Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Сергей Чикачев - захватывающая кругосветка автостопом! - 29


HTML clipboard

 

Миф о том, что английский  выполняет роль международного языка знают все. А как на самом деле? Я попросил нашего автора, всемирно известного путешественника Сергея Чикачева написать его наблюдения исходя из его богатого опыта путешественника. Сергей побывал в десятках стран мира, прекрасно владеет английским и хорошо говорит на эсперанто.

 

 

Сергей Чикачев на Шри Ланке. В Коломбо прошел Дождь.

Сергей Чикачев на Шри Ланке

 

Здравствуйте, уважаемые читатели!

 

Наша рассылка возобновляет свою работу после долгого перерыва.

Сергей Чикачев, слава богу, жив-здоров и продолжает свое пребывание на острове Шри-Ланка. О его приключениях в следующем выпуске, а пока вашему вниманию эта статья

 

Сергей Чикачев

Английский язык в мире.

Мифы и реальность.

 

Наблюдения всемирно известного путешественника Сергея Чикачева.

По заказу проекта Eesperanto-plus.

 

 

Миф о том, что английский  выполняет роль международного языка знают все. А как на самом деле? Я попросил нашего автора, всемирно известного путешественника Сергея Чикачева написать его наблюдения исходя из его богатого опыта путешественника. Сергей побывал в десятках стран мира, прекрасно владеет английским и хорошо говорит на эсперанто.

 

*

 

Насчет английского могу сказать, что не во всех странах им пользуются. Например, такие страны как Китай, Тайланд, Малайзия, Индонезия, Шри Ланка английский язык почти никто не знает, а если и знают то лишь самые стандартные зaученные со школы фразы, типа, "как вас зовут?", "из какой вы страны приехали?", "куда вы едите?", "спасибо", "до свидания"? Это основной  ловарный запас аборигенов. Хотя в туристических местах английский язык весьма распространен, поскольку

английский считается рабочим языком в туризме в любой части света,следовательно работники отелей, ресторанов, туристических компаний обязаны знать английский, без этого сложно получить работу в туристическом бизнесе.

 

В бывших английских колониях, например Индии, английский более-менее распространен, но опять же это касается только определенной прослойки общества, самой образованой, и по касте не ниже средней. Основная масса англоговорящих в крупных городах, типа Бомбей, Дели, Колькaта, Мадрас и.т.п В тех же глухих местах, где мне приходится бывать обычно, по-английски мало кто говорит, поэтому я всегда беру с собой свой профайл, переведенный на местный диалект. Могу сказать, что эсперанто намного эфективнее, нежели английский. Например в том же Китае найти

эсперантистов проще чем человека, который говорит по-английски. Кроме этого, эсперанто не требует много времени для изучения, что является одним из главных преимуществ в сравнении с другими иностранными языками, на изучение которых порой уходят не месяцы, а целые годы. Да и изучив иностранный язык, нет возможности практиковаться, а язык без практики - МЕРТВЫЙ язык. Спустя какое то время язык забывается.

 

Действительно возможности эсперанто безграничны, каждый найдет применение сему гениальному изобретению Доктора Заменгофа. С каждым годом количество эсперантистов увеличивается, по разным даным, сейчас на эсперанто говорят более чем в 120 странах мира, … чего нельзя сказать об английском, на котором почти никто не говорит, особено это касается азиатских, африканских и латиноамериканских стран. Вы можете потратить много времени в поисках англоговорящих, но так и не сможете найти таковых, но зато всегда сможете найти местных эсперантистов, которые наверняка помогут вам.


анекдот в тему

Встречаются два приятеля:

- Вот, решил вспомнить английский...

- Почему английский? Ведь ты же знаешь эсперанто!

- Да английский пока еще тоже международный...

разговорный курс английского языка

 http://esperanto-plus.ru/en/

может быть это как раз то, что вы ищете!


В разных странах мира акцент, и значение отдельных слов и фраз отличается. Например, на Шри Ланке фраза "I go and back", означает: "До свидания, пока!", однако если дословно перевести, то получится, "я пошел, но скоро вернусь". На самом деле слово "back"- вовсе не означает, что собеседник в скором времени вернется, он может и вернется, но неизвестно когда.

 

Или, например, есть ещё такая фраза: "What to do? Nothing to do". Это игра слов. Когда у человека затруднительная ситуация, и он не знает что делать дальше, обычно  спрашивает, мол, типа "Что делать?", на что ему отвечают: "А ничего не делать" - смирись с создавшейся ситуацией.

Подобные местные обороты встречаются почти, что в каждой стране мира, где английский распространен.

 

Очень забавное произношение у австралийцев, которые "глотают" слова и понять их вначале очень сложно. Например, слово "bus'  произносят как "бащ", слово "bush", произносят "бущЬ и т. п. Требуется несколько дней, чтобы погрузиться в местную языковую среду и начать понимать, что же они на самом деле имеют в виду, произнося то или иное слово.

 

Был один забавный случай с одним австралийцем, который прилетел на отдых на остров Бали (Индонезия). При проходе через таможенно-паспортный контроль офицер спросил его: "С какой целью вы приехали на остров?", на что австралиец ответил, "I came (today) to die...".

 

Слово "today" обозначает "сегодня", слово "to die" означает "умереть". Вся проблема была в том что таможенный офицер из-за различия акцентов не совсем ясно понял австралийца. Австралиец имел в виду то, что он приехал сегодня, однако офицер понял, что австралиец прилетел "умирать" на его благословенном острове. Фразу "тудэй", и "тудай", звучала из уст австралийца одинаково. Офицер был в недорозумении и переспросил австралийца: "Вы приехали на остров умирать?", на что довольный австралиец с широкой улыбкой на лице потвердил: "Да, да "тудай, тудай....".  :-)))))

 

В той же самой Индонезии, когда я путешествовал по островам, и добрался до самого восточного острова Папуа, со мной приключился забавный казус. Прибыв на корабле на остров, я оказался в небольшом прибрежном городишке, ни чем не примечательном, лишь название было очень и очень забавное. Город находится на юго-западе острова и называется Fak-Fak. Официальное название пишется так, как я написал. Произносится оно как "фак-фак". Уверен, что эта фраза знакома всем и везде. Для тех же, кто не знает, вот словарный перевод слова Fuck-fuck [fuk] (taboo) (английская версия, согласно оксфордскому словарю)

1.  vti a highly offensive term meaning to have sexual intercourse with somebody

2.  vt a highly offensive term used like a command, often followed by another word, to express anger, contempt, or rejection

3.  vt a highly offensive term meaning to ruin, botch, or destroy something

4.  vt a highly offensive term meaning to treat somebody unjustly or harshly

 

Индонезийское слово "фак-фак", звучит также как и английский его вариант. Когда я там был, я встретился с мэром города Фак-Фак, который любезно мне выписал официальную бумагу, что я был в городе Фак-Фак. Когда же я разговаривал с местными жителями, диалог иногда носил комическую форму. Спрашиваю я одного местного:

- Где живет твоя семья?

- А вся моя  семья, дети, жена живут в Фак-Факе.

- Вам нравится жить в Фак-Факе.

- Да, да, я родился в Фак-Факе, окончил среднюю школу Фак-Фака и я очень люблю Фак-Фак, - это моя родина.

 

Вобщем, за трехдневное пребывание в этом милом городишке с нестандартным названием была масса интересных, забавных случаев связаных с названием города. Когда же я вернулся в Джакарту и встретился c  журналистами, те поинтересовались, где мне больше всего понравилось, и что произвело наибольшее впечатлениe?

 

На что я отшучивался, что мне очень понравилось в Фак-Факе, и что народ Фак-Фака весьма дружелюбный и гостерпиимный. Журналисты недоумевали и не могли понять (они сами не знали, что существует такой город на острове Папуа, в штате Ириан Джайя по названию Фак-Фак), почему я говорю  фразы "фак-фак" и мне там понравилось. Когда же я раскрыл "тайну", журналисты были озабочены тем фактом что у них в стране есть город, значение которого по английски имеет очень негативный оттенок...

 

Сергей Чикачев

Шри Ланка, 2010

  


посмотрите Курс разговорного английского языка    Может это как раз то, что вы ишете!

Эсперанто изучают здесь

   

 

 

 

Любимый афоризм

шриланкийцев

 

От черной тоски помогает черный чай,

от зеленой - зеленый.

 

свежие находки без комментариев читайте на

http://esperanto-plus.ru/senkom.htm

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

Туризм бывает разный!

 

По этим ссылкам вы можете посмотреть красоты природы, которые я посетил этим жарким летом на родном Урале.

 

Виктор Кудрявцев

 

Пещера Смолинская

http://esperanto-plus.ru/snolinskaja/smolinskaja.htm  

 

 

Порог Ревун на реке Исеть

http://esperanto-plus.ru/revun/revun.htm

 

 

Национальный парк

"Оленьи Ручьи"

http://esperanto-plus.ru/olenji_rucji/olenji_rucji.htm

 

 

Пещера Дружба

http://esperanto-plus.ru/druzba/druzba.htm

 

 

 Национальный парк Таганай

http://esperanto-plus.ru/taganaj/taganaj.htm

 

 


В избранное