строительство
терминала обойдется
городу в $30 млн. Терминал вступит в строй в сентябре этого года.

*  Поездки в Европу на балы необычайно популярны у японок
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Побывать на блистательном балу в Австрии, Монако или Британии, повстречать на
нем, как Золушка, своего
принца - об этом мечтает практически каждая японка. В Японии можно стать "принцессой
на одну ночь", выложив
от 4 до 10 тысяч долларов, а иногда и больше. При этом придется отстоять длинную
очередь желающих.
"Каникулы для принцесс" - так называют японцы новое увлечение японских дам всех
возрастов. 

Организация поездок на балы в Европу между тем стала в Японии доходным бизнесом.
Вам могут рассказать
много романтических историй о том, как восточным дамам удавалось завладеть сердцами
западных холостяков,
среди которых встречаются и представители королевских фамилий. И подтверждения
этому действительно есть:
мечта стать принцессой осуществилась у простолюдинки из Гонконга, когда она в
1995 году попала на прием в
королевский дворец в Дании. Александра познакомилась с датским принцем Йоакимом,
и вскоре они поженились.
Как это бывает в сказках, жили Александра и Йоаким счастливо и родились у них
прекрасные дети. Дания
полюбила новую принцессу и возвела ее в ранг "местной Леди Ди". Но, к сожалению,
недавно красивой сказке
пришел банальный конец: королевская чета развелась, сообщает ИТАР-ТАСС. 

Исследования показали, что стремление японских женщин к несбыточным мечтам и
возможность на мгновение
почувствовать себя королевой, часто вызваны чувством одиночества и пессимизмом.
Японские мужчины уделяют
мало времени семье, посвящая все свое время работе. 

*  Уникальная подсветка Казанского собора в Петербурге
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В канун старого Нового года, под гром грандиозного фейерверка, торжественно включена
художественная
подсветка Казанского собора в Санкт-Петербурге. Знаменитый памятник архитектуры,
построенный в начале XIX
века по проекту архитектора Андрея Воронихина, теперь обрел новые черты и гармонично
вписался в новый
световой ансамбль, создаваемый на главной магистрали северной столицы - Невском
проспекте. При реализации
проекта подсветки применены последние достижения мирового светодизайна - осветительные
приборы с
оптическими линзами, позволяющие выделять и подчеркивать особенности архитектуры
выдающегося исторического
памятника световым потоком. 

Более 300 источников света обеспечивают естественную цветопередачу по-европейски
"одноцветного" собора,
сообщает ИТАР-ТАСС. Подсветка сооружена таким образом, что в течение трех лет
не потребуется заменять
источники света. Проект выполнен полностью за счет привлеченных средств - его
профинансировало ОАО
"Российские коммунальные системы" в рамках договора о сотрудничестве с правительством
Санкт-Петербурга.
Общая стоимость проекта - около 18 млн. рублей. 

*  На восстановление коралловых рифов Таиланда уйдут годы
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Таиландские ныряльщики, вместе со шведскими и британскими аквалангистами, очищают
прибрежные воды и дно
океана от мусора, который попал туда в результате цунами. Власти Таиланда надеются
таким образом спасти
хрупкие коралловые рифы и морские флору и фауну, привлекающие на остров туристов
со всего мира. Сейчас
работы ведутся у побережья острова Пхукет, сообщает "Эхо Москвы". Экспертам еще
предстоит оценить ущерб,
причиненный стихией коралловым рифам Индийского океана. Однако специалисты уже
сейчас могут с уверенностью
сказать, что на восстановление самых красивых в мире кораллов потребуется не
один год.

*  Экскурсионный автобус в Египте попал в аварию
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В Египте в аварию попал туристический микроавтобус. "Российский МИД через посольство
в Каире отслеживает
сообщения об этом ДТП на предмет выяснения, действительно ли в результате него
пострадали наши
соотечественники", - заявили агентству в МИДе. По некоторым данным, ранения получили
12 человек, среди них
- двое россиян. Это мужчина 32 лет и женщина 27 лет, получившие незначительные
травмы - синяки и ссадины. 

Как сообщили в понедельник утром зарубежные СМИ, в Египте в воскресенье вечером
в 23:10 по московскому
времени на скоростной трассе "Тур-Синай - Шарм-эль-Шейх" перевернулся микроавтобус
Ford с туристами.
Иностранцам медицинская помощь была оказана в международном госпитале Шарм-эль-Шейха.
Микроавтобус
направлялся в Каир на экскурсию, сообщает NEWSru.com со ссылкой на "Интерфакс".
По предварительным данным,
в автобусе находились 7 местных жителей и 12 иностранных туристов. Из 19 пассажиров
четверо
предположительно имеют российское гражданство.

Наиболее сильно пострадали двое граждан Италии - у них сильные переломы ног.
Также известно о пострадавших
в аварии гражданах Австрии, об их состоянии пока не сообщается. 

*  Туристам компенсируют половину суммы, потраченной на неудавшийся отдых в Юго-Восточной
Азии
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
В пятницу представители 20 крупнейших российских туркомпаний совместно с руководством
Российского союза
туриндустрии (РСТ) и Международной конфедерации обществ потребителей (КонфОП)
обсуждали, как будут
выплачены компенсации туристам, отказавшимся от поездок в пострадавшие от цунами
районы Юго-Восточной Азии.
По данным РСТ, только в столице от поездок в Таиланд, Шри-Ланку и на Мальдивы
отказалось 4500 человек. Если
московские операторы полностью выплатят им стоимость неиспользованных путевок,
то, по данным туркомпаний,
потери составят от $4 млн до $8 млн, что сопоставимо с убытками от кризиса 1998
г.

"Турфирмы договорились, что до середины следующей недели представят в РСТ информацию
о механизме возврата
денег клиентам", - рассказал "Ведомостям" Дмитрий Янин, председатель правления
КонфОП. Однако, общая
позиция такова: компании готовы отдать свою маржу и те деньги, которые получат
от авиакомпаний за
отмененные рейсы (около 50% стоимости тура). "Наша прибыль на новогодние заезды
составила около 25%
стоимости пакета, еще 25% возместят авиаперевозчики, остальное должны хотельеры",
- утверждает гендиректор
крупной московской туркомпании, участвовавший в совещании. Крупные российские
авиакомпании готовы на эти
траты. "Как только стало известно о трагедии, руководство компании дало указания
принимать билеты обратно
без штрафных санкций", - говорит Ирина Данненберг, начальник пресс-службы "Аэрофлота".
В пятницу о своем
намерении вернуть деньги также сообщила авиакомпания "Сибирь". 

Оставшиеся 50% стоимости тура, которые составляет проживание в отеле, вернуть
будет непросто.
"Туроператоры не смогут в ближайшее время рассчитывать на возврат средств от
пострадавших отелей", -
считает гендиректор компании "Капитал тур" Инна Бельтюкова. "Настаивать на этом
просто неэтично, ведь
многие хотельеры потеряли не только значительную часть бизнеса, но и родных и
близких", - уточняет Янин из
КонфОП. По словам Александра Синигибского, генерального представителя компании
"Тез-тур", владельцы
пострадавших отелей предлагают туроператорам не деньги, а услуги по размещению
туристов после
восстановления отелей.

В итоге, по оценкам участников рынка, время выплат составит от трех месяцев до
одного года. Меньше всего
придется ждать тем, кто согласится на замену тура, а дольше - тому, кто будет
настаивать на 100%-ном
возврате наличных, уплаченных за поездку. Причем последний вариант будет возможен,
когда найдутся желающие
поехать в тот же регион, в восстановленные отели.

"Подобная схема соответствует российскому законодательству. Турфирма вправе перенести
исполнение услуги на
некоторый срок или предложить туристу размещение на другом курорте, в другом
отеле", - утверждает Георгий
Мохов, гендиректор юридического агентства "Персона Грата". КонфОП также поддерживает
туркомпании.
"Требовать от компаний действий, которые могут привести к их разорению, мы не
можем", - отмечает Дмитрий
Янин.

Российские власти, несколько дней назад объявившие о намерении добиться от туркомпаний
возврата денег в
полном объеме, теперь готовы войти в положение туристической индустрии. Валерий
Драганов, председатель
комитета по экономической политике, предпринимательству и туризму, заявил, что
принятое турфирмами "решение
достойно только уважения". По его словам, если компании выплатят хотя бы часть
средств, то "остальные
[деньги] могут быть найдены из других источников". Что это за источники, Драганов
не уточнил, сказав
только, что "они не будут бюджетными". По его словам, Госдума не будет настаивать
на применении
административных мер к компаниям, не выплатившим 100%-ную компенсацию.

*  Регулярное морское сообщение открыто между Грузией и Турцией
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Регулярное морское пассажирское сообщение открылось сегодня между грузинским
городом Батуми и турецким
Хопа. Теплоходы вместимостью 120 человек будут осуществлять рейсы три раза в
неделю. Стоимость проезда в
оба конца - около $20. Как сообщает ИА "Росбалт", пассажиры из Грузии, которые
воспользуются услугами
морского транспорта, смогут находиться без визы на территории Турции в течение
трех дней. 

Грузия и Турция имеют общую сухопутную границу в Сарпи в 15 минутах езды от Батуми
(Аджария). Через нее
проходит большая часть грузов, следующих в Грузию из Турции, государств черноморского
бассейна и Западной
Европы, а также транзитные грузы. 

*  Большинство европейцев согласно отказаться от мелких евроцентов
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Граждане стран-членов Евросоюза, входящих в еврозону, поддерживают вывод из обращения
одно и
двухевроцентовых монет, свидетельствуют данные социологического исследования,
обнародованного службой
"Евробарометр". Согласно полученным результатам, в целом по странам еврогруппы
отказ от монет достоинством
в один цент поддерживают 66% респондентов, сообщает РИА "Новости". Еще 60% согласны
с необходимостью вывода
из обращения двухцентовиков. Больше всего сторонников упразднения мелких монет
- в Ирландии, Бельгии и
Люксембурге, где в пользу этого высказались свыше 80% опрошенных.

Вместе с тем, как показало исследование, каждый второй европеец (65% респондентов)
полагает, что
исчезновение из обращения мелочи в один и два цента приведет к округлению цен
на товары, а это, в свою
очередь, скажется на росте цен. Связанные с этим опасения наиболее сильны во
Франции, где такого мнения
придерживаются свыше 81% участников опроса.

Члены Совета ЕС по экономике и финансам со своей стороны заявили о готовности
рассмотреть возможность
отказа еврогруппы от производства мелких евроцентов при условии, если на национальных
уровнях между
продавцами и покупателями будет достигнута договоренность об округлении цен на
потребительские товары.
Практика округления цен успешно используется в Нидерландах, а входящая в еврозону
Финляндия с момента
введения евро с 1 января 2002 года вообще отказалась от использования монет достоинством
один и два цента.
О прекращении их производства недавно объявили Нидерланды и Бельгия. 

*  Эпидемий в Таиланде нет и не будет
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Министерство здравоохранения Таиланда выпустило заявление по поводу муссируемой
в прессе угрозы
эпидемиологических заболеваний в регионах Юго-Восточной Азии. Как утверждается
в документе, департамент
медицинских исследований министерства провел анализ образцов еды, питьевой и
морской воды, льда, взятых во
всех шести провинциях южной части страны, оказавшихся в зоне бедствия. Ни в одной
из проб не было
обнаружено возбудителей опасных заболеваний. "Министерство здравоохранения и
правительство Таиланда
постоянно осуществляют повышенный контроль над санитарным состоянием пострадавших
регионов и
предотвращением эпидемий, возникновение которых могло бы быть вызвано разрушениями
от цунами. До сих пор не
обнаружено ни одного случая проявления заболеваний подобного рода, так что туристы
могут прибывать в эти
регионы без опасений" - говорится в заявлении.

"Надеюсь, что это официальное подтверждение таиландских властей наконец-то уймет
истерию, которая до сих
пор продолжается в некоторых средствах массовой информации. Это будет только
на пользу тем нашим гражданам,
которые хотели бы, но страшно боятся поехать в Таиланд" - заявила PR-директор
компании "ТЕЗ ТУР" Софья
Соболева. Кроме того, как сообщает ИС "Банко", в отсутствии эпидемиологических
угроз туроператоров убеждают
и собственные надежные источники. 

*  Авиакомпания JAL вводит "топливный сбор"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Японская авиакомпания JAL сообщила о введении "топливного сбора". Он коснется
авиабилетов на международные
рейсы, выпущенные с 20 января по 30 сентября 2005 года включительно. Сбор взимается
один раз при выписке
авиабилета. Величина сбора зависит от количества участков полета и продолжительности.

Размер сбора (в долларах США): 
--  Москва - Токио: 24;
--  Токио - Юго-Восточная Азия: 17;
--  Токио - Австралия/Океания: 24.


Величина сбора за весь перелет рассчитывается как сумма сборов за каждый участок,
включенный в авиабилет.
Например, за перелет Москва - Токио - Москва сбор будет составлять $48; Москва
- Токио - Сидней - Токио -
Москва - $96.

Величина сбора не зависит от класса обслуживания (бизнес, эконом) и вида тарифа
(полный, экскурсионный,
студенческий). Указанный сбор взимается дополнительно к существующим таксам и
аэропортовым сборам.

*  Компании предлагают "цунами-туры" по Таиланду
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Туристическая компания World Class On Tour намерена организовать трехдневные
автобусные туры по районам,
которые больше всего пострадали от цунами 26 декабря 2004 года. Планируется,
что поездка будет начинаться
недалеко от разрушенного курорта Кхаолак, где туристы смогут покормить оставшихся
в живых жителей обедом из
риса и консервов. Кроме того, участникам тура покажут храм, используемый в качестве
морга, и буддистскую
церемонию прощания с мертвыми. Затем туристов отправят на остров Пхукет. По словам
главы компании Паттхиры
Джанпеекант, "главной целью является общее восстановление экономики, отелей и
туризма".

Стоимость "цунами-экскурсии" составит около $60, сообщает Газета.Ru. По мнению
г-жи Джанпеекант, туры по
разрушенным районам будут пользоваться особой популярностью среди иностранцев.
"Иностранцы хотят помочь
пострадавшим районам. Многие из них уже перечислили Таиланду денежные пожертвования",
- отметила она. 

*  Новый павильон для выдачи литовских виз в Калининграде
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Генеральное консульство Литовской республики в Калининграде в январе вводит в
эксплуатацию новый визовой
павильон. Строительство павильона было профинансировано МИДом Литвы. Кроме того,
на 50% будет увеличен штат
сотрудников консульского отдела для выдачи транзитных виз. Об этом 17 января
на пресс-конференции заявил
генеральный консул Литвы в Калининграде Витаутас Жалис. По его словам, таким
образом дипломаты готовятся "к
работе с большим потоком посетителей в летнее время". 

В 2004 году литовское консульство в Калининграде и Советске выдало россиянам
133 тыс. виз. Из них более
113 тыс. виз - жителям Калининградской области, сообщает ИА "REGNUM". По словам
дипломата, эта цифра
впечатляет, поскольку в 2002 году всего было выдано 26 тыс. виз, "и нам эта цифра
казалась чуть ли не
фантастической".

"Нам удастся в 2005 году избежать громадных очередей, но при условии, что эти
сто тысяч калининградцев не
обратятся за новыми визами одновременно", - сказал В. Жалис, добавив, что в настоящее
время наблюдается
тенденция оформления виз жителями региона для только что полученного загранпаспорта
- "про запас". 

*  Tiger Airways столкнулась с трудностями после цунами
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Сингапурская бюджетная авиакомпания Tiger Airways столкнулась с существенными
трудностями после цунами,
подорвавшего туристический бизнес на Пхукете – одном из основных направлений
авиакомпании. Tiger Airways
летает из Сингапура в Пхукет, Бангкок и Хатъяй. 

Директор Tiger Airways Тони Дэвис заявил, что помимо падения спроса на Пхукет,
сложности вызывает и рост
цен на авиационное топливо. Компании необходимо несколько недель для оценки ситуации
и понимания того,
сможет ли Tiger Airways закончить нынешний год без убытков. По его мнению, не
все бюджетные азиатские
авиакомпании переживут этот год. Тем не менее на этой неделе Tiger Airways получит
свой четвертый самолет –
А320, сообщает соб.корр. Travel.Ru.



---------------- ---  --  -  TRAVEL.RU  -  --  --- ----------------
Если у Вас есть новости - присылайте их news@travel.ru


.................................................................... ......
Присылайте свои туристические новости и пресс-релизы по адресу
vopros@etur.ru и мы их опубликуем в нашей рассылке.

..........................................................................

Ведущая рассылки
Ксения



http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: rest.travel.tournews
Отписаться

В избранное