Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Англия далекая и близкая

  Все выпуски  

Звездная десятка страны по имени England. Мерлин. (Саванна)


Информационный Канал Subscribe.Ru

 

Anglia Dalekaya i Blizkaya

АНГЛИЯ

 

 

 1.  Звездная десятка страны по имени England. Мерлин. (Саванна)

2. Английский паб.

3. Гостевая книга/ Вопросы-ответы. 

 

Hello, my dear friends! 

It's official. British summer-time has arrived!


Путешествия по Великобритании

 

Звездная десятка страны по имени England

 Где именно в Англии среднестатистический русский турист хотел бы побывать?

1. В Лондоне.
2. В Стрэтфорде - на - Эйвоне.
3. В Оксфорде и Кэмбридже (не учиться, так хоть повидать!)
4. В Стоунхендже (те самые несколько огромных древних камней).
5. В Манчестере (о нем есть в песенке "Манчестер и Ливерпуль").
6. В Ливерпуле (там жили Битлы + см. пункт 5).
7. В Шервудском лесу (Робин Гуд).
8. В графстве Чешир (а вдруг встретишь чеширского кота?).
9. В деревне с именем Privett (а может там живут русские?).
10.В Итоне (см. пункт 3).

И это не все.

Непременно в каком-нибудь замке, большом и грозном, без названия, но с привидениями.

автор: САВАННА

***

 

Мерлин

Читая "The Trees of Pride" Честертона читатель встречает следующую фразу:

"The fact was that the Cornish peasantry
were far from being people with no nonsense about them.
There was, alas! a great deal of nonsense about them;
with ghosts, witches, and traditions as old as Merlin..."

"Корнуэльские крестьяне были вовсе не такими людьми, у которых не бывает ерунды в голове. У них, увы, было немало чепухи, связанной с привидениями, ведьмами и традициями, старыми как сам Мерлин..."

Кто же такой этот загадочный Мерлин?
Энциклопедия* отсылает нас к хронике Гальфрида Монмутского, которая называется "История бриттов" (была написана на латинском языке). 

Мы приводим два отрывка, наиболее интересные тем, что в первом говорится о том, как Мерлин стал известен и избежал смерти, а во втором стал инициатором установки Стоунхеджа, чудесным образом помог перевезти огромные каменные глыбы из Ибернии в Британию:

"Вортегирн удалился в Камбрию. Призвав затем своих прорицателей, он с ними посовещался и повелел им наставить его, что ему подобает делать. Они ответили, что, раз он лишился всех своих крепостей, ему надлежит построить для себя мощную башню, дабы он располагал ею как своею твердыней. 

Осмотрев несколько мест в поисках подходящего для возведения башни, он прибыл, наконец, к горе Эрир и, собрав туда отовсюду работников, приказал воздвигнуть там башню. Собранные ради этого каменотесы и каменщики принялись класть ее основание. Но все, что они наработали за день, назавтра поглощала земля, так что они никак не могли взять в толк, куда девались плоды их трудов. 

Когда Вортегирна уведомили об этом, он снова обратился к своим прорицателям, дабы те разъяснили причину происходящего. А они на это ответили, что ему следует разыскать юношу, у которого нет и не было никогда отца, и, разыскав такового, предать его смерти, дабы кровью убитого окропить щебень и камни. Они утверждали, что через это будет обеспечена устойчивость основания башни. 

Немедленно во все области государства рассылают гонцов, чтобы те отыскали подходящего человека. Прибыв в город, который позднее был назван Каермердином, они, заметив у городских ворот увлеченных игрой юношей, подошли к ним. Усталые с дороги, они присели возле ристалища, собираясь узнать, не отыщется ли среди них тот, кто им нужен. 

По миновании большой части дня, между двумя юношами,
которых звали Мерлин и Динабуций, вспыхнула ссора. И вот в разгар их
препирательств Динабуций крикнул Мерлину: "Что ты равняешь себя со мною, глупец? Тебе далеко до меня. Ведь я и со стороны отца и со стороны матери происхожу из королевского рода, а кто ты, никому неведомо, ибо нет у тебя отца". 

Услышав эти слова, гонцы встрепенулись и стали расспрашивать окружающих, кто этот юноша. Те ответили, что кому он обязан рождением, неизвестно, а его мать - дочь короля Деметии и проживает в их городе среди монахинь в церкви святого Петра.Получив эти сведения, гонцы поторопились к правителю города и от имени их короля потребовали доставить к ним Мерлина с матерью. 

Правитель, узнав о возложенном на них поручении, направил Мерлина с матерью к Вортегирну, дабы тот поступил с ними по своему усмотрению. И когда их привели перед королевские очи, государь принял мать Мерлина с должной почтительностью, так как знал, что она происходит от знатных родителей.

Затем он начал ее расспрашивать, от кого зачала она Мерлина. Та ответила: "У тебя живая душа и живая душа у меня, владыка мой король, но я и вправду не знаю, от кого я его понесла. Мне ведомо только то, что однажды, когда я находилась вместе со своими приближенными в спальном покое, предо мной предстал некто в облике прелестного юноши и, сжимая в цепких объятиях, осыпал меня поцелуями; пробыв со мною совсем недолго, он внезапно изник, точно его вовсе и не было. 

Позднее он многократно обращался ко мне с речами, когда я бывала одна, но я его ни разу не видела. И он долгое время посещал меня таким образом, как я рассказала, и часто сочетался со мною, словно
человек во плоти и крови, и покинул меня с бременем в чреве. Да будет ведомо твоей мудрости, что по-иному я не сходилась с этим юношей, породившим моего сына". 

Пораженный король приказал вызвать к нему Мауганция, дабы тот
разъяснил, возможно ли то, о чем поведала женщина. Доставленный к Вортегирну Мауганций, выслушав все по порядку, сказал ему так: "Из книг наших философов и многих исторических сочинений я узнал, что немало людей появилось на свет именно так. 

Ибо, говоря о божестве Сократа, Апулей сообщает, что между луной
и землей обитают бесплотные духи, которых мы именуем инкубами. Частично они обладают естеством человека, частично - ангелов и, когда пожелают, присваивают себе человеческое обличив и сочетаются с нашими женщинами. Один из них, быть может, и предстал пред этою женщиной и породил в ней вот этого юношу".

Внимательно выслушав Мауганция, Мерлин подошел к королю и сказал:
"Для чего меня и мою мать доставили к тебе и сюда привели?" Вортегирн
ответил: "Мои прорицатели подали мне совет разыскать человека, появившегося на свет без отца и окропить его кровью мою постройку, дабы она обрела устойчивость". 

Тогда Мерлин молвил: "Прикажи твоим прорицателям явиться сюда, и я изобличу их в том, что они измыслили ложь". Озадаченный тем, что сказал юноша, король повелел прорицателям явиться безотлагательно и сесть перед Мерлином, и тот обратился к ним с такими словами: "Не разумея, что препятствует устойчивости основания начатой башни, вы заявили королю, будто нужно обрызгать щебень моею кровью. Но скажите, что, по-вашему, сокрыто под основанием? Ведь под ним находится нечто мешающее его устойчивости". 

Оробевшие прорицатели промолчали. Тогда Мерлин, прозывавшийся и Амброзием, проговорил: "Владыка король, призови строителей и прикажи им выкопать в земле яму поглубже, и ты обнаружишь озеро, которое не дает башне должной опоры". Когда это было исполнено, под землей действительно оказалось озеро, в котором и крылась истинная причина неустойчивости основания башни. 

Вслед за тем Амброзий-Мерлин подошел к прорицателям и сказал: "Ответьте мне, лживые вы льстецы, что находится на дне озера?" Не промолвив ни слова в ответ, они промолчали, словно немые.

 "Распорядись, властитель, спустить озеро по канавкам, и ты увидишь на его дне два полых изнутри камня и в них двух спящих драконов". Король поверил и этому предвещанию юноши, ибо все, что тот говорил об озере, полностью оправдалось, и приказал его осушить, пораженный больше, чем всем остальным, самим Мерлином. 

Да и все окружающие были поражены его мудростью и сочли, что в нем обитает божественный Дух. Вортегирн, король бриттов, сидел на берегу осушенного озера, из которого вышли внезапно два дракона, один белый, а второй - красный. Сойдясь вплотную друг с другом, они вступили в ожесточенную схватку, извергая из ноздрей языки пламени. Одолевал белый дракон, и он уже прогнал красного до самого края озера, но тот, раздосадованный, что белый дракон берет над ним верх, бросился на него и заставил противника податься назад. И пока они бились подобным образом, король повелел Амброзию-Мерлину разъяснить, что
предвещает эта битва драконов.*

(...)Сокрушив неприятеля, он (Аврелий) созвал в Эборак наместников и
военачальников королевства и предписал им восстановить разрушенные саксами церкви; сам же принялся отстраивать архиепископство этого города и остальные епископства области. 

По прошествии пятнадцати дней, разослав различных работников по различным местам, он отправился в Лондон, которого также не пощадило вражеское нашествие. Скорбя о разорении Лондона, он призвал
отовсюду его уцелевших граждан и приступил к восстановлению города. 

Оставаясь там же, он правит своим государством, пробуждает погруженные в сон законы и раздает внукам поместья, утраченные еще их дедами. Что касается тех земель, притязать на которые было некому из-за гибели посреди стольких бедствий законных наследников, то он пожаловал ими своих соратников. 

Все его помыслы были сосредоточены на возрождении королевства, восстановлении церквей, укреплении мира и законности, соблюдении правосудия. Некоторое время спустя он отбыл в Винтонию, чтобы отстроить, подобно другим городам, и ее. 

Уладив все, что требовалось для ее восстановления, он по настоянию епископа Элдада прибыл в монастырь близ Каеркарадока, что ныне прозывается Салесберией, где покоились наместники и военачальники, которых коварно перебил нечестивец Хенгист. 

Там на горе Амбрия существовала обитель с тремястами братьями, которую, как говорят, основал некогда Амбрий. Увидев место, где были погребены усопшие, Аврелий, движимый состраданием к убиенным, пролил обильные слезы. Представшее перед ним навело его
впоследствии на размышления всякого рода, и он стал обдумывать, каким
образом подобает отметить это скорбное место; ведь он считал, что поросшая дерном земля, в которой сокрыты останки стольких именитых людей, павших за родину, безусловно достойна этого...

(Продолжение следует)

Savanna 


 

 

Наша жизнь в Великобритании

 

***

 

Английский паб

 

Культурные традиции Англии невозможно представить без... английских пабов, то есть "паблик хаус"... Слово Pub переводится - или паблик хаус, то есть общественное место, клуб.

Паб в Англии - это и есть своего рода социальный клуб, его можно сравнить с сельским клубом в деревне (здесь: деревня - вся Англия) в советские времена, когда, судя по фильмам той эпохи, в клуб ходили все - и стар и млад - общаться!..

В Британии в паб ходят все, начиная от белых воротничков и финансовых воротил Сити и заканчивая двухмесячными детишками, которых привозят мамы в колясках и для которых на территории пабов на лужайках построены всякие карусельки, песочницы и т.п.

 
Традиция пабов уходит в далекую древность, когда в Лондоне, например, нельзя было пить обычную воду. Питьевой чистой воды как таковой не было, поэтому все и пили пиво ("вареную воду" с хмелем), а первые пабы были построены еще римлянами - обычно строились они у дорог, чтобы усталому путнику было где остановиться и отдохнуть в пути (как мы знаем, путешествовали тогда на лошадях)! Только с небольшой поправкой, римляне пили вино, которое в Англии тогда не прижилось.

В наши дни в английский паб ходят не для того, чтобы выпить (или напиться), а как раз ради общения с друзьями - место подобных встреч объясняется тем, что английские дома очень маленькие и ходить в гости и устраивать вечеринки дома особенно не принято, увы, жить в Англии и не ходить в паб пить пиво - невозможно, особенно если хочешь обрести друзей. Кофейни (как в Москве) такого общения здесь не заменяют, бары как таковые - это не подобие пабов, как может показаться, и ни никогда их не заменят. 

А если прибавить к этому общению еще и интересную (уютную, забавную или викторианскую) атмосферу, камин в углу, антиквариат и картины посюду, то в пабы можно ходить как в музеи...  

Каждый английский паб уникален по своему внешнему и внутреннему виду и убранству, поэтому нельзя составить свое впечатление о британских пабах, посетив всего один или два. Что к этому добавить? По пабам нужно ходить, вот и все.

 

Наташа Стюард

Персональная страничка автора 


 

Вопросы-Ответы

 ***

 
??? Здравствуйте. Не могли бы вы помочь мне с переводом одного английского слова. К сожелению, в словарях я найти его не могу. Это слово wisk. Спасибо. До свидания.
Алекс.

***

 

??? Добрый день, Виктория!

Как и где лучше оформить брак с гражданином Англии, если я живу в Украине? Будущий супруг собирается скоро приехать в Киев. Какие документы он должен иметь с собой для оформления брака в Украине?
Говорят, что меньше проблем с визой невесты, чем с визой жены. Действительно ли это так?
Спасибо,
С уважением, Елена

Эти и другие вопросы мы будем обсуждать в следующем выпуске. 

!!! Я хочу попросить всех читателей, кто может помочь советом и поделиться своим опытом, написать мне. Мой адрес стоит в конце выпуска.

 


Объявления и Реклама

***

Недорогие языковые курсы в Лондоне и содействие в получении студенческой визы для лиц от 18 до 80 лет. 

Подробные заочные консультации по получению студенческой визы в Великобританию. Обращаться к Жанне Георгиевне по адресу: paragon@online.tm.

***

По вашим просьбам:

Русский магазин он-лайн для наших соотечественников в Великобритании: Большой выбор продуктов, видеокассет, сувениров, газет и журналов из России, доставка на дом товаров бесплатная (доставка продуктов платная).

Website: http://berezka.co.uk/shop/ 

!!! Большая часть прибыли магазина идет на развитие и поддержку Русской Коммуны в Англии.

 

Ведущая рассылки Виктория

Адрес для писем

Подписаться на нашу рассылку можно, заполнив эту форму:

Рассылки Subscribe.Ru
Англия далекая и близкая

 

Сopyright @2003 Victoria Chaika



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное