От Паттаи до Бали - отдых в Юго-Восточной Азии. Tokyo Girls Collection – праздник уличной моды
Здравствуйте, дорогие друзья-путешественники!!!
Xin chào, bạn bè thân yêu, du khách!
В нашей сегодняшней рассылке:
♦ День Святого Валентина в Японии
♦ Японцев с Днем святого Валентина поздравляет робот
♦ Шоколадные русские матрешки "Cholaшка" стали хитом в День Святого Валентина в Японии
♦ Tokyo Girls Collection – праздник уличной моды
♦ В Токио открывается смотровая площадка на телебашне
♦ В Токио открылся "Мост-Динозавр"
♦ Программы и туры
♦ Новости отелей
Если вы там были, зайдите на наш сайт turoboz.ru, почитайте то, что пишут другие, может быть, и свой отзыв оставите.
День Святого Валентина в Японии
Интересные традиции празднования Дня Святого Валентина можно наблюдать в Японии - там существует целых две даты для праздника всех влюбленных. 14 февраля девушки и женщины дарят подарки своим возлюбленным. А ровно через месяц , 14 марта, в Белый День молодые люди балуют представительниц прекрасного пола, оказавших им знаки внимания в День святого Валентина.
Традиция дарения шоколада.
В Японии существует старый обычай, когда женщины дарят шоколадки мужчинам на День Святого Валентина. Наиболее популярными являются две разновидности шоколада. Один тип шоколада , так называемый "giri-choco", покупается для друзей, коллег и начальников. "Giri" в Японии подразумевает собой исключительно любезность, так как такой шоколад не несет в себе никакого романтического подтекста.
Женщины стараются одарить всех мужчин, которые им близки, так как считается, что мужчины, которые не получили ни одной шоколадки, чувствуют себя довольно некомфортно.
Шоколадки для любимых, мужей или любовников - особого вида и называются они "hon-mei". Очень многие японки считают, что просто купить шоколадку не будет являться выражением настоящей любви, поэтому "hon-mei" обычно изготавливаются лично. Мужчины бывают на седьмом небе от счастья, получая такую шоколадку в подарок на День Святого Валентина.
Так как шоколад является наиболее популярным подарком на День Святого Валентина, магазины и отделы, где продаются сладости, запасаются самыми разнообразными шоколадками и шоколадными изделиями, чтобы любой покупатель нашел что-то особенное на свой вкус. Считается, что большая часть всего шоколада, проданного за год, раскупается именно в середине февраля.
Традиция празднования "Белого Дня"
Говорят, что традиция празднования "Белого Дня " в Японии была положена одной из компаний, производящей шоколад и конфеты-суфле, в 1960-х годах. 14 марта, в Белый День, мужчины возвращают подарки тоже в виде шоколада женщинам, одарившим их месяцем ранее. Цвет шоколада чаще всего белый из-за названия праздника. Однако наряду с шоколадом, мужчины дарят также цветы, конфеты и другие подарки.
Наиболее популярным праздник считается у молодежи до 20 лет.
Японцев с Днем святого Валентина поздравляет робот
Владельцы одного из кондитерских магазинов в Токио в преддверии Дня святого Валентина решили привлечь покупателей необычным способом: они посадили в витрину красавицу-робота, как две капли воды похожую на живую женщину. Девушка-андроид может общаться с людьми и улыбаться, сообщает Nine News.
Романтичная и элегантная незнакомка с идеальной кожей, сидящая в витрине одного из кондитерских магазинов Токио, приветствует покупателей в День святого Валентина. На коленях у нее лежит коробка шоколадных конфет в виде сердечек. С первого взгляда "живую рекламу" невозможно отличить от человека.
Девушку из витрины зовут Джеминоид-Ф. Такое имя дали своему андроиду инженеры-программисты из Университета Осаки. В преддверии Дня всех влюбленных посмотреть на робота ежедневно собираются толпы людей. Обворожительная незнакомка чутко реагирует на зрителей. Создатели наделили ее способностью совершать более 65 различных мимических движений. Девушка-робот покачивает головой, улыбается, смущается, щурится
под вспышками фотоаппаратов.
Джеминоид-Ф также регулярно общается с внешним миром. Андроид делает это с помощью мобильного телефона и Twitter’a. Робот регулярно пишет в микроблог о своих мыслях и чувствах. Однажды ночью девушка написала, что ей очень одиноко сидеть одной в витрине и смотреть на опустевшие улицы Токио.
Впрочем, одиночество Джеминоид-Ф длится недолго: с первыми лучами солнца перед витриной, где сидит робот, неизменно начинают собираться туристы и зеваки с фотоаппаратами.
Шоколадные русские матрешки "Cholaшка" стали хитом в День Святого Валентина в Японии
Русские матрешки "Cholaшка" стали хитом Дня Святого Валентина в Японии, где в этот день принято дарить друг другу не открытки, а шоколад.
"Признаться, мы не ожидали, что будет такой успех", - сказала глава пресс-службы шоколадной компании Mary`s Каори Кобаяси.
"Разумеется, мы надеялись, что новый проект придется по вкусу покупателям, но то, что происходит сейчас, превзошло все наши ожидания. К нам поступает информация из магазинов о том, что все или большая часть наборов раскуплена еще за несколько дней до Дня Святого Валентина", - добавила она.
Проект "Cholaшка" - это серия из семи шоколадных наборов разной величины и стоимости, в декоре которых так или иначе использованы русские мотивы и, прежде всего, матрешки. Коробки конфет, украшенные красным или синим орнаментом в народном стиле, напоминают вышитые рушники. Есть коробки в форме матрешек. Фигурки шоколадных матрешек есть и внутри каждой коробки. Три матрешки с такими "типично"
русскими имена как Таня, Эллина и Жанна приглашают в свою чудесную страну, где волшебные замки украшены куполами-луковками, где растут диковинные цветы и очень вкусный шоколад.
Компания Mary`s не раскрывает цифр продаж "Cholaшка", однако судя по тому, как продаются шоколадки-матрешки на сайте, можно уверенно сказать, что японскому покупателю они пришлись по вкусу: за четыре дня до Дня Святого Валентина из семи видов наборов пять было распродано. Утром во вторник рядом с каждым из наборов с приветливой матрешкой красуется надпись "Все продано" - "Sold out".
3 марта 2012 состоится весенний показ коллекций японских дизайнеров TOKYO GIRLS COLLECTION, демонстрирующий последние тенденции street fashion Японии. В показе участвуют около 20 брендов и свыше 80 моделей. Это одно из немногих «неформальных» событий мира моды, предоставляющее возможность не только узнать о находках дизайнеров, но и сделать покупку в интернете любой модели, которая
демонстрируется на подиуме. Билет на шоу стоит всего 60 USD. Модное шоу TGC проводится два раза в год, начиная с августа 2005 года. Показы Tokyo Girls Collection могут посетить не только закупщики, журналисты и профессионалы мира моды, но и обычные покупатели. Представленные во время показа наряды можно приобрести при помощи мобильного телефона, не покидая мероприятие. Опрос, проведенный по результатам сентябрьского шоу, выявил, что 72% посетителей приобрели что-то из увиденного на подиуме. 3 марта
2012 года показ Tokyo Girls Collection пройдет уже в 14-й раз. Тема весенне-летнего сезона в нынешнем году – «Фруктовое мороженое». Для показов оборудуют павильон, изображающий девичий сад, а красочность и разнообразие моделей должны напоминать фруктовое мороженое с бесконечным выбором начинок и вкусов. В этом году модное шоу совпадет с празднованием важного японского праздника для девочек «Хинамацури». Продюсеры готовят специальные акции, чтобы объединить традиционный день девочек
и модный показ одежды для юных леди, и надеются, что «Хинамацури-2012 станет эпицентром «кавайи».
В Токио открывается смотровая площадка на телебашне
В этом году постояльцы токийских отелей смогут насладиться впечатляющими видами Токио с вершины новой телевизионной башни. Ее открытие в районе Сумида планируется на
май.
Башня Tokyo Sky Tree высотой в 634 метра будет самым высоким отдельно стоящим сооружением в городе и одним из трех самых высоких зданий в мире, наряду с дубайским небоскребом Burj Khalifa и варшавской радиомачтой. Также в строении будет самая высокая смотровая площадка в Токио, выше точки обзора в городском центре Roppongi Hills.
Кайли Кларк, глава по связям с общественностью и маркетингу Национальной туристической организации Японии, прокомментировала: "Оттуда открываются изумительные виды на Токио и вулкан Фудзияма, также там будет развиваться розничный бизнес: появятся рестораны, места для отдыха и развлечений". По ее словам, в месте расположения телевизионной башни планируется развивать инфраструктуру.
Сооружение моста обошлось японскому правительству в сумму, эквивалентную 1,45 млрд долларов США.
Токио был одним из городов-претендентов на Летние Олимпийские игры 2016. В конечном итоге победу в этой гонке одержал Рио-де-Жанейро. Но инфраструктура, созданная для повышения шансов на проведение Олимпиады, вложенных в неё денег стоила. Одним из проектов, который должен оправдать инвестиции, стал новый 2,6-километровый четырёхполосный мост Tokyo Gate Bridge. Открытие этого «Моста-динозавра», получившего
своё название из-за необычной формы, состоялось на прошедших выходных. Спустя 10 лет строительства.
Сооружение моста обошлось японскому правительству в сумму, эквивалентную 1,45 млрд долларов США. Но власти ожидают его скорой окупаемости, ведь среднесуточный трафик должен составить порядка 32 тысяч автомобилей, что принесёт годовой доход в размере $246 миллионов.
Необычная форма Tokyo Gate Bridge объясняется особенностями его расположения. Мост должен быть достаточно высоким, дабы корабли имели возможность проходить под ним. Но в то же время его высота была ограничена близостью аэропорта. Кстати говоря, по словам создателей этой конструкции, масса которой составляет 36 тысяч тонн, сооружение может выдержать далеко не самое слабое по мощности землетрясение.
Маршрут: Москва – Абу Даби – Токио – Абу Даби – Москва
Стоимость минимального тарифа от 23200 рублей(стоимость указана на день публикации, по текущему курсу авиакомпаний, включая сборы).
Напоминаем, что если вы захотите узнать больше подробностей о различных путешествиях, милости просим к нам на сайт tursovka.ru. Здесь, как в Греции, есть все!!!